System Information (Information sur le système)
Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information
(Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le
logiciel du système)
NOTA : Lorsque vous choisissez la fonction « System Information » (Information sur le système), un écran « System
Software Information » (Information sur le logiciel du système) indique la version logicielle du système.
Fonctions programmables par l’utilisateur –
réglages personnalisés des systèmes Uconnect 8.4
et 8.4 AVEC NAVIGATION
Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à l’écran
tactile, puis sur le bouton « Settings » (Réglages) à l’écran
tactile pour afficher l’écran de réglage de menu. Dans ce
mode, le système Uconnect permet d’accéder aux fonctions
programmables telles que Display (Affichage), Voice (Ré-
ponse vocale), Clock (Horloge), Safety & Assistance (Sécu-
rité et aide à la conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort (Mode confort à
activation automatique) (selon l’équipement), Engine Off
Options (Options avec moteur arrêté), Suspension, Trailer Brake (Freins de remorque), Audio, Phone/Bluetooth
(Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration de
SiriusXM) (selon l’équipement), Restore Settings (Restaurer
les réglages), Clear Personal Data (Supprimer les données
personnelles) et System Information (Information sur le
système).
NOTA :
Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la
fois.
Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le
bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une
fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le
réglage préféré jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 341
Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Two Or Four Corner Air
Suspension Modes (Mo-
des de suspension pneu-
matique à deux ou quatre coins) Tire Jack Mode
(Mode pneu-cric) Transport Mode
(Mode transport) Wheel Alignment
Mode (Mode de
réglage de la géo- métrie) Mode de protection
NOTA : Quatre modes de suspension pneumatique sont offerts afin de protéger le système dans des situations parti-
culières. Le mode pneu-cric est sélectionné pour faciliter le remplacement d’une roue de secours. Le mode transport
est sélectionné pour faciliter le remorquage du véhicule au moyen d’un camion-plateau. Le mode de réglage de la
géométrie est sélectionné avant d’effectuer un réglage de la géométrie. Consultez votre concessionnaire autorisé pour
obtenir de plus amples renseignements. Le mode de protection est sélectionné automatiquement pour « protéger » le
système de suspension pneumatique lorsque la charge utile a été dépassée ou qu’il n’est pas possible d’obtenir une
mise à niveau de la charge.
350 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Headlight Off Delay (Délai d’extinc- tion des phares) +–
NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, le conducteur
peut choisir de laisser les phares allumés pendant 0, 30, 60 ou 90 secondes quand il quitte le véhicule.
Suspension pneumatique – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Suspension » à
l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Sound Horn with Lower (Retentis- sement de l’avertisseur sonore lors de l’abaissement)
NOTA : Lorsque la fonction « Sound Horn with Lower » (Retentissement de l’avertisseur sonore lors de l’abaisse-
ment) est sélectionnée, l’avertisseur sonore retentit brièvement lorsque vous appuyez sur le bouton d’ABAISSEMENT
À DISTANCE de la télécommande.
Flash Lights with Lower (Activation des clignotants lors de l’abaisse- ment)
NOTA : Lorsque la fonction « Flash Lights with Lower » (Activation des clignotants lors de l’abaissement) est sélec-
tionnée, les clignotants avant et arrière clignotent lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton d’ABAISSEMENT À
358 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
DISTANCE de la télécommande de télédéverrouillage. Cette fonction peut être sélectionnée avec ou sans la fonction
de retentissement de l’avertisseur sonore lors de l’abaissement à distance. Suspension Display Messages (Mes- sages d’affichage de la suspension) Toutes
Avertissement
Automatic Aero Mode (Mode aéro-
dynamique automatique) (modèle 1 500 seulement)
NOTA : Lorsque la fonction « Automatic Aero Mode » (Mode aérodynamique automatique) est sélectionnée, la hau-
teur de caisse se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Tire Jack Mode (Mode pneu-cric)
NOTA : Lorsque la fonction « Tire Jack Mode » (Mode pneu-cric) est sélectionnée, le système de suspension pneuma-
tique se désactive pour faciliter le remplacement d’une roue de secours.
Transport Mode (Mode transport)
NOTA : Lorsque la fonction « Transport Mode » (Mode transport) est sélectionnée, le système de suspension pneuma-
tique s’abaisse, puis se désactive pour faciliter le remorquage sur un camion à plateau.
Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géométrie)
NOTA : Avant d’effectuer le réglage de la géométrie, la fonction Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géo-
métrie) doit être activé. Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 359
▫Boîte de transfert à quatre positions à commande
électronique (transmission à huit rapports
seulement) – selon l’équipement ............479
▫ Boîte de transfert à cinq positions à commande
électronique (transmission à huit rapports
seulement) – selon l’équipement ............485
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 1500) – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . .492
▫ Description .......................... .492
▫ Modes de suspension pneumatique ..........496
▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments .497
▫ Fonctionnement ....................... .498
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES REBEL SEULEMENT) – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... .499
▫ Description .......................... .499
▫ Modes de suspension pneumatique ..........503
▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments .504
▫ Fonctionnement ....................... .504
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 2500 ET 3500) — SELON
L’ÉQUIPEMENT ........................ .506
▫ Description .......................... .506
▫ Modes de suspension pneumatique ..........507
▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments .508
▫ Fonctionnement ....................... .508
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DES ESSIEUX –
MODÈLES POWER WAGON SEULEMENT (SELON
L’ÉQUIPEMENT) ....................... .509
SYSTÈME DE BARRE STABILISATRICE/
ANTIROULIS – POWER WAGON SEULEMENT .512
CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT ....................514
▫ Conseils pour la conduite hors route et
caractéristiques du véhicule ...............514
▫ Conduite dans la neige, la boue et le sable .....516
▫ Franchissement d’obstacles (roches ou autres
obstacles élevés) ....................... .517
▫ Montée de pente ...................... .519
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE
position ON/RUN (MARCHE), le changement n’aura
pas lieu et aucun témoin ne s’allumera ou ne clignotera.
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 1500) – SELON L’ÉQUIPEMENT
Description
Le système de suspension pneumatique offre une correc-
tion d’assiette en tout temps ainsi que la capacité de
réglage de la hauteur du véhicule en appuyant sur un
bouton.
1 – Bouton fléché vers le haut
2 – Bouton fléché vers le bas
3 – Témoin du mode d’entrée et de sortie (défini par l’utilisateur)
4 – Témoin de garde au sol normale (défini par l’utilisateur)
5 – Témoin hors route 1 (défini par l’utilisateur)
6 – Témoin hors route 2 (défini par l’utilisateur)
NOTA :Le véhicule passe automatiquement au mode
aérodynamique lorsque la vitesse du véhicule demeure
entre 100 km/h (62 mi/h) et 106 km/h (66 mi/h) pendant
plus de 20 secondes ou si la vitesse du véhicule dépasse
106 km/h (66 mi/h).
Commutateur de suspension pneumatique
492 DÉMARRAGE ET CONDUITE
•Garde au sol normale (NRH) – Il s’agit de la position
courante de la suspension et elle est utilisée pour la
conduite normale.
• Hors route 1 (OR1) (élève le véhicule environ 26 mm
[1 po]) – Cette position doit être la position principale
pour la conduite hors route jusqu’à ce que la position
Hors route 2 (OR2) soit requise. Vous obtiendrez une
conduite plus stable et confortable. Pour passer à la
position OR1 (HORS ROUTE 1), appuyez une fois sur le
bouton fléché vers le Haut à partir de la position NRH
(GARDE AU SOL NORMALE) lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 56 km/h (35 mi/h). En posi-
tion OR1 (HORS ROUTE 1), si la vitesse du véhicule
demeure entre 64 km/h (40 mi/h) et 80 km/h (50 mi/h)
pendant plus de 20 secondes ou si la vitesse dépasse
80 km/h (50 mi/h), le véhicule est automatiquement
abaissé à la position NRH (GARDE AU SOL NOR-
MALE). La position Hors route 1 (OR1) peut ne pas être
disponible en raison de la charge utile du véhicule; un
message s’affiche à l’écran du groupe d’instruments
lorsque cela se produit. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe « Affichage du
groupe d’instruments » de la section « Instruments du
tableau de bord ». •
Hors route 2 (OR2) (élève le véhicule environ 51 mm
[2 po]) – Cette position doit être utilisée uniquement
pour la conduite hors route lorsqu’une garde au sol
maximale est requise. Pour passer à la position OR2
(HORS ROUTE 2), appuyez deux fois sur le bouton
fléché vers le Haut à partir de la position NRH (GARDE
AU SOL NORMALE) ou une fois à partir de la posi-
tion OR1 (HORS ROUTE 1) lorsque la vitesse du véhi-
cule est inférieure à 32 km/h (20 mi/h). En position OR2
(HORS ROUTE 2), si la vitesse du véhicule dépasse
40 km/h (25 mi/h), la hauteur de véhicule est automa-
tiquement abaissée à la position OR1 (HORS ROUTE 1).
La position Hors route 2 (OR1) peut ne pas être dispo-
nible en raison de la charge utile du véhicule; un
message s’affiche à l’écran du groupe d’instruments
lorsque cela se produit. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe « Affichage du
groupe d’instruments » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
AVERTISSEMENT!
Si le véhicule est en mode de réglage HORS ROUTE 1
ou HORS ROUTE 2, portez attention aux environs
(Suite)
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 493
appuyez une fois sur le bouton fléché vers le Haut en
mode d’entrée et de sortie, ou conduisez le véhicule à
une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h). Le mode
d’entrée et de sortie peut ne pas être disponible en raison
de la charge utile du véhicule; un message s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments lorsque cela se produit.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » de
la section « Instruments du tableau de bord ».
NOTA : Vous pouvez accéder au mode d’entrée et de sortie
au moyen de votre télécommande afin de faciliter l’entrée
et le chargement. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Un mot au sujet de vos
clés » dans la section « Avant de démarrer votre véhicule ».
AVERTISSEMENT!
En mode de réglage ENTRÉE-SORTIE, portez attention
aux environs immédiats, car la garde au sol pourrait ne
pas être adéquate dans certaines zones et vous risque-
riez d’endommager le véhicule. Le contact doit être établi ou le moteur doit être en marche
pour toutes les modifications sollicitées par l’utilisateur
concernant le système. Lors de l’abaissement du véhicule,
toutes les portières doivent être fermées. Si une portière est
ouverte à n’importe quel moment alors que le véhicule
s’abaisse, la modification ne s’effectuera pas tant que la
portière est fermée.
Ce système utilise une séquence de soulèvement et d’abais-
sement qui prévient l’éclairage inadéquat des phares en cas
de circulation en sens inverse. En soulevant le véhicule,
l’arrière du véhicule s’élève d’abord, puis l’avant. En
abaissant le véhicule, l’avant du véhicule s’abaisse d’abord,
puis l’arrière.
Après l’arrêt du moteur, vous pourriez constater que le
système de suspension pneumatique fonctionne briève-
ment, ceci est normal. Le système corrige la position du
véhicule pour assurer une apparence appropriée.
Pour faciliter le remplacement d’une roue de secours, le
système de suspension pneumatique est muni d’une fonc-
tion qui permet de désactiver le système de mise à niveau
automatique. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru-
ments » de la section « Instruments du tableau de bord ».
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 495