Boutons situés sur le devant de la radio
Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous
l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord.
De plus, un bouton de commande « Scroll/Enter »
(Défilement-Entrée) se trouve sur le côté droit du système
de chauffage-climatisation au centre du tableau de bord.
Tournez le bouton de commande pour faire défiler les
menus et modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90), appuyez
sur le centre du bouton de commande une ou plusieurs fois
pour sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON
[ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
Le système Uconnect peut également être muni des bou-
tons Screen Off (Écran éteint) et Back (Retour) situés sous
l’écran du système Uconnect.
Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran éteint) pour
éteindre l’écran tactile du système Uconnect. Appuyez une
deuxième fois sur le bouton Screen Off (Écran éteint) pour
allumer l’écran tactile.
Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour quitter un
menu ou une certaine option du système Uconnect.
Boutons situés sur l’écran tactile
Les boutons situés sur l’écran tactile sont accessibles à
l’affichage du système Uconnect.
Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages personnalisés du système Uconnect 5.0
Appuyez sur le bouton MORE (PLUS D’OPTIONS) ou
SETTINGS (RÉGLAGES) sur la plaque frontale, puis sur le
bouton « Settings » (Réglages) à l’écran tactile (selon
l’équipement) pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Display (Affichage),
Units (Unités), Voice (Réponse vocale), Clock (Horloge),
Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite),
Lights (Feux), Doors & Locks (Portières et serrures),
Auto-On Comfort (Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté), Suspension, Trailer Brake (Freins de remor-
que), Audio, Compass Settings (Réglages de la boussole),
Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup
(Configuration de SiriusXM) (selon l’équipement), Restore
Settings (Restaurer les réglages), Clear Personal Data (Sup-
primer les données personnelles) et System Information
(Information sur le système).
NOTA :Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la
fois.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 317
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Automatic Aero Mode (Mode aéro-
dynamique automatique) (modèle 1 500 seulement) Marche
Arrêt
NOTA : Lorsque la fonction « Automatic Aero Mode » (Mode aérodynamique automatique) est sélectionnée, la hau-
teur de caisse se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Tire Jack Mode (Mode pneu-cric) MarcheArrêt
NOTA : Si cette fonction est sélectionnée, le système de suspension pneumatique est désactivé afin d’éviter le réglage
automatique de la suspension lorsque le véhicule est mis sur un cric pour le remplacement d’un pneu.
Transport Mode (Mode transport) MarcheArrêt
NOTA : Lorsque la fonction « Transport Mode » (Mode transport) est sélectionnée, le système de suspension pneuma-
tique se désactive pour faciliter le remorquage sur un camion à plateau.
Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géométrie)
NOTA : La fonction « Wheel Alignment Mode » (Mode de réglage de la géométrie) empêche le réglage automatique
de la suspension pneumatique lors d’un alignement des roues. Avant d’effectuer le réglage de la géométrie, ce mode
doit être activé. Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 331
Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Two Or Four Corner Air
Suspension Modes (Mo-
des de suspension pneu-
matique à deux ou quatre coins) Tire Jack Mode
(Mode pneu-cric) Transport Mode
(Mode transport) Wheel Alignment
Mode (Mode de
réglage de la géo- métrie) Mode de protection
NOTA : Quatre modes de suspension pneumatique sont offerts afin de protéger le système dans des situations parti-
culières. Le mode pneu-cric est sélectionné pour faciliter le remplacement d’une roue de secours. Le mode transport
est sélectionné pour faciliter le remorquage du véhicule au moyen d’un camion-plateau. Le mode de réglage de la
géométrie est sélectionné avant d’effectuer un réglage de la géométrie. Consultez votre concessionnaire autorisé pour
obtenir de plus amples renseignements. Le mode de protection est sélectionné automatiquement pour « protéger » le
système de suspension pneumatique lorsque la charge utile a été dépassée ou qu’il n’est pas possible d’obtenir une
mise à niveau de la charge.
350 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
DISTANCE de la télécommande de télédéverrouillage. Cette fonction peut être sélectionnée avec ou sans la fonction
de retentissement de l’avertisseur sonore lors de l’abaissement à distance. Suspension Display Messages (Mes- sages d’affichage de la suspension) Toutes
Avertissement
Automatic Aero Mode (Mode aéro-
dynamique automatique) (modèle 1 500 seulement)
NOTA : Lorsque la fonction « Automatic Aero Mode » (Mode aérodynamique automatique) est sélectionnée, la hau-
teur de caisse se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Tire Jack Mode (Mode pneu-cric)
NOTA : Lorsque la fonction « Tire Jack Mode » (Mode pneu-cric) est sélectionnée, le système de suspension pneuma-
tique se désactive pour faciliter le remplacement d’une roue de secours.
Transport Mode (Mode transport)
NOTA : Lorsque la fonction « Transport Mode » (Mode transport) est sélectionnée, le système de suspension pneuma-
tique s’abaisse, puis se désactive pour faciliter le remorquage sur un camion à plateau.
Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géométrie)
NOTA : Avant d’effectuer le réglage de la géométrie, la fonction Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géo-
métrie) doit être activé. Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 359
▫Boîte de transfert à quatre positions à commande
électronique (transmission à huit rapports
seulement) – selon l’équipement ............479
▫ Boîte de transfert à cinq positions à commande
électronique (transmission à huit rapports
seulement) – selon l’équipement ............485
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 1500) – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . .492
▫ Description .......................... .492
▫ Modes de suspension pneumatique ..........496
▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments .497
▫ Fonctionnement ....................... .498
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES REBEL SEULEMENT) – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... .499
▫ Description .......................... .499
▫ Modes de suspension pneumatique ..........503
▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments .504
▫ Fonctionnement ....................... .504
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 2500 ET 3500) — SELON
L’ÉQUIPEMENT ........................ .506
▫ Description .......................... .506
▫ Modes de suspension pneumatique ..........507
▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments .508
▫ Fonctionnement ....................... .508
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DES ESSIEUX –
MODÈLES POWER WAGON SEULEMENT (SELON
L’ÉQUIPEMENT) ....................... .509
SYSTÈME DE BARRE STABILISATRICE/
ANTIROULIS – POWER WAGON SEULEMENT .512
CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT ....................514
▫ Conseils pour la conduite hors route et
caractéristiques du véhicule ...............514
▫ Conduite dans la neige, la boue et le sable .....516
▫ Franchissement d’obstacles (roches ou autres
obstacles élevés) ....................... .517
▫ Montée de pente ...................... .519
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE
appuyez une fois sur le bouton fléché vers le Haut en
mode d’entrée et de sortie, ou conduisez le véhicule à
une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h). Le mode
d’entrée et de sortie peut ne pas être disponible en raison
de la charge utile du véhicule; un message s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments lorsque cela se produit.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » de
la section « Instruments du tableau de bord ».
NOTA : Vous pouvez accéder au mode d’entrée et de sortie
au moyen de votre télécommande afin de faciliter l’entrée
et le chargement. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Un mot au sujet de vos
clés » dans la section « Avant de démarrer votre véhicule ».
AVERTISSEMENT!
En mode de réglage ENTRÉE-SORTIE, portez attention
aux environs immédiats, car la garde au sol pourrait ne
pas être adéquate dans certaines zones et vous risque-
riez d’endommager le véhicule. Le contact doit être établi ou le moteur doit être en marche
pour toutes les modifications sollicitées par l’utilisateur
concernant le système. Lors de l’abaissement du véhicule,
toutes les portières doivent être fermées. Si une portière est
ouverte à n’importe quel moment alors que le véhicule
s’abaisse, la modification ne s’effectuera pas tant que la
portière est fermée.
Ce système utilise une séquence de soulèvement et d’abais-
sement qui prévient l’éclairage inadéquat des phares en cas
de circulation en sens inverse. En soulevant le véhicule,
l’arrière du véhicule s’élève d’abord, puis l’avant. En
abaissant le véhicule, l’avant du véhicule s’abaisse d’abord,
puis l’arrière.
Après l’arrêt du moteur, vous pourriez constater que le
système de suspension pneumatique fonctionne briève-
ment, ceci est normal. Le système corrige la position du
véhicule pour assurer une apparence appropriée.
Pour faciliter le remplacement d’une roue de secours, le
système de suspension pneumatique est muni d’une fonc-
tion qui permet de désactiver le système de mise à niveau
automatique. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru-
ments » de la section « Instruments du tableau de bord ».
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 495
NOTA :Si le véhicule est muni d’une radio à écran tactile,
toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la
suspension pneumatique doivent être effectuées au moyen
de la radio. Consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Instruments du tableau de
bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
Le système de suspension pneumatique utilise de l’air à
haute pression pour activer le système. Pour éviter de
vous blesser ou d’endommager le système, consultez votre
concessionnaire autorisé pour tout entretien du système.
Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique comporte plu-
sieurs modes pour protéger le système dans des situations
particulières :
AERO Mode (Mode AÉRODYNAMIQUE)
Pour améliorer l’aérodynamisme, le système de suspension
pneumatique est doté d’une fonction qui permet au véhi-
cule de passer en hauteur aérodynamique automatique-
ment. Pour obtenir de plus amples renseignements, consul-
tez le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments »
de la section « Instruments du tableau de bord ». NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Mode pneu-cric
Pour faciliter le remplacement d’une roue de secours, le
système de suspension pneumatique est muni d’une fonc-
tion qui permet de désactiver le système de mise à niveau
automatique. Consultez le paragraphe « Affichage du
groupe d’instruments » dans la section « Instruments du
tableau de bord » ou « Réglages du système Uconnect »
dans la section « Instruments du tableau de bord » si le
véhicule est équipé d’une radio à écran tactile, pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA : Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Transport Mode (Mode transport)
Pour faciliter le remorquage sur un camion-plateau, le
système de suspension pneumatique est muni d’une fonc-
tion qui permet au véhicule de passer en mode de hauteur
à l’entrée et à la sortie et de désactiver le système de mise
à niveau automatique. Consultez le paragraphe « Affichage
du groupe d’instruments » dans la section « Instruments
du tableau de bord » ou « Réglages du système Uconnect »
496 DÉMARRAGE ET CONDUITE
dans la section « Instruments du tableau de bord » si le
véhicule est équipé d’une radio à écran tactile, pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA :Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géomé-
trie)
Avant d’effectuer le réglage de la géométrie, ce mode doit
être activé. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Instruments du tableau
de bord » ou « Réglages du système Uconnect » dans la
section « Instruments du tableau de bord » si le véhicule est
équipé d’une radio à écran tactile, pour obtenir de plus
amples renseignements.
NOTA : Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche. Mode de protection
Afin de « protéger » le système de suspension pneumati-
que, le véhicule passe au mode de protection lorsqu’il n’est
pas possible d’obtenir une mise à niveau de la charge. Il
peut être nécessaire de conduire le véhicule pour éteindre
le témoin du mode de protection à l’écran du groupe
d’instruments.
NOTA :
Ce mode est automatique et ne peut être sélec-
tionné.
Messages à l’affichage du groupe d’instruments
En présence des conditions appropriées, un message s’af-
fiche à l’écran du groupe d’instruments. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Af-
fichage du groupe d’instruments » de la section « Instru-
ments du tableau de bord ».
Un carillon retentit lorsqu’une anomalie du système est
détectée.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 497