
BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS
Les fonctions et les services du système Uconnect dans la
barre de menu principal peuvent être facilement modifiés
pour plus de commodité. Suivez simplement les étapes
suivantes :1. Appuyez sur le bouton « Apps
» (Applications)
pour ouvrir l’écran App (Application).
2. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le dans cette position, puis faites glisser l’application choisie pour
remplacer un raccourci existant dans la barre de menu
principal.
Le nouveau raccourci d’application, qui avait été déplacé
vers le bas sur la barre de menu principal, est à présent un
raccourci d’application actif.
NOTA : Cette fonction est seulement disponible si le
véhicule est en position de stationnement.
RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME
UCONNECT
Présentation du système Uconnect
Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système
Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Les com-
mandes vocales principales et les conseils présentés ci-
dessous permettront de contrôler votre système
Uconnect 3.0, 5.0, 8.4 ou 8.4 AVEC NAVIGATION.
Menu principal des systèmes Uconnect 8.4A et 8.4 AVEC
NAVIGATION
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 391

Système de Navigation (8.4 et 8.4 AVEC
NAVIGATION)
La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser
du temps et à être plus productif lorsque vous savez
exactement comment parvenir là où vous voulez aller. (La
fonction de navigation est offerte en option avec le système
Uconnect 8.4). Communiquez avec votre concessionnaire
pour activer la fonction de navigation à tout moment.)
1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR
. Après le bip, dites :
•Pour le système Uconnect 8.4, dites : « Enter state »
(Entrer l’État).
• Pour le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION,
dites : « Find Address 800 Chrysler Drive Auburn
Hills, Michigan » (Trouver l’adresse, 800 Chrysler
Drive Auburn Hills, Michigan).
2. Suivez ensuite les messages-guides du système.
ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt,
appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le
plus proche). Uconnect Access (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION)
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Certains services du
(Suite)
Système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 405

MISE EN GARDE!(Suite)
système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis-
tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion
réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)
fonctionnelle.
NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données tel
qu’autorisé par l’abonné.
Un essai ou un abonnement inclus est requis pour profiter
des services du système Uconnect Access dans la prochaine
section de ce guide. Pour vous inscrire au système
Uconnect Access, appuyez sur le bouton Apps (Applica-
tions) sur l’écran tactile de 8,4 po pour commencer. Vous
pouvez trouver des instructions détaillées relatives à l’ins-
cription à la page suivante.
NOTA : Le système Uconnect Access est disponible seule-
ment sur les véhicules qui en sont équipés, achetés dans la
zone continentale des États-Unis continentaux, en Alaska
et à Hawaï. Les services peuvent seulement être utilisés où
la couverture est disponible, reportez-vous à la carte de
couverture pour plus de détails.
Service d’appel 9-1-1
Notification d’alarme de sécurité
Verrouillage et déverrouillage des portières à dis-
tance
Service d’assistance pour véhicule volé
Démarrage à distance du véhicule**
Fonction d’activation de l’avertisseur sonore et des
phares à distance
Recherche Yelp
Message texte par commande vocale
Appel d’assistance routière
Zone d’accès sans fil 3G Wi-Fi***
** Si le véhicule est équipé.
*** Des charges supplémentaires s’appliquent.
Alerte relative à la santé du véhicule
Votre véhicule vous envoie une alerte par courriel s’il
détecte un problème sous le capot à l’aide d’un des
principaux systèmes de votre véhicule. Pour obtenir de
plus amples renseignements, allez sur le site Web Mopar
Owner Connect moparownerconnect.com.
406 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Inscription (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION)
Pour déverrouiller le potentiel complet du système
Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abord
procéder à l’inscription au système Uconnect Access.
1. Appuyez sur le bouton « ASSIST » (ASSISTANCE) survotre rétroviseur.
2. Appuyez sur le bouton « Uconnect Care » (Service à la clientèle Uconnect) sur l’écran tactile.
3. Un agent compétent du service à la clientèle Uconnect enregistre votre véhicule et gère tous les détails. L’inscription est facile!
Suivez simplement les étapes
ci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps» (Ap-
plications) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscrip-
tion au moyen du Web » afin de terminer le processus à
l’aide de votre téléphone intelligent ou de votre ordina-
teur.
Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site
DriveUconnect.com.
Application mobile (8.4 et 8.4 NAVIGATION)
Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et
d’écouter votre musique préférée dans votre véhicule.
Bouton Assist (Assistance)
Application mobile
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 407

Service SiriusXM Travel Link (8.4/8.4 AVEC
NAVIGATION)
Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la
liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les
prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM
Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles
que vous pouvez afficher au moyen du système
Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION. (Non disponible pour
le système 8.4 ou les véhicules vendus sur le marché
canadien.)
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
énoncez une des commandes suivantes :
• Show fuel prices (Afficher les prix du carburant);
• Show 5 day weather forecast (Afficher les prévisions
météo sur cinq jours);
• Show extended weather (Afficher les prévisions pro-
longées).
ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles
au moyen de la commande vocale.
Service SiriusXM Travel Link
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 411

NOTA :
•Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux
normes FCC et IC. Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité du
système pourrait entraîner la révocation du droit de
l’utilisateur d’en faire usage.
• L’acronyme « IC » qui précède le numéro de certification
ou d’enregistrement confirme la conformité aux spécifi-
cations techniques d’Industrie Canada.
Renseignements supplémentaires
© 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et
Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner
Connect est une marque de commerce de FCA US LLC.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp,
Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des
marques déposées de Yelp. Pour le service à la clientèle relatif au système Uconnect,
appelez : 1-877-855-8400 (24 heures par jour 7 jours par
semaine) ou visitez le site DriveUconnect.com.
Service à la clientèle relatif aux services du système
Uconnect Access, appelez : 1-855-792-4241 Préparez votre
NIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez.
416 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

MISE EN GARDE!(Suite)
supérieure à 29 km/h (18 mi/h); vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et être gravement blessé ou tué. La
barre stabilisatrice avant améliore la stabilité du véhi-
cule et permet d’en conserver la maîtrise. Le système
contrôle la vitesse du véhicule et tente de réengager
automatiquement la barre stabilisatrice à une vitesse
supérieure à 29 km/h (18 mi/h). Dans une telle situa-
tion, le témoin de conduite hors route clignote et le
témoin de conduite sur route demeure allumé. Dès que
la vitesse du véhicule est inférieure à 22 km/h (14 mi/
h), le système tente de revenir en mode de conduite
hors route.
Pour débrancher la barre stabilisatrice/antiroulis, passez à
la position 4HI (4 ROUES MOTRICES, GAMME HAUTE)
ou 4LO (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) comme
indiqué dans le paragraphe « Fonctionnement du système
à 4 roues motrices », puis appuyez sur le bouton de barre
stabilisatrice/antiroulis de conduite en mode hors route du
côté droit pour passer à la position de conduite hors route.
Le témoin ambre clignote jusqu’à ce que la barre
stabilisatrice/antiroulis soit complètement débranchée. NOTA :
Une réaction de couple, engendrée par un écart de
hauteur entre les côtés gauche et droit de la suspension,
pourrait bloquer la barre stabilisatrice/antiroulis. Cette
condition peut être causée par un terrain accidenté ou par
la répartition inégale de la charge du véhicule. Les demi-
parties droite et gauche de la barre stabilisatrice/antiroulis
doivent être alignées pour que cette dernière puisse se
brancher ou se débrancher. Pour ce faire, il faudra peut-être
déplacer le véhicule sur un terrain de niveau ou bercer
légèrement la carrosserie d’un côté à l’autre.
Pour reprendre le mode de conduite sur route, appuyez sur
le bouton de barre stabilisatrice/antiroulis de conduite en
mode sur route.
MISE EN GARDE!
Si la barre stabilisatrice ne revient pas au mode de
conduite sur route, la stabilité du véhicule est réduite.
Dans ce cas, ne roulez pas à plus de 29 km/h (18 mi/h).
Si vous dépassez la vitesse de 29 km/h (18 mi/h) dans
ces conditions, vous risquez de perdre la maîtrise de
votre véhicule et de subir des blessures graves ou
mortelles. Adressez-vous à votre centre de service local
pour obtenir de l’aide.
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE 513

CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT
Conseils pour la conduite hors route et
caractéristiques du véhicule
Votre véhicule comporte d’excellentes aptitudes pour la
conduite sur route et hors route. Ces performances hors
route vous apporteront une satisfaction peu commune en
vous laissant découvrir des endroits en milieu sauvage peu
accessibles. Avant de planifier votre expédition, consultez
votre agence gouvernementale afin de déterminer quels
sont les zones ou chemins affectés à l’usage des véhicules
hors route. Vous devez toujours respecter l’environnement
et emprunter uniquement les chemins, les sentiers ou les
zones affectés à l’usage des véhicules hors route. Des
organismes tels que le National Forest Service, le Bureau of
Land Management ou votre ministère des Ressources
naturelles sont d’importantes sources d’information et
peuvent vous fournir des cartes indiquant les sentiers
autorisés.
Plaques de protection et protection de
sous-carrosserie
Les plaques de protection en acier protègent les principaux
organes de transmission du véhicule, y compris le réservoir
de carburant, la boîte de transfert et l’amortisseur dedirection. De plus, ce véhicule est muni de traverses
caissonnées et de longerons longitudinaux. Cette protec-
tion complémentaire permet une utilisation hors route
intensive normalement impossible pour un camion con-
ventionnel.
Indice de distance sur rampe
L’indice de distance sur rampe représente la distance, en
pouces, qu’une roue d’un véhicule peut franchir en abor-
dant une rampe inclinée de 20 degrés sans qu’une autre
roue quitte le sol. Cette distance, divisée par l’empattement
du véhicule et multipliée par 1 000, représente la valeur
d’indice de distance sur rampe. Ce véhicule comporte un
indice de distance sur rampe de 510, ce qui signifie qu’une
des roues avant peut s’articuler de 66 cm (26 po) sans
qu’une des trois autres roues quitte le sol.
Caractéristiques de passage à gué
Les caractéristiques de passage à gué est la capacité du
véhicule à traverser une nappe d’eau calme, sans que le
groupe motopropulseur ou les organes de transmission du
véhicule ne subissent une infiltration d’eau. Ce véhicule est
doté de caractéristiques de passage à gué et est capable de
traverser une flaque d’eau sans s’arrêter, de 60 cm (24 po)
de profondeur à une vitesse maximale de 16 km/h
(10 mi/h) et de 76 cm (30 po) de profondeur à une vitesse
514 DÉMARRAGE ET CONDUITE