8
3008-2_pl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Kierownica z wbudowanym zespołem sterującym
Zapamiętywanie prędkości 226
Rozpoznawanie ograniczenia prędkości
2
27-230
Ogranicznik prędkości
2
31-233
Regulator prędkości
2
34-237
Adaptacyjny regulator prędkości z funkcją Stop
2
38 -246
Regulacja kierownicy
9
9 Przełącznik wycieraczek
1 52-155
Komputer pokładowy 4 3 - 44
Pakiet Dynamiczny
2
17
Przełączniki
oświetlenia
14
1-14 4, 146 -15 0
Kontrola objętościowa i przeciw podniesieniu alarmu
7
0-73
Przednia szyba ogrzewana
1
17
Elektryczne zabezpieczenie dzieci
1
94
Sygnał dźwiękowy
1
57
Regulacja reflektorów
1
45
Odryglowanie – otwieranie klapy tylnej bez użycia rąk
7
6 - 81
Stop & Start
2
19 -222
Boczny blok przełączników
Stanowisko kierowcy
Wprowadzenie
3008-2_pl_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
11
Ograniczanie przyczyn nadmiernego
zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu; najcięższe bagaże
położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu i zminimalizować opór
aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery,
przyczepa...). Używać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i założyć
opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących
obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu, które powinno
być zgodne z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po stronie
kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdym sezonem,
-
p
o długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach przyczepy albo
przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu (olej, filtr oleju, filtr
powietrza, filtr kabiny...) i przestrzegać terminów zalecanych w planie
obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesel BlueHDi, gdy system SCR jest niesprawny,
Państwa samochód zaczyna emitować zanieczyszczenia; należy szybko
udać się do ASO sieci PEUGEOT albo do warsztatu specjalistycznego, aby
doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu zgodnego z przepisami.
Podczas tankowania paliwa nie należy dolewać paliwa po trzecim
odcięciu zasilania z dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000 km można
zauważyć regularność w średnim zużyciu paliwa.
.
E
39
3008-2_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
W przypadku wykrycia niesprawności systemu oczyszczania spalin SCR
W przypadku w ykr ycia niesprawności
Kontrolki AdBlue, SERVICE i autodiagnostyki
silnika się zapalają, czemu towarzyszy sygnał
dźwiękowy i wyświetlenie komunikatu "Usterka
oczyszczania spalin".
Alarm włącza się podczas jazdy, gdy
niesprawność jest wykryta po raz pier wszy,
następnie po włączeniu stacyjki przy kolejnej
jeździe, dopóki utrzymuje się przyczyna
niesprawności.Podczas fazy dozwolonej jazdy
(
mi ędzy 1100 km i 0 km)
Jeżeli niesprawność systemu SCR potwierdzi
się (po przejechaniu 50 km z ciągłym
wyświetlaniem sygnału niesprawności),
zapalają się kontrolki SERVICE
i
autodiagnostyki silnika oraz miga kontrolka
AdBlue wraz z towarzyszącym sygnałem
dźwiękowym i wyświetleniem komunikatu
(np. "Usterka oczyszczania spalin: Rozruch
zabroniony za 300 km") podającego zasięg
jazdy wyrażony w kilometrach albo milach.
Urządzenie blokujące rozruch silnika włącza się automatycznie po przebyciu ponad 1100 km po potwierdzeniu usterki systemu czystości
spalin
SCR. Należy możliwie jak najszybciej zlecić sprawdzenie systemu w ASO sieci PEUGEOT albo w warsztacie specjalistycznym.
Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika w trakcie następnej jazdy,
po kontroli autodiagnostyki systemu
oczyszczania spalin SCR. Podczas jazdy komunikat wyświetla się co
30 sekund, dopóki niesprawność systemu
oczyszczania spalin SCR się utrzymuje.
Alarm jest ponawiany po włączeniu stacyjki.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować
się z ASO sieci PEUGEOT albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą mogli
Państwo ponownie uruchomić samochodu.
1
Przyrządy pokładowe
73
3008-2_pl_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Usterka działania
Po włączeniu zapłonu zapalenie się na stałe
kontrolki przycisku oznacza usterkę systemu.
Zlecić sprawdzenie przez ASO sieci PEUGEOT
lub przez warsztat specjalistyczny.
Usterka pilota zdalnego sterowania
Aby wyłączyć zabezpieczenia:
F o dryglować samochód za pomocą
klucza (zespolonego z pilotem zdalnego
sterowania) po stronie kierowcy,
F
o
tworzyć drzwi; włącza się alarm,
F
w
łączyć zapłon; wyłącza się alarm,
kontrolka przycisku gaśnie.
Zamknięcie samochodu bez
włączania alarmu
Włączenie alarmu
W momencie włączenia alarmu uruchamia
się syrena i przez 30 sekund migają światła
kierunkowskazów.
Funkcje zabezpieczeń pozostają aktywne aż
do 11. z rzędu uruchomienia alarmu.
W momencie odryglowania samochodu
pilotem zdalnego sterowania albo za pomocą
systemu "Zdalny dostęp i rozruch" szybkie
miganie kontrolki przycisku oznacza, że alarm
włączył się podczas Państwa nieobecności.
W momencie włączenia zapłonu kontrolka
przestaje migać.
F
Z
aryglować lub włączyć superzamek za
pomocą klucza (zespolonego z pilotem
zdalnego sterowania) poprzez zamek drzwi
kierowcy.
2
O
80
3008-2_pl_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Środki ostrożności podczas użytkowania
W warunkach zimowych
W przypadku nagromadzenia śniegu
na klapie tylnej usunąć śnieg przed
zażądaniem otwarcia klapy tylnej za
pomocą napędu.
Lód może zablokować klapę tylną
i uniemożliwić manewr otwierania:
zaczekać, aż lód stopnieje po nagrzaniu
kabiny.
W przypadku mycia
W przypadku mycia pojazdu w myjni
automatycznej pamiętać o zaryglowaniu
pojazdu, aby uniknąć ryzyka
niespodziewanego otwarcia bagażnika.
Ponowna inicjalizacja klapy
tylnej z napędem
Operacja ta jest konieczna w przypadku braku
ruchu – po wykryciu przeszkody, po ponownym
podłączeniu lub ładowaniu akumulatora...
F
O
tworzyć klapę tylną ręcznie, jeżeli to
konieczne.
F
Z
amknąć całkowicie klapę tylną ręcznie.
Jeżeli problem nadal występuje, skontaktować
się z siecią PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym.
Otwieranie
157
3008-2_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Światła awaryjne
Ostrzeganie wizualne za pomocą włączonych
świateł kierunkowskazów w celu uprzedzenia innych
użytkowników drogi w przypadku usterki lub wypadku.
F Wcisnąć przycisk, migają światła kierunkowskazów.
Światła te mogą działać przy wyłączonym
zapłonie.
Automatyczne włączanie
świateł awaryjnych
Podczas hamowania awaryjnego światła
awaryjne włączane są automatycznie
w
zależności od siły hamowania. Wyłączają
się w momencie pier wszego ponownego
przyspieszenia pojazdu.
Istnieje możliwość wyłączenia świateł
awaryjnych poprzez wciśnięcie przycisku.
Sygnał dźwiękowy
Alarm dźwiękowy w celu ostrzegania
innych użytkowników drogi o grożącym
niebezpieczeństwie.
F
N
acisnąć środkową część kierownicy
z
wbudowanym zespołem sterującym.
5
Bezpieczeństwo
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
eNNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
esNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
180
3008-2_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Bezpieczeństwo
193
3008-2_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Bezpieczeństwo dzieci – blokada ręczna
Blokada
F Za pomocą klucza zapłonu albo klucza zespolonego (w zależności od wersji)
przekręcić czer wony przełącznik do
oporu:
-
w p
rawo – na tylnych lewych drzwiach,
-
w l
ewo – na tylnych prawych drzwiach.
Odblokowanie
F Za pomocą klucza zapłonu albo klucza zespolonego (w zależności od wersji)
przekręcić czer wony przełącznik do
oporu:
-
w l
ewo – na tylnych lewych drzwiach,
-
w p
rawo – na tylnych prawych drzwiach. Nie pomylić czer wonego przełącznika
zabezpieczenia dzieci z czarnym
przełącznikiem ryglowania awaryjnego.
Blokada ręczna uniemożliwiająca otwarcie drzwi tylnych za pomocą wewnętrznych klamek.
Czer wony przełącznik umieszczony jest z boku każdych drzwi tylnych.
Jest on oznaczony etykietą naklejoną na nadwoziu.
5
Bezpieczeństwo