Page 33 of 293
Clés, portes et vitres31Appuyer une nouvelle fois sur Ü
pendant le même cycle d'allumage
pour permettre le fonctionnement du
chauffage pendant trois minutes
supplémentaires.Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Position nuit automatique
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Page 34 of 293

32Clés, portes et vitresVitres
Pare-brise Autocollants sur le pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le
pare-brise, par ex. des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique, dans la zone du rétroviseur
intérieur du pare-brise. Dans le cas
contraire, la zone de détection du
capteur se trouvant dans le logement
de rétroviseur pourrait se trouver
restreinte.
Remplacement du pare-briseAvertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
correctement et il existe un risque
de comportement et/ou de messa‐ ges inattendus de ces systèmes.
Lève-vitres manuels
Les vitres de porte arrière peuvent
être ouvertes ou fermées manuelle‐
ment au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Fermer les vitres avec précaution.
S'assurer que rien ne puisse être
coincé.
Fonctionne si le contact est mis (posi‐
tion 2) 3 145.
Conservation de l'alimentation
contact coupé 3 146.
Actionner le commutateur dans la
garniture de porte pour la vitre corres‐ pondante. Pousser pour ouvrir ou
tirer pour fermer.
Ouverture
Poussée courte : la vitre s'ouvre par
étapes.
Poussée prolongée : la vitre s'ouvre
automatiquement jusqu'à la position
finale. Pour mettre fin au mouvement, appuyer à nouveau sur le commuta‐
teur.
Fermeture
Tirage court : la vitre se ferme par
étapes.
Page 35 of 293

Clés, portes et vitres33Poussée prolongée : la vitre se ferme
automatiquement jusqu'à la position
finale. Pour mettre fin au mouvement, appuyer à nouveau sur le commuta‐
teur.
Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐
ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, mettre le contact
et tirer alors plusieurs fois sur le
commutateur pour fermer la vitre
étape par étape.
Surcharge Si les vitres sont manœuvrées
fréquemment à de courts intervalles,
la commande des vitres est désacti‐
vée un certain temps.Défaillance
Si l'ouverture ou la fermeture auto‐
matique de la vitre est impossible,
activer l'électronique des vitres
comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Fermer la vitre complètement et actionner le bouton pendant
cinq secondes supplémentaires.
4. Ouvrir la vitre complètement et actionner le bouton pendant
une seconde supplémentaire.
5. Effectuer cette procédure pour chaque vitre.Lunette arrière chauffante
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage de lunette arrière fonc‐
tionne quand le moteur tourne.
Il est automatiquement arrêté après
six minutes.
Appuyer une nouvelle fois sur Ü
pendant le même cycle d'allumage
pour permettre le fonctionnement du
chauffage pendant trois minutes
supplémentaires.
Page 36 of 293

34Clés, portes et vitresPare-brise chauffant
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage du pare-brise fonc‐
tionne avec la lunette arrière chauf‐
fante quand le moteur tourne.
Il est automatiquement arrêté après
six minutes.
Appuyer une nouvelle fois sur Ü
pendant le même cycle d'allumage
pour permettre le fonctionnement du
chauffage pendant trois minutes
supplémentaires.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter leséblouissements.
Il faut fermer les miroirs intégraux
pendant la conduite.
Un porte-billet se trouve sur la face
arrière du pare-soleil.Toit
Toit ouvrant9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les
enfants.
Garder un œil attentif sur les
pièces en mouvement lors de la manœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Opérationnel avec un interrupteur à
bascule lorsque le contact est mis
(position 2) 3 145.
Conservation de l'alimentation
contact coupé 3 146.
Page 37 of 293

Clés, portes et vitres35
SoulèvementMaintenir enfoncer le commutateur
ü jusqu'à ce que le toit ouvrant soit
remonté à l'arrière.
Ouverture
À partir de la position montée,
appuyer et relâcher le commutateur
ü : le toit ouvrant est ouvert automa‐
tiquement jusqu'à sa position finale.
Pour arrêter le mouvement avant la position finale, appuyer à nouveau
sur le commutateur.
Fermeture
Maintenir enfoncé d depuis n'im‐
porte quelle position jusqu'à ce que le toit ouvrant soit complètement fermé.
Relâcher le commutateur interrompt
le mouvement à n'importe quelle
position.Avertissement
Si une galerie de toit est utilisée,
veiller à ce que le toit ouvrant
puisse se déplacer librement pour éviter tout endommagement. Seul
le soulèvement du toit ouvrant est
autorisé.
Remarque
Si le dessus du toit est mouillé, basculer le toit ouvrant, laisser l'eau
s'écouler, puis ouvrir le toit ouvrant.
N'apposer aucun autocollant sur le
toit ouvrant.
Store Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant
coulisser. Le store peut être utilisé à
chaque position de toit ouvrant.
Surcharge
Si le système subit une surcharge,
l'alimentation est coupée automati‐
quement pendant quelques instants.
Le système est protégé par des fusi‐
bles dans la boîte à fusibles 3 224.
Initialisation du toit ouvrant Si le toit ouvrant ne peut pas être
manœuvré, activer l'électronique
comme suit : avec le contact mis,
fermer le toit ouvrant et maintenir le
bouton d enfoncé pendant au moins
dix secondes.
Prendre contact avec un atelier pour
remédier à la cause de la défaillance.
Page 38 of 293

36Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes
de sécuritéAppuis-tête ................................... 36
Sièges avant ................................ 37
Position de siège .......................37
Réglage de siège ......................38
Rabattement du siège ...............39
Chauffage .................................. 41
Ceintures de sécurité ...................41
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 42
Système d'airbag .........................44
Système d'airbag frontal ............47
Système d'airbag latéral ............48
Système d'airbag rideau ............49
Désactivation d'airbag ...............49
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 51
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 53
Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX ........................... 57
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether ..................... 57Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête avant, réglage de la
hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Page 39 of 293
Sièges, systèmes de sécurité37Appuis-tête arrière, réglage de la
hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'à
ce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐
cer vers le bas, appuyer sur le loquet pour débloquer et pousser l'appui-
tête vers le bas.
Retrait de l'appui-tête arrière
Par exemple lorsque vous utilisez un
système de sécurité pour enfant 3 51.
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐
pui-tête vers le haut et l'enlever.
Placer l'appui-tête dans un sac en filet et fermer correctement le dessous du
sac à l'aide de bandes Velcro au
niveau du plancher du coffre. Vous
pouvez vous procurer un sac en filet
adapté auprès de votre atelier.
Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un
déploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
Page 40 of 293

38Sièges, systèmes de sécurité
● S'asseoir avec les fesses aussiprès que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.
Vos cuisses doivent reposer
légèrement sur le siège sans s'y
enfoncer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier.
Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le
volant, le contact entre les épau‐
les et le dossier doit être main‐
tenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Angle d'in‐ clinaison maximal recommandéd'environ 25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur ledessus du volant avec le brasentièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
● Régler le volant 3 80.
● Régler les appuie-tête 3 36.
● Réglage de la hauteur des cein‐ tures de sécurité 3 42.Réglage de siège
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐ tement encliquetés.
Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège vers l'arrière et
l'avant pour s'assurer que le siège est verrouillé en place.