Page 33 of 265
Chaves, portas, janelas31Espelhos retrovisoresaquecidos
Premir Ü para accionar.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Espelho retrovisor
interior
Função manual de antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca no lado inferior da
caixa do espelho para a frente ou
para trás. A alavanca na posição
central corresponde à posição normal de condução.
Versões com painel de luz estrelada
iluminado
Quando o painel de luz estrelada
estiver iluminado, ajustar a alavanca
para a frente. Painel de luz estrelada
3 121.
Função automática de
antiencandeamento
O encandeamento por veículos que
se deslocam atrás é
automaticamente reduzido.
Page 34 of 265

32Chaves, portas, janelasJanelasPára-brisas
Auto-colantes no pára-brisas Não colocar autocolantes, p. ex.
autocolantes das auto-estradas ou
semelhantes, no pára-brisas, na área
do espelho retrovisor interior. De
outro modo a zona de detecção do
sensor localizado no alojamento do
espelho retrovisor poderia ser
limitada.
Acionamento eletrónico dos
vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Ter cuidado ao fechar as janelas.
Assegurar-se de que não fica
nada preso nos vidros durante o
movimento dos mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Alimentação diferida desligada
3 138.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Pressionar ou puxar cuidadosamente até ao primeiro batente: o vidro
desloca-se para cima ou para baixo
enquanto o interruptor é accionado.
Empurrar ou puxar firmemente para o
segundo batente e em seguida soltar: a janela sobe ou desce
automaticamente com a função de
segurança ativada. Para parar o
movimento, accionar o interruptor
mais uma vez na mesma direcção.
Função de segurança
Se o vidro encontrar resistência
acima da linha intermédia da janela durante o fecho automático, o
movimento de fecho é interrompido
imediatamente e aberto de novo.
Função de segurança de
correcção de velocidade
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, ligar a ignição. depois puxar o
interruptor até ao primeiro batente e
manter. O vidro desloca-se para cima
sem a função de segurança activada. Para parar o movimento, soltar o
interruptor.
Accionar as janelas a partir do
exterior do veículo
As janelas podem ser operadas
remotamente do lado de fora do
veículo.
Page 35 of 265

Chaves, portas, janelas33
Premir continuamente c para abrir as
janelas.
Premir continuamente e para fechar
as janelas.
Solte o botão para parar o movimento
do vidro.
Se os vidros estiverem totalmente
abertos ou fechados, as luzes de
emergência piscam duas vezes.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Inicialização dos vidros eléctricos
Se os vidros não puderem ser
fechados automaticamente (por ex.,
depois de desligar a bateria do
veículo), uma mensagem ou código
de aviso é apresentado no Centro de Informação do Condutor.
Mensagens do veículo 3 105.
Accionar a electrónica dos vidros da
seguinte maneira:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Puxar o interruptor até a janela se
fechar e continuar a puxar
durante mais 2 segundos.
4. Repetir para cada um dos vidros.Óculo traseiro aquecido
Premir Ü para accionar.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Palas pára-sol As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
Os espelhos retrovisores integrais
devem estar fechados durante a
condução.
Page 36 of 265
34Chaves, portas, janelasUm suporte para cartões encontra-sena parte de trás da pala pára-sol.Tejadilho
Teto de abrir Tecto de abrir eléctrico dobrável9 Aviso
Ter cuidado ao accionar o tecto de
abrir. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Prestar especial atenção aos
componentes móveis ao operá-
-los. Assegurar-se de que não fica
nada preso nos vidros durante o
movimento dos mesmos.
Funciona com a ignição em
(posição 2) 3 138.
É possível abrir e fechar o tecto de
abrir dobrável durante a condução a
uma velocidade de 140 km/h.
Alimentação diferida desligada
3 138.
O interruptor pode ser operado de
duas formas: pressão curta para
funcionamento automático e pressão
contínua para funcionamento
manual.
Abrir
Pressão curta em >: o teto de abrir
abre-se automaticamente até à
posição final. Para parar o
movimento, accionar novamente o
interruptor.
Premir > continuamente; o tecto de
abrir é aberto enquanto o interruptor
for premido.
Page 37 of 265
Chaves, portas, janelas35Fechar
Pressão curta em <: o tecto de abrir
fecha-se automaticamente até ficar
uma abertura de aproximadamente
30 cm por razões de segurança. Em
seguida, premir < continuamente
para fechar o tecto de abrir
completamente. Para parar o
movimento durante o funcionamento
automático, premir novamente o
interruptor.
Premir < continuamente; o tecto de
abrir fecha-se enquanto o interruptor
for premido.Painel de vidro
Persiana
Premir o botão no manípulo para abrir
a cortina do tecto de abrir e guiá-la
para trás. A tampa é enrolada
automaticamente.
Não são possíveis posições
intermédias.
Para fechar, puxar a cortina do tecto
de abrir para a frente e deixar que o
botão engate.
Page 38 of 265

36Bancos, sistemas de segurançaBancos, sistemas
de segurançaEncostos de cabeça ....................36
Bancos dianteiros ........................38
Posição dos bancos ..................38
Ajuste dos bancos .....................39
Rebater os bancos ....................40
Aquecimento ............................. 41
Cintos de segurança ....................41
Cinto de segurança de três pontos ....................................... 43
Sistema de airbags ......................44
Sistema do airbag frontal ..........47
Sistema de airbag lateral ...........48
Sistema de airbag de cortina .....48
Desativação de airbag ...............49
Sistemas de segurança para
crianças ....................................... 50
Sistemas de retenção para crianças .................................... 50
Locais de montagem dos sistemas de segurança para
crianças .................................... 52Sistemas de segurança para
crianças ISOFIX .......................55
Sistemas de segurança para crianças Top-Tether .................55Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se tal não for possível, no caso de passageiros muito altos,
colocar o encosto na posição mais
Page 39 of 265
Bancos, sistemas de segurança37alta possível e no caso de
passageiros baixos, colocar na
posição mais baixa.
Ajuste
Encostos de cabeça dianteiros, regulação da altura
Pressionar o botão de libertação,
ajustar a altura, engatar.
Encostos de cabeça traseiros,
regulação da altura
Puxe para cima o encosto de cabeça
até engatar. Para deslocar para
baixo, premir o trinco para
desengatar e empurrar o encosto de
cabeça para baixo.
Remoção do encosto de cabeça
Por exemplo, ao utilizar um sistema
de segurança para crianças 3 50.
Premir os dois engates, puxar o
encosto de cabeça para cima e
retirar.
Colocar o encosto de cabeça dentro de um saco de rede e fixar o lado
inferior do saco ao piso da bagageira
com fechos de velcro. Um saco de
rede adequado está disponível
através da sua oficina.
Page 40 of 265

38Bancos, sistemas de segurançaBancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Aviso
Nunca guardar objectos debaixo
dos bancos.
● Encoste-se o mais possível ao encosto do banco. Ajustar a
distância entre o banco e os
pedais de forma que as pernas fiquem ligeiramente em ângulo
ao carregar completamente nos
pedais. Deslizar o banco
dianteiro do passageiro o mais
para trás possível.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão a toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo
menos um palmo entre a cabeça
e o forro do tecto. As pernas
devem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados para trás.
Definir a inclinação do encosto
do banco para que seja possível
alcançar facilmente o volante
com os braços ligeiramente
dobrados. Manter os ombros em
contacto com o encosto do
banco ao rodar o volante. Não
colocar o encosto do banco
demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25°.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o
braço fica completamente
estendido e os ombros assentam
no encosto do banco.
● Ajustar o volante 3 78.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 36.