Control panel for the air-conditioning system
:Sets the temperature (Ypage 113)
z Defrosts the windshield (
Ypage 115)
;/Switches the rear-compartment air conditioning on/off (Ypage 111)
=_Sets the air distribution (Ypage 114)
¯ Defrosts the windshield (
Ypage 115)
?hActivates/deactivates air-recirculation mode (Ypage 116)
AKSets the airflow (Ypage 114)
z Defrosts the windshield (
Ypage 115)
B¿Switches the cooling with air dehumidification function on/off (Ypage 112)
C¤Switches the rear window defroster and mirror heating on/off (Ypage 116)
Optimum use of the air-conditioning
system
Below, you can find a number of notes and rec-
ommendations to help you use the air-condi-
tioning system optimally.
RSwitch on the cooling with air dehumidifica-
tion function. The indicator lamp in the
¿ switch comes on when the function is
switched on.
RSet the temperature to 72 ‡ (22 †).Only
ch ange the temperature in small increments.
ROnly use the settings for defrosting the wind-
shield briefly, until the windshield is clear
again.
ROnly use air-recirculation mode briefly, e.g. if
there are unpleasant outside odors or when in a tunnel. The windows could otherwise fog up
as no fresh air is drawn into the vehicle in air-
recirculation mode. The indicator lamp in the
h
switch comes on when the function is
switched on.
During automatic engine switch-off, the climate
control system only operates at a reduced capa-
city. Further information on the automatic
engine switch-off can be found under "ECO
start/stop function" (
Ypage 123).
Overview of climate control systems109
Climate control
Control panel for dual-zone automatic climate control
:Sets temperature to the left and at rear (only for vehicles with rear air conditioning)
(Ypage 113)
;ÃActivates automatic mode – controls the climate control automatically (Ypage 113)
=¬Defrosts the windshield (Ypage 115)
?KIncreases the airflow (Ypage 114)
AÄSets the air distribution (Ypage 114)
BDisplay
ChSwitches air-recirculation mode on or off (Ypage 116)
D/Switches operation to rear air conditioning (2nd menu level) (Ypage 111)
ESets temperature to the right and at rear (only for vehicles with rear air conditioning)
(Ypage 113)
F0Switches synchronization on or off (Ypage 115)
G¿Switches the cooling with air dehumidification function on or off (Ypage 112)
HIReduces the airflow (Ypage 114)
I¤Switches the rear window defroster and mirror heating on or off (Ypage 116)
JÌSwitches the residual heat utilization on or off (Ypage 117)
Optimum use of dual-zone automatic
climate control
Below, you can find a number of notes and rec-
ommendations to help you use dual-zone auto-
matic climate control optimally.
RActivate automatic mode. All basic functions
are controlled automatically. The indicator
lamp in the Ãswitch comes on when the
function is switched on.
RSwitch on the cooling with air dehumidifica-
tion function. The indicator lamp in the
¿ button comes on when the function is
switched on.
RSet the temperature to 72 ‡ (22 †) for both
sides. Only change the temperature in small
increments.
ROnly use the "Windshield defrosting" function
briefly until the windshield is clear again. The
indicator lamp in the ¬button comes on
when the function is switched on.
ROnly use air-recirculation mode briefly, e.g. if
there are unpleasant outside odors or when in
a tunnel. The windows could otherwise fog up
as no fresh air is drawn into the vehicle in air-
recirculation mode. The indicator lamp in the
h button comes on when the function is
switched on.
110Overview of climate control systems
Climate control
settings are reactivated with the exception of
air-recirculation mode. Air-recirculation mode
remains deactivated.
Clearing condensation from the win-
dows
Windows fogged up on the inside
Air-conditioning system
You should only select this setting until the win-
dows are clear again.
XSwitch on the rear window defroster if nec-
essary (Ypage 116).
XSwitch on climate control (Ypage 111).
XSwitch off air-recirculation mode
(Ypage 116).
XTurn temperature control :clockwise to a
higher temperature and air flow control Ato
a blower speed between 3and 6
(
Ypage 109).
XIf possible, only select the ¯setting of the
air distribution (Ypage 114).
Only the indicator lamp in the ¯button
lights up.
XSwitch on the cooling with air dehumidifica-
tion function (Ypage 112).
XIf the windows still fog up, set the climate
control functions as described for defrosting
of the windshield (
Ypage 115).
Dual-zone automatic climate control
You should only select this setting until the win- dows are clear again.
XSwitch on the rear window defroster if nec-
essary (Ypage 116).
XSwitch on climate control (Ypage 111).
XSwitch off air-recirculation mode
(Ypage 116).
XSwitch on the cooling with air dehumidifica-
tion function (Ypage 112).
XSwitch on automatic mode (Ypage 113).
XIf the windows continue to fog up, switch on
the windshield defrosting function
(
Ypage 115).
Windows fogged up on the outside
You should only select this setting until the
windshield is clear again.
XSwitch on the windshield wipers
(Ypage 104).
XSwitch on climate control (Ypage 111).
XIn warm and damp weather, do not allow cold
air to flow onto the windows. Close the side
air vents if required (
Ypage 118).
Switching the rear window defroster
on/off
General notes
The rear window defroster consumes a lot of
power. You should therefore switch off the rear
window defroster as soon as the rear window is
clear.
XTurn the key to position 2in the ignition lock.
XPress the ¤button on the control panel.
If the indicator lamp in the ¤button lights
up, the rear window defroster is switched on.
The rear window defroster switches off auto-
matically after a few minutes.
Problems with the rear window
defroster
The rear window defroster has switched off pre-
maturely or cannot be activated.
The vehicle starter battery is not sufficiently
charged.
XSwitch off any consumers that are not
required, e.g. reading lamps, interior lighting
or seat heating.
When the battery is sufficiently charged, the
rear window defroster can be activated again.
Switching air-recirculation mode
on/off
Important safety notes
You can deactivate the intake of fresh air if
unpleasant odors enter the vehicle from out-
side. The air inside the vehicle is then circulated.
When you switch on air-recirculation mode, the side windows and windows could fog up more
116Operating the climate control system
Climate control
quickly, in particular at low outside tempera-
tures. Only switch on air-recirculation mode for
a short time.
Air-conditioning system or dual-zone
automatic climate control
XSwitch on climate control (Ypage 111).
XPress thehbutton.
If the indicator lamp in the hbutton lights
up, air-recirculation mode is activated.
Air-recirculation mode switches on automati-
cally:
Rat high outside temperatures.
Rwhile driving in a tunnel (only vehicles with a
navigation system).
The indicator lamp in the hbutton is then not
lit up. Outside air is added automatically after
about 30 minutes.
Air-recirculation mode is deactivated automati-
cally:
Rafter approximately five minutes at outside
temperatures below about 45 ‡ (7 †)
Rafter approximately five minutes when the
cooling with air-dehumidification function is
deactivated
Rafter approximately 30 minutes at outside
temperatures above about 45 ‡ (7 †) and
when the cooling with air-dehumidification
function is active
Convenience opening/pre-entry cli-
mate control
GWARNING
During convenience opening, body parts
could be drawn in or become trapped
between the side window and the door frame.
There is a risk of injury.
Monitor the entire opening procedure when
using convenience opening. When opening,
make sure that nobody touches the side win- dow. Release the %switch immediately if
somebody becomes trapped, to interrupt the
opening procedure.
XPre-entry climate control and conveni-
ence opening with the key: press and hold
the % button on the key.
The side windows open automatically and the
blower of the climate control system is acti-
vated.
XRelease the %button.
iAt high interior temperatures, the blower is
also switched on when a door is opened. This
means that slightly cooled air enters the vehi-
cle interior after the engine is started, to cool
the vehicle more rapidly.
Switching the residual heat function
on/off
General notes
Only vehicles with dual-zone automatic climate
control have the residual heat function.
Once the engine is switched off, it is possible to
make use of the residual heat of the engine to
continue heating or ventilating the front com-
partment of the vehicle for approximately
30 minutes. The heating or ventilation time
depends on the set interior temperature.
Switching the function on/off
XTurn the key to position 0in the ignition lock
or remove it.
XPress the Ìbutton.
If the residual heat function is activated, the
indicator lamp in the Ìbutton comes on.
The blower will run at a low speed regardless
of the airflow setting.
If you activate the residual heat function at
high temperatures, only the auxiliary ventila-
tion will be activated. The blower then runs at
medium speed.
The residual heat function switches off auto-
matically
Rafter approximately 30 minutes
Rif the starter battery's condition of charge is
too low
Rwhen you switch on the ignition
Operating the climate control system117
Climate control
Z
The air vents can only be adjusted on vehicles
with rear-compartment air conditioning.
Vehicles with rear-compartment air condition-
ing: in heating mode, the air in the rear com-
partment is automatically distributed in the foot-
wells and roof area after the coolant has
reached the required temperature. In cooling
mode, in the initial phase the air is distributed in
the footwells and roof area of the hot vehicle,
and subsequently only in the roof area.
XTo open: turn thumbwheel :of the rear air
vent to the center position.
XTo close: turn thumbwheel :to the upper or
lower end position.
Adjusting the air vents119
Climate control
Z
Problems with the transmission
ProblemPossible causes/consequences andMSolutions
The transmission is
locked in positionP.The vehicle electronics are malfunctioning.
XHave the vehicle electronics checked immediately at a qualified
specialist workshop.
The acceleration charac-
teristics have deteriora-
ted noticeably.
The transmission does
not shift.The transmission is in emergency mode.
It is only possible to shift into second gear or reverse gear R.
XStop the vehicle.
XDepress the brake pedal.
XMove the selector lever to positionP.
XSwitch off the engine.
XWait at least ten seconds before restarting the engine.
XDepress the brake pedal.
XMove the selector lever to positionDor R.
In position D, the transmission shifts into second gear; in position R,
the transmission shifts into reverse gear.
XHave the transmission checked immediately at a qualified specialist
workshop.
Refueling
Important safety notes
GWARNING
Fuel is highly flammable. Improper handling of
fuel creates a risk of fire and explosion.
Avoid fire, open flames, smoking and creating
sparks under all circumstances. Switch off the
engine and, if applicable, the auxiliary heating
before refueling.
GWARNING
Fuel is poisonous and hazardous to health.
There is a risk of injury.
You must make sure that fuel does not come into contact with your skin, eyes or clothing
and that it is not swallowed. Do not inhale fuel
vapors. Keep fuel away from children.
If you or others come into contact with fuel,
observe the following:
RWash away fuel from skin immediately
using soap and water.
RIf fuel comes into contact with your eyes,
immediately rinse them thoroughly with
clean water. Seek medical assistance with-
out delay.
RIf fuel is swallowed, seek medical assis-
tance without delay. Do not induce vomit-
ing.
RImmediately change out of clothing which
has come into contact with fuel.
GWARNING
Electrostatic buildup can create sparks and
ignite fuel vapors. There is a risk of fire and
explosion.
Always touch the vehicle body before opening
the fuel filler flap or touching the fuel pump
nozzle. Any existing electrostatic buildup is
thereby discharged.
132Refueling
Driving and parking
Mercedes-Benz recommends that you have the
maximum permissible speed programed at a
Mercedes-Benz Commercial Van Center.
Before overtaking, take into consideration that
the engine speed limiter prevents the speed
increasing beyond the programmed permissible
maximum speed.
Driving abroad
Service
An extensive network of authorized Mercedes-
Benz Centers is also at your disposal when you
are traveling abroad. Nevertheless, please bear
in mind that service facilities or replacement
parts may not always be immediately available.
The relevant workshop directories are available
from any Mercedes-Benz Commercial Van Cen-
ter.
Fuel
In some countries, only fuels with a higher sulfur
content are available.
Unsuitable fuel can cause engine damage. You
will find information about fuel under "Service
products and capacities" (
Ypage 305).
Low-beam headlamps
General notes
When driving in countries in which traffic drives
on the opposite side of the road to the country
where the vehicle is registered, you must switch
the headlamps to symmetrical low beam. This
prevents oncoming traffic from being blinded.
Symmetrical low beam does not illuminate as
large an area of the edge of the road.
Vehicles with halogen headlamps
The headlamps do not need to be switched to
symmetrical low beam. The legal requirements
of countries in which traffic drives on the oppo-
site side of the road to the country where the
vehicle is registered are met without the need to
convert the headlamps.
Transport by rail
Transporting your vehicle by rail may be subject
to certain restrictions or require special meas- ures to be taken in some countries due to vary-
ing tunnel heights and loading standards.
You can obtain information on this from any
Mercedes-Benz Commercial Van Center.
Braking
Important safety notes
GWARNING
If you shift down on a slippery road surface in an attempt to increase the engine's braking
effect, the drive wheels could lose their grip.
There is an increased danger of skidding and
accidents.
Do not shift down for additional engine brak-
ing on a slippery road surface.
Downhill gradients
!Depressing the brake pedal constantly
results in excessive and premature wear to
the brake pads.
This also applies to automatic braking if you
have activated cruise control.
On long and steep downhill gradients, you
should change down to shift range 2or1 in
good time (
Ypage 128).
This should be observed in particular when driv-
ing with a laden vehicle and when towing a
trailer.
You thereby make use of the braking effect of
the engine and do not have to brake as often to
maintain the speed. This relieves the load on the
service brake and prevents the brakes from
overheating and wearing too quickly.
Heavy and light loads
GWARNING
If you rest your foot on the brake pedal while
driving, the braking system can overheat. This increases the stopping distance and can even
cause the braking system to fail. There is a
risk of an accident.
Never use the brake pedal as a footrest. Never
depress the brake pedal and the accelerator
pedal at the same time.
Driving tips137
Driving and parking
Z
This enables you to utilize the engine's braking
effect and you do not need to brake so heavily to
keep the correct speed. This relieves the load on
the brake system and prevents the brakes from
overheating and wearing too quickly. If you needto brake additionally, to not depress the brake
pedal constantly, but periodically.
Observe the notes on ESP
®trailer stabilization
(Ypage 67).
Driving tips
If the trailer begins to swing from side to side:
XDo not accelerate.
XDo not counter-steer.
XBrake if necessary.
iYou can reduce the risk of the trailer swing-
ing and rocking by retrofitting anti-roll bars or trailer stability programs. Further information
is available at your authorized Mercedes-Benz
Van Dealer.
RMaintain a greater distance than you would
when driving without towing a trailer.
RAvoid sudden braking. Apply the brakes gen-
tly at first to allow the trailer brake to overrun.
Then, increase the brake force quickly.
RThe figures for the gradient climbing capabil-
ities from a standstill refer to sea level. When
driving in mountainous areas, note that the
power output of the engine, and with it its
gradient climbing capability, decrease with
increasing altitude.
Coupling up a trailer
Trailer coupled ready for use
XMake sure that the selector lever of the auto-
matic transmission is in position P.
XOn vehicles with an automatic transmission,
ensure that the transmission is in position P.
XEngage the vehicle's parking brake.
XClose all doors.
XPosition the trailer horizontally behind your
vehicle.
iThe height of the ball neck changes accord-
ing to the load on the vehicle. In this case, use
a trailer with a height-adjustable trailer draw-
bar.
XCouple the trailer.
XEstablish all electrical and other connections to the trailer. When doing so, hook the break-
away cable of the trailer into the eyelet on the
ball coupling.
XRemove the objects that are preventing the
trailer from rolling, e.g. wheel chocks.
XRelease the trailer parking brake.
iThe subharness of the vehicle has a cable
connection to the brake lamp indicator lamp.
Observe the maximum permissible trailer
dimensions (width and length).
Most federal states and all Canadian provinces
require by law:
Rsafety chains between the towing vehicle and the trailer. The chains should be cross-wound
under the trailer drawbar. They must be fas-
Towing a trailer165
Driving and parking
Z