2–30
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UNECE 16)
La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad para
niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de seguridad
para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del fabricante que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-35 .
Grupo masivo Clase de tamaño Montaje Posiciones del asiento
Posiciones ISOFIX del vehículo
Asiento del acompañante
Carrycot F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0 Hasta 10 kg E ISO/R1 X
(1) X
GRUPO 0
Hasta 13 kg E ISO/R1 IL
*1
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
GRUPO 1 9 kg — 18 kg D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL
*2
GRUPO 2 15 kg — 25 kg (1) IL *3
GRUPO 3 22 kg — 36 kg (1) IL *3
(1) Para el CRS que no tiene la identi ¿ cación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de masa
applicable, el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX
especí ¿ cos para el vehículo recomendados para cada posición.
Signi ¿ cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
IUF = Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este
grupo masivo.
IL = Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particulares (CRS) indicados en la lista adjunta.
Estos CRS ISOFIX son de las categorías “vehículo especí ¿ co”, “restringido” o “semi-universal”.
2–31
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
*1 Se puede instalar un sistema de seguridad para niños CabrioFix colocado en un EasyFix Base, ambos en venta
por MAXI-COSI ® .
*2 Se puede instalar un sistema de seguridad para niños Pearl colocado en un FamilyFix Base, ambos en venta por
MAXI-COSI
® .
*3 Se puede instalar un BRITAX RÖMER ® KIDFIX. (Ya no se produce más el KIDFIX)
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o esta
clase de tamaño.
(Excepto Europa)
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar en su Mazda, consulte un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Sistemas de seguridad para niños i-Size
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños i-Size en el asiento especi ¿ cado de la
siguiente manera:
Asiento del acompañante
Sistemas de seguridad para niños i-Size X
S i g n i ¿ cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
X = Posición de asiento no adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size.
NOTA
Un sistema de seguridad para niños i-Size se re ¿ ere a un sistema de seguridad para niños
que obtuvo la certi ¿ cación de categoría i-Size para la reglamentación UNECE 129.
2–32
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con cinturones de seguridad
Grupo de
sistema Edad Peso Tipo de
sistema de
seguridad
para niños Asiento del acompañante
Sin sistema de
clasi ¿ cación
del ocupante
del asiento del
acompañante Con sistema de clasi ¿ cación
del ocupante del asiento del
acompañante
(Bolsa de aire
activada) (Bolsa de aire
desactivada)
GRUPO 0 Hasta aprox.
9 meses Menos de
10 kg Asiento para
bebés X X U
GRUPO 0
Hasta aprox.
2 años Menos de
13 kg Asiento para
bebés X X U
GRUPO 1 Aprox. 8
meses a 4
años 9 kg — 18
kg Asiento para
niños L UF U
GRUPO 2 Aprox. 3 a 7
años 15 kg — 25
kg Asiento para
niños grandes L UF U
GRUPO 3 Aprox. 6 a
12 años 22 kg — 36
kg Asiento para
niños grandes L UF U
S i g n i ¿ cado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría “universal” aprobados para el uso en este grupo masivo.
UF = Adecuada para sistemas de categoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en este grupo
masivo.
L = Para los sistemas de seguridad para niños categorizados en este grupo de peso, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.
(Consulte la sección “Catálogo de accesorios” para instalación de un sistema de seguridad para niños genuino de
Mazda.)
2–33
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Instalación de sistemas de
seguridad para niños
Ménsula de anclaje
Hay ménsulas de anclaje para asegurar
los sistemas de seguridad para niños
equipados en el vehículo. Ubique la
posición de anclaje usando la ¿ gura.
Para instalar un sistema de seguridad
para niños, siga siempre el manual de
instrucciones del sistema de seguridad
para niños.
Ubicación de la ménsula de anclaje
Use las ubicaciones de la ménsula de
anclaje indicada cuando instala un sistema
de seguridad para niños equipado con una
correa de sujeción.
Ménsula de anclaje
ADVERTENCIA
Siempre coloque la correa de sujeción
en la posición correcta de anclaje de
correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición incorrecta de anclaje es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar
y a À ojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.
Siempre pase la correa de sujeción
entre el reposacabezas y el respaldo del
asiento:
Colocar la correa de sujeción encima
del reposacabezas es peligroso. En caso
de un choque, la correa de sujeción
se puede deslizar del reposacabezas,
y a À ojar el sistema de seguridad para
niños. El sistema de seguridad para
niños se puede mover lo que puede
resultar en la muerte o heridas al niño.
PRECAUCION
Al mover los asientos delante y atrás,
asegúrese de sostenerse del respaldo con
su mano mientras realiza la acción. Si no
sostiene el respaldo, el asiento se podría
mover repentinamente y provocarle
heridas.
2–34
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
1. Abra el techo descapotable.
2. Deslice el asiento del acompañante
tanto como sea posible y
luego deslícelo hacia delante
aproximadamente 10 muescas
(100 mm) de manera de poder colocar
la mano detrás de él (página 2-5 ).
3. Retire la cubierta.
NOTA
Tenga cuidado de no extraviar la
cubierta desmontada.
4. Coloque el sistema de seguridad para
niños en el asiento del acompañante. 5. Pase la correa de sujeción debajo del
reposacabezas e instálelo en el anclaje
de sujeción.
Por el método de ajuste de la correa
de sujeción, consulte las instrucciones
del fabricante del sistema de seguridad
para niños.
Usando el cinturón de seguridad
PRECAUCION
Al mover los asientos delante y atrás,
asegúrese de sostenerse del respaldo con
su mano mientras realiza la acción. Si no
sostiene el respaldo, el asiento se podría
mover repentinamente y provocarle
heridas.
Al instalar el sistema de seguridad para
niños, siga las instrucciones de instalación
incluidas con el producto.
También, abra el techo descapotable y
deslice el asiento tanto como sea posible,
pliegue el respaldo tanto como sea posible.
2–35
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
*Algunos modelos.
Usando el anclaje ISOFIX *
ADVERTENCIA
Para usar el sistema de seguridad para
niños siga siempre las instrucciones del
fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños
sin asegurar es peligroso. En caso de
una frenada repentina o un choque
se puede mover y ocasionar heridas
graves o la muerte del niño u otros
ocupantes. Asegúrese que el sistema
de seguridad para niños está bien
seguro en su lugar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro:
Un sistema de seguridad para niños
mal asegurado es peligroso. En una
frenada brusca o un accidente, se
puede proyectar hacia adelante y
golpear a alguien, provocándole
heridas graves. Cuando no se usa,
desmóntelo del vehículo, póngalo
en el maletero o al menos asegúrese
que están bien sujeto a los anclajes
ISOFIX.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya cinturones
de seguridad ni objetos extraños cerca
o alrededor del sistema de seguridad
para niños de asegurar con anclajes
ISOFIX:
Es peligroso no seguir las instrucciones
del fabricante del sistema de seguridad
para niños al instalar el sistema de
seguridad para niños. Si los cinturones
de seguridad o un objeto extraño
impiden que el sistema de seguridad
para niños sea instalado en los anclajes
ISOFIX, y el sistema de seguridad para
niños está bien instalado, el sistema de
seguridad para niños se pueden mover
en una frenada repentina o un choque,
causándole heridas graves o la muerte
al niño u otros ocupantes. Al instalar
el sistema de seguridad para niños,
asegúrese de que no haya cinturones de
seguridad ni objetos extraños cerca o
alrededor de los anclajes ISOFIX. Siga
siempre las instrucciones del fabricante
del sistema de seguridad para niños.
PRECAUCION
Al mover los asientos delante y atrás,
asegúrese de sostenerse del respaldo con
su mano mientras realiza la acción. Si no
sostiene el respaldo, el asiento se podría
mover repentinamente y provocarle
heridas.