5–76
Características interiores
Unidad de audio [tipo A (sin pantalla táctil)]
*Algunos modelos.
Reconocimiento de voz *
En esta sección, se explica el funcionamiento
básico del reconocimiento de voz.
Activación del reconocimiento de voz
Para activar el menú principal: Pulse de
forma breve el botón de contestar o el
botón de hablar.
Finalización del reconocimiento de voz
Use uno de los siguientes métodos:
Mantenga pulsado el botón de hablar.
Pulse el botón de colgar.
Omisión del sistema de guiado mediante
voz (para un funcionamiento rápido)
Pulse y suelte el botón de hablar.
NOTA
El sistema de manos libres
Bluetooth ® se podrá usar durante
varios segundos después que se
cambia el encendido a ACC u ON
(requiere menos de 15 segundos).
Cuando use la unidad de audio o
el acondicionador de aire usando
el manos libres Bluetooth
® , no se
escucha el pitido o la guía de voz
(unidad de audio).
Tutorial
El tutorial explica como usar el manos
libres Bluetooth
® .
Para activar el tutorial, haga lo siguiente:
1. Pulse de forma breve el botón de
contestar o el botón de hablar.
2. Diga: [Bip] “Tutoría”
3. Siga los mensajes para recibir las
instrucciones de guía de voz adecuadas.
Comandos que se pueden usar durante
el reconocimiento de voz
"Ayuda" o "Atrás" son comandos que se
pueden usar en cualquier momento durante
el reconocimiento de voz.
Uso de la función de ayuda
La función de ayuda le informa al usuario
de todos los comandos de voz disponibles
bajo las condiciones actuales.
1. Diga: [Bip] “Ayuda”
2. Siga los mensajes para recibir las
instrucciones de guía de voz adecuadas.
Volviendo a la operación anterior
Este comando es para volver a la
operación anterior mientras se encuentra
en el modo de reconocimiento de voz.
Diga: [Bip] “Atrás”
5–77
Características interiores
Unidad de audio [tipo A (sin pantalla táctil)]
*Algunos modelos.
Para evitar que se deteriore la tasa de
reconocimiento de voz y la calidad de la
voz, se debe tener en cuenta lo siguiente:
El reconocimiento de voz no se puede
realizar mientras se está usando la
guía de voz o suena el bip. Espere
hasta que la guía de voz o el bip
termina antes de decir sus comandos.
Dialectos o palabras diferentes de las de
los mandos de manos libres no se puede
reconocer mediante el reconocimiento
de voz. Diga los comandos de voz
usando las palabras especi ¿ cadas.
No es necesario estar de frente al
micrófono ni acercarse a él. Diga los
comandos de voz mientras mantiene una
posición de conducción segura.
No hable demasiado lento o demasiado
fuerte.
Hable claramente, sin hacer pausas entre
las palabras o números.
Cierre las ventanillas y/o el techo solar
para reducir los ruidos fuertes desde el
exterior del vehículo, o baje el À ujo de
aire del climatizador mientras use el
teléfono manos libres Bluetooth
® .
Asegúrese que las salidas de aire no
están dirigidas hacia el micrófono.
NOTA
Si el rendimiento de reconocimiento de
voz no es satisfactorio.
Consulte la sección Función de
aprendizaje de reconocimiento de voz
(inscripción de altavoz) (Tipo A) en la
página 5-77 .
Consulte la sección Localización de
averías en la página 5-80 .
Función de aprendizaje
de reconocimiento de voz
(inscripción de altavoz)
*
La función de aprendizaje de
reconocimiento de voz permite el
reconocimiento de voz apropiado a las
características de la voz del usuario.
Si el reconocimiento de los comandos
de entrada de voz en el sistema no son
adecuados, esta función puede mejorar
mucho el reconocimiento de voz del
sistema del usuario. Si se puede reconocer
su voz lo su ¿ cientemente sin usar esta
función, podría no darse cuenta del
bene ¿ cio agregado por esta función. Para
registrar su voz, se debe leer la lista de
comando de entrada de voz. Lea la lista
con el vehículo estacionado. Realice el
registro en un lugar lo más silencioso
posible (página 5-76 ). El registro debe
ser realizado completamente. El tiempo
necesario es unos pocos minutos. El
usuario debe estar sentado en el asiento
del conductor con la lista de comandos
de entrada de voz para aprendizaje de
reconocimiento de voz visible.
5–121
Características interiores
Unidad de audio [Tipo B (pantalla táctil)]
*Algunos modelos.
Idioma disponible *
Se puede cambiar el idioma.
Consulte la sección Ajustes en la página
5-146 .
NOTA
Dependiendo del idioma, éste podría
estar disponible únicamente para la
visualización en la pantalla, pero no para
el reconocimiento de voz.
Audio Bluetooth ®
Especi ¿ cación Bluetooth ® aplicable
(Recomendada)
Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0
(conformidad)
Per ¿ l de respuesta
A2DP (Advanced Audio Distribution
Pro ¿ le) Ver. 1,0/1,2
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Pro ¿ le) Ver. 1.0/1.3/1.4
5–172
Características interiores
Equipamiento interior
*Algunos modelos.
NOTA
Para evitar que la batería se descargue,
no use el conector durante largos
períodos de tiempo con el motor
apagado o en marcha en vacío.
Conectando el conector de accesorios
1. Abra la tapa.
2. Pase el cable de enchufe de conexión
a través del recorte de la consola e
inserte el conector en el conector de
accesorios.
Enchufe
Toma eléctrica USB *
Las tomas eléctricas USB se pueden usar
independientemente de si el encendido
está en la posición ACC o en ON.
Use sólo dispositivos USB que tengan un
consumo eléctrico máximo de 10,5 W
(CC 5 V 2,1 A) o menos.
Toma eléctrica USB
PRECAUCIÓN
Para evitar que las tomas eléctricas USB
se dañen o que se produzca un fallo
eléctrico, tenga cuidado con lo siguiente:
No use dispositivos USB que
requieran más de 10,5 W (CC 5 V,
2,1 A).
Cierre la tapa cuando no utilice las
tomas eléctricas USB para evitar que
objetos extraños o líquidos entren
dentro de las tomas eléctricas USB.
Conecte correctamente el conector
USB en las tomas eléctricas USB.
6–31
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
Líquido de frenos/
embrague
Control del nivel de líquido de
frenos/embrague
ADVERTENCIA
Si el nivel de líquido de frenos/
embrague está bajo, haga inspeccionar
los frenos:
Los niveles bajos de líquido de frenos y
embrague son peligrosos.
Un nivel bajo puede indicar un
desgaste de los forros de frenos o
pérdidas en el sistema de frenos que
pueden hacer que los frenos fallen y
resultar en un accidente.
Los frenos y el embrague toman el líquido
del mismo depósito.
Inspeccione regularmente el nivel de
líquido en el depósito. Se debe mantener
entre las líneas MÁX y MÍN.
El nivel bajará de acuerdo a la distancia
recorrida, esta es una condición normal
asociada al desgaste de los forros de frenos
y embrague. Si el nivel del líquido fuera
excesivamente bajo, se debe inspeccionar
el sistema de frenos y embrague en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
Modelo con volante a la izquierda
Modelo con volante a la derecha
6–46
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
Neumáticos
Para un mejor funcionamiento, seguridad
y máxima economía de combustible,
mantenga la presión de aire de los
neumáticos recomendada y respete los
límites recomendados de carga y su
distribución para este vehículo.
ADVERTENCIA
Usando tipos de neumáticos diferentes:
Conducir su vehículo con neumáticos
de tamaños y tipos diferentes es
peligroso. La respuesta del vehículo
podría verse afectada y el vehículo
podría no frenar correctamente
ocasionando la pérdida del control del
vehículo.
Excepto durante el tiempo limitado
de uso del neumático de repuesto
temporario, use sólo neumáticos del
mismo tipo (radiales, esculpidos o
con bandas asimétricas) en las cuatro
ruedas.
Uso de neumáticos de otro tamaño:
El uso de otro tamaño de neumático
diferente del especi ¿ cado para
el vehículo es peligroso (página
9-11 ). Podría afectar seriamente
la conducción, desempeño, altura del
suelo, altura de rueda y calibración
del velocímetro. Esto puede provocar
un accidente. Use sólo neumáticos del
tamaño correcto especi ¿ cado para el
vehículo.
Presión de aire de los neumáticos
ADVERTENCIA
In À e siempre los neumáticos a la
presión correcta:
In À ar demasiado o in À ar poco los
neumáticos es peligroso. La respuesta
del vehículo podría verse afectada o
una falla repentina de un neumático
podría resultar en un accidente grave.
Consulte la sección Neumáticos en la
página 9-11 .
Use sólo una tapa de válvula de
neumático genuina Mazda:
Usar una parte no genuina Mazda es
peligroso debido a que la presión de
aire de neumático correcta no se podrá
mantener si la válvula del neumático
se dañara. Si bajo estas condiciones
conduce el vehículo, la presión de aire
de neumático disminuirá lo que puede
resultar en un accidente grave. No use
ninguna parte para tapa de válvula
de neumático que no sea una parte
genuina Mazda.
La presión de los neumáticos (incluyendo
el de repuesto
* ), se debe controlar
mensualmente con los neumáticos en
frío. Las presiones que se recomiendan
son las adecuadas para obtener una mejor
conducción del vehículo y un desgaste
mínimo de los neumáticos.
Consultar los cuadros de especi ¿ caciones
(página 9-11 ).
6–48
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
PRECAUCIÓN
Rote los neumáticos unidireccionales
y los neumáticos radiales que tengan
diseño asimétrico o tacos solamente de
adelante hacia atrás y no de un lado a
otro. El rendimiento de los neumáticos
será menor si se rotan de lado a lado.
Cambio de un neumático
ADVERTENCIA
Use siempre neumáticos que estén en
buenas condiciones:
Conducir con neumáticos desgastados
es peligroso. La reducción en la
efectividad de los frenos, precisión
de la dirección y la tracción puede
provocar en un accidente.
Cambie los cuatro neumáticos a la
misma vez:
Es peligroso cambiar sólo un
neumático. La respuesta del vehículo
podría verse afectada y el vehículo
podría no frenar correctamente
resultando en la pérdida del control
del vehículo. Mazda recomienda
expresamente que cambie los cuatro
neumáticos a la misma vez.
Si el neumático se desgasta de forma pareja,
un indicador de desgaste con forma de barra
aparecerá atravesado la banda de rodamiento.
Cambie el neumático cuando suceda eso.
Banda nueva
Indicador
de desgaste
Banda
des
gastada
Debe cambiar el neumático antes que la
banda cruce toda la banda de rodamiento.
Neumático de repuesto temporario *
Por lo menos una vez al mes veri ¿ que
el neumático de repuesto temporario
para con ¿ rmar que esté bien colocado y
correctamente in À ado.
NOTA
El neumático de repuesto temporario se
deteriora gradualmente incluso si no se usa.
El neumático de repuesto temporario
es más fácil de manipular debido a su
estructura que es más ligera y pequeña
que un neumático convencional. Este
neumático se debe usar sólo en caso de
emergencia y sólo por una distancia corta.
Utilice el neumático de repuesto
temporario sólo hasta que se repare el
neumático convencional, lo que debe ser
realizado lo antes posible.
Consulte la sección Neumático en la
página 9-11 .