CT200h_OM_OM76215D_(D)
4876-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Les abonnés ont accès aux services Safety Connect suivants :
●Notification automatique en cas de collision*
Aide les conducteurs à recevoir une réponse adéquate de la part des fournis-
seurs de services d’urgence. ( →P. 4 8 8 )
* : Brevet américain no 7.508.298 B2
●Localisation de véhicule volé
Aide les conducteurs en cas de vol du véhicule. ( →P. 488)
●Bouton d’assistance d’urgence (SOS)
Permet aux conducteurs de communiquer avec le centre d’assistance.
(→ P. 4 8 9 )
●Assistance routière améliorée
Procure aux conducteurs divers services d’assistance routière. ( →P. 4 8 9 )
Après avoir signé le contrat de service d’abonnement télématique et une fois
inscrit, vous pouvez commencer à recevoir les services.
Diverses durées d’abonnement sont proposées à la vente. Pour plus de détails
sur l’abonnement, contactez votre concessionnaire Lexus, téléphonez au
1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) ou appuyez sur le bouton “SOS” de
votre véhicule.
■Information sur les services Safety Connect
●Il ne sera pas possible de faire des appe ls téléphoniques en utilisant la technologie
Bluetooth® du véhicule lors de la connexion Safety Connect.
●Le contact avec le centre d’assistance Safety Connect dépend de l’état opérationnel
de l’équipement télématique, de la dispon ibilité de la connexion cellulaire, et de la
réception du signal GPS, lesquels peuvent restreindre la capacité de joindre le centre
d’assistance ou de recevoir l’aide des services d’urgence. Inscription et contrat de ser-
vice d’abonnement télématique obligatoires. Diverses durées d’abonnement sont pro-
posées; les frais varient selon la durée d’abonnement choisie.
●Les services de notification automatique en cas de collision, d’assistance d’urgence et
de localisation de véhicule volé fonctionne ront aux États-Unis, y compris à Hawaï et en
Alaska, ainsi qu’au Canada, tandis que le se rvice d’assistance routière améliorée fonc-
tionnera aux États-Unis (sauf à Hawaï) ainsi qu’au Canada. Aucun service Safety Con-
nect ne fonctionnera à l’extérieur des États-Unis, à l’exception du Canada.
●Les services Safety Connect ne sont pas soumis à l’article 255 du Telecommunications
Act, et l’équipement n’est pas compatible avec le système ATS.
Services
Abonnement
488
CT200h_OM_OM76215D_(D)6-4. Utilisation des autres ca
ractéristiques intérieures
■Langues
Le centre d’assistance Safety Connect offrira une assistance dans plusieurs langues. Le
système Safety Connect offrira des messages vocaux en anglais et en espagnol. Lorsque
vous vous inscrivez, veuillez préciser la langue choisie.
■Lorsque vous contactez le centre d’assistance
Il peut s’avérer impossible de contacter le centre d’assistance si le réseau est occupé.
Lorsque le contacteur d’alimentation est placé en mode ON, le voyant rouge
s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, le voyant vert s’allume, signa-
lant que le service est actif.
Les séquences suivantes des voyants indiquent des conditions d’utilisation parti-
culières du système :
●Voyant vert allumé = Service actif
●Voyant vert clignotant = Appel Safety Connect en cours
●Voyant rouge (sauf au démarrage du véhicule) = Défaillance du système
(contactez votre concessionnaire Lexus)
●Aucun voyant (éteint) = Service Safety Connect inactif
■Notification automatique en cas de collision
En cas de déploiement de l’un des coussins gonflables ou de collision arrière
grave, le système est conçu pour appeler automatiquement le centre d’assis-
tance. Le préposé en service reçoit la position du véhicule; il tente alors de
parler avec ses occupants afin d’évaluer le niveau d’urgence. Si les occupants
ne sont pas en mesure de communiquer, le préposé considérera automati-
quement l’appel comme étant une urgence. Il communiquera avec le fournis-
seur de services d’urgence le plus proche afin de décrire la situation et lui
demandera d’envoyer de l’aide sur place.
■Localisation de véhicule volé
Si votre véhicule est volé, Safety Connect pourra travailler avec les autorités
locales afin de les aider à le repérer et à le récupérer. Une fois le rapport de
police rempli, téléphonez au centre d’assistance Safety Connect au
1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) et suivez les directives de Safety
Connect pour amorcer ce service.
En plus d’aider à l’application de la loi avec la récupération d’un véhicule volé,
les données de localisation d’un véhicule doté de Safety Connect peuvent,
dans certains cas, être partagées avec des tiers afin de localiser votre véhi-
cule. De plus amples informations sont disponibles sur Lexus.com.
Voyants DEL de Safety Connect
Services Safety Connect
CT200h_OM_OM76215D_(D)
4896-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
■Bouton d’assistance d’urgence (“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuye z sur le bouton “SOS” pour joindre le
centre d’assistance Safety Connect. Le préposé en service déterminera la
position de votre véhicule, évaluera le niveau d’urgence et enverra l’aide
nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au préposé du cen-
tre d’assistance que vous n’êtes pas en situation d’urgence.
■Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute des données GPS au service d’assis-
tance routière de Lexus déjà inclus dans la garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur le bouton “SOS” afin de joindre un préposé
du centre d’assistance Safety Connect qui pourra les aider avec un grand
nombre de problèmes, tels que : remorquage, pneu à plat, livraison de carbu-
rant, etc. Pour une description des services d’assistance routière et de leurs
limites, veuillez consulter les modalités et conditions de Safety Connect qui
sont disponibles sur Lexus.com.
Important! Lisez ces informations avant d’utiliser Safety Connect.
■Exposition aux radiations des signaux radioélectriques
Le système Safety Connect installé sur votre véhicule est un émetteur et un
récepteur à faible puissance radioélectrique. Il reçoit et émet également des
signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des
lignes directrices et des niveaux de sécurité concernant l’exposition aux RF
pour les téléphones mobiles sans fil. Ces lignes directrices sont compatibles
avec les normes de sécurité déjà établies par les organisations américaines et
internationales de normalisation suivantes.
●ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
●NCRP (National Council on Radiation Protection and Measurement)
Report 86 [1986]
●ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonne-
ments non ionisants) [1996]
Informations sur la sécuri té concernant Safety Connect
CT200h_OM_OM76215D_(D)
5157-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyageLe niveau de liquide de refroidissement est suffisant s’il se situe entre les repères
“FULL” et “LOW” du réservoir lorsque le système hybride est froid.
■Réservoir de liquide de refroidissement du moteurBouchon du réservoir
Repère “FULL” (plein)
Repère “LOW” (bas)
Si le niveau se situe sur le repère
“LOW” ou sous celui-ci, ajoutez du
liquide de refroidissement jusqu’au
repère “FULL”. ( →P. 6 0 5 )
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provo-
quer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer de la peau. Évi-
tez dès lors tout contact prolongé et répété avec de l’huile moteur usagée. Pour
éliminer les résidus d’huile moteur, lavez- vous soigneusement la peau à l’eau et au
savon.
●Ne jetez l’huile et les filtres usagés que de manière sécuritaire et appropriée. Ne
jetez pas l’huile et les filtres usagés aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Rensei-
gnez-vous auprès de votre concessionnaire Lexus, d’une station-service ou des
magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de recyclage ou sur la
meilleure façon de jeter ces produits.
●Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■Lorsque vous procédez à la vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhicule.
●Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le moteur.
●Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge d’huile chaque fois que vous faites le plein.
●Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Liquide de refroidissement
1
2
3
528
CT200h_OM_OM76215D_(D)7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Circonstances dans lesquelles le système témoin de basse pression des pneus pourrait
ne pas fonctionner correctement
●Dans les cas suivants, le système témoin de
basse pression des pneus pourrait ne pas
fonctionner correctement.
• Si des roues autres que celles d’origine Lexus sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la dimension prescrite.
• Des chaînes antidérapantes, etc. sont installées sur les pneus.
• Les pneus comportent des écrous de blocage.
• Un pneu à mobilité continue accepté est installé sur le véhicule.
• Si l’on applique un produit teintant pour glace qui nuit aux signaux des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour des
roues ou des passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau recom- mandé.
• Si une roue qui n’est pas dotée de capteurs de pression de pneu ni d’émetteur est utilisée.
• Si le code d’identification des capteurs de pression de pneu et des émetteurs n’est
pas enregistré dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus.
●Le rendement du système pourrait être amoindri dans les situations suivantes.
• À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique, d’unestation-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de puissantes ondes radio ou des parasites électriques
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
●Lorsque le véhicule est garé, le temps nécessaire pour démarrer ou terminer l’avertis-
sement pourrait être plus long.
●Lorsque la pression de gonflage d’un pneu décroît rapidement, par exemple en cas
d’éclatement du pneu, il se peut que l’avertissement ne soit pas émis.
■Opération d’initialisation
●Assurez-vous de procéder à l’initialisation du système immédiatement après avoir
réglé la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant de procéder à l’initialisation du
système ou au réglage de la pression de gonflage des pneus.
●Si vous avez accidentellement désactivé le contacteur d’alimentation pendant l’initiali-
sation, il n’est pas nécessaire d’appuyer de nouveau sur le contacteur de remise à zéro;
l’initialisation reprendra automatiquement la prochaine fois que vous placerez le con-
tacteur d’alimentation en mode ON.
●Si vous appuyez sur le contacteur de remise à zéro par inadvertance lorsqu’une initiali-
sation n’est pas nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau spécifié
quand les pneus sont froids, puis pr océdez à une nouvelle initialisation.
■Si l’initialisation du système témoin de basse pression des pneus a échoué
L’initialisation s’effectue en quelques minutes. Toutefois, dans les cas suivants, les régla-
ges n’ont pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correctement. Si l’enre-
gistrement des réglages de pression de go nflage des pneus échoue après de nouvelles
tentatives, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
●Lorsque vous appuyez sur le contacteur de remise à zéro du système témoin de basse
pression des pneus, la lampe témoin de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
●Une fois la procédure d’initialisation effectuée, la lampe témoin de pression des pneus
clignote pendant 1 minute, puis reste allumée après 20 minutes de conduite.
653Index alphabétique
CT200h_OM_OM76215D_(D)
Capacité de chargement....................163
Capacité totale de charge..................612
Capot ........................................................508Message d’avertissement ..............575
Capteur
Capteur radar..........................207, 253
Essuie-glaces avant avec détecteur de pluie ........................... 190
Rétroviseur intérieur ............................ 141
Système intuitif d’aide au stationnement.....................................214
Caractéristiques .....................................612
Carburant Capacité .................................................. 613
Informations ......................................... 620
Informations pour la station-service.................................. 672
Jauge de niveau d’essence ............. 88
Remplissage du réservoir............... 195
Type ........................................................... 613
Carte-clé................................................... 104
Ceintures de sécurité ............................ 34 Ceintures de sécurité à action
préventive..............................................35
Dispositifs de tension des
ceintures de sécurité .......................35
Femmes enceintes,
utilisation adéquate de la
ceinture de sécurité.......................... 37
Installation du dispositif de retenue pour enfants ....................... 62
Lampe témoin de rappel et avertisseur sonore ........................ 569
Lampe témoin SRS .......................... 568 Nettoyage et entretien de la
ceinture de sécurité ...................... 497
Port de la ceinture de sécurité........32
Port de la ceinture de sécurité par les enfants ..................................... 36
Rallonge de ceinture de
sécurité ................................................... 36
Réglage de la ceinture de
sécurité ................................................... 35
Rétracteur à blocage
automatique......................................... 36
Rétracteur à blocage
d’urgence.............................................. 36
Chaînes .....................................................262
Chauffage Climatiseur automatique ...440, 449
Rétroviseurs extérieurs ........ 445, 451
Sièges chauffants ...............................456
Clé à puce Remplacement de la pile ...............539
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement...........................599
Clé USB ........................................ 294, 382
Clés ..............................................................104 Avertisseur sonore .............................120
Clé à puce...............................................104
Clé mécanique .....................................104
Contacteur d’alimentation ..............166
Contacteur du moteur......................166
Plaquette portant le numéro de clé......................................................104
Remplacement de la pile ...............539
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement...........................599
Si vous perdez vos clés ................... 108
Système d’accueil sans clé .............104
Touche de télécommande .............104
C
660Index alphabétique
CT200h_OM_OM76215D_(D)
Hayon ........................................................... 114
HuileHuile moteur ......................................... 614
Huile moteur Capacité .................................................. 614
Lampe témoin de pression d’huile ...................................................567
Vérification ............................................. 512
Identification Moteur...................................................... 613
Véhicule................................................... 612
Indicateur de vitesse .............................. 88
Indicateur du système hybride........... 90
Informations pour la station-service .................................... 672
Informations sur la conduite ............... 93
Informations sur les pneus ................ 623
Initialisation Données relatives à la vidange
d’huile moteur ................................. 500
Éléments à initialiser ........................ 645
Système témoin de basse pression des pneus ...................... 525
Jauges........................................................... 88
Klaxon ......................................................... 137 Lampe témoin de rappel de
ceinture de sécurité du
conducteur .......................................... 569
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du
passager avant ................................... 569
Lampes témoins
ABS ......................................................... 568
Basse réserve de carburant.........569
Direction assistée électrique....... 568
Faible pression d’huile moteur.... 567
Haute température du liquide de refroidissement.........................569
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité ......................569
Lampe témoin principale ..............569
“PCS” ...................................................... 568
Portière ouverte .................................569
Pression des pneus ..........................569
SRS........................................................... 568
Système d’ajustement automatique des phares............ 568
Système de charge........................... 567
Système de freinage ........................ 567
Témoin de mauvais
fonctionnement ............................... 567
Voyant de dérapage ...................... 568
Langue (écran multifonction) ........... 641
Lavage et cirage ....................................492
H
I
J
K
L
672
CT200h_OM_OM76215D_(D)INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet
auxiliairePa n n e a u d e r é s e r vo ir
P. 5 0 8 P. 1 9 6
Levier de déverrouillage du capotContacteur du dispositif d’ouverture du panneau de réservoirPression de gonflage des
pneus
P. 508 P. 196 P. 618
Capacité du réservoir
de carburant
(Référence) 11,9 gal. (45 L, 9,9 Imp.gal.)
Type de carburant Essence sans plomb uniquement
P. 613
Pression de gonflage
des pneus à froidP. 6 1 8
Quantité d’huile moteur
(Vidange et remplis-
sage — référence)Avec filtre
Sans filtre 4,4 qt. (4,2 L, 3,7 Imp.qt.)
4,1 qt. (3,9 L, 3,4 Imp.qt.)
Ty p e d ’ h u i l e m o t e u r“Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine
Toyota) ou produit équivalent
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 0W-20
P. 6 1 4