teur), Fuel Economy (consommation de
carburant), Trip A (trajet A), Trip B (trajet
B), Stop/Start (arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (messages
enregistrés), Screen Set Up (configuration
de l'écran) et Speed Warning (avertisse-
ment de vitesse).
• Appuyez sur le bouton fléchébas
défi-
ler le menu principal et les sous-menus
vers le bas : compteur de vitesse, MPH/
km/h, Vehicle Info (informations sur le
véhicule), Terrain, Driver Assist (assis-
tance conducteur), Fuel Economy
(consommation de carburant), Trip A (tra-
jet A), Trip B (trajet B), Stop/Start (arrêt/
démarrage), Audio, Navigation, Stored
Messages (messages enregistrés), Screen
Set Up (configuration de l'écran) et Speed
Warning (avertissement de vitesse).
• Appuyez et relâchez le bouton fléché
droite
pour accéder aux écrans d'infor-
mation ou aux écrans de sous-menu d'une
option du menu principal.
• Appuyez et relâchez le bouton fléché
gauche
pour accéder aux écrans d'in-
formation ou aux écrans de sous-menu
d'une option du menu principal.• Appuyez sur le boutonOKpour accéder
aux écrans d'informations ou de sous-
menu d'une option du menu principal ou
les sélectionner. Appuyez sur le boutonOK
et maintenez-le enfoncé pendant deux se-
condes pour réinitialiser les fonctions
affichées/sélectionnées qui peuvent l'être.
Réinitialiser la vidange d'huile
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Required » (Vidange d'huile
requise) s'affiche sur l'écran du tableau de
bord pendant cinq secondes après qu'un si-
gnal sonore unique a retenti, pour indiquer le
prochain intervalle de vidange d'huile prévu.
Le circuit de témoin de vidange d'huile est
basé sur les rapports cycliques, ce qui signi-
fie que les intervalles de remplacement de
l'huile moteur fluctuent en fonction de votre
style de conduite personnel.
S'il n'est pas remis à zéro, le message conti-
nue de s'afficher chaque fois que le commu-
tateur d'allumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche). Pour désactiver tem-
porairement le message, appuyez et relâchez
le boutonOK. Pour réinitialiser le témoin deremplacement d'huile moteur (après exécu-
tion d'une maintenance programmée), effec-
tuez la procédure suivante.
Réinitialisation de la durée de vie de l'huile
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, pres-
sez et relâchez le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) et
mettez l'allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche) (ne démarrez pas le
moteur).
2. Naviguez jusqu'au sous-menu « Oil Life »
(Durée de vie de l'huile) dans « Vehicle
Info » (Informations sur le véhicule), dans
l'écran du tableau de bord.
3. Poussez et maintenez le boutonOK
jusqu'à ce que l'indicateur se réinitialise à
100 %.
Méthode secondaire pour la procédure de réini-
tialisation de la vidange d'huile
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, pres-
sez et relâchez le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) et
mettez l'allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche) (ne démarrez pas le
moteur).
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
80
avec«--»àlaplace des valeurs de pression,
indiquant quels capteurs de contrôle de pres-
sion des pneus ne fournissent pas de valeur.
Si le commutateur d'allumage est actionné et
que la défaillance du système subsiste, cette
séquence se répète. Si la défaillance du sys-
tème est corrigée, le témoin de surveillance
de pression des pneus cesse de clignoter et le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
le système TPM) ne s'affiche plus. Une valeur
de pression remplace les tirets. Une dé-
faillance du système peut se produire dans
les cas suivants :
• Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité d'ins-
tallations émettant les mêmes fréquences
radio que les capteurs TPM.
• Installation de certains voilages de vitre du
marché secondaire pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
• Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
• Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule.
• Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPM.REMARQUE :
La roue de secours n'est pas équipée de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas surveiller la pression
des pneus. Si vous montez la roue de secours
à la place d'un pneu de route dont la pression
est inférieure à la limite d'avertissement de
basse pression, au prochain cycle d'allu-
mage, le témoin de surveillance de pression
des pneus s'allume, un signal sonore retentit
et l'écran du tableau de bord affiche une
valeur de pression de couleur différente.
Après avoir conduit pendant 10 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph), le témoin de
surveillance de pression des pneus clignote
pendant 75 secondes puis reste allumé. En
outre, l'écran du tableau de bord affiche le
message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
le système TPM) pendant cinq secondes,
puis affiche des tirets (- -) à la place de la
valeur de pression. Lors de chaque cycle
d'allumage suivant, un signal sonore retentit,
le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes, puis
reste constamment allumé, et l'écran du ta-
bleau de bord affiche le message « SERVICE
TPM SYSTEM » (réparer le système TPM)pendant cinq secondes, puis affiche des ti-
rets (- -) à la place de la valeur de pression.
Après la réparation ou le remplacement du
pneu de route d'origine et son remontage sur
le véhicule à la place de la roue de secours, le
TPMS se met à jour automatiquement.
En outre, le témoin de surveillance de pres-
sion des pneus s'éteint et le graphique de
l'écran du tableau de bord affiche une nou-
velle valeur de pression à la place des tirets (-
-), tant qu'aucun des quatre pneus de route
actifs ne présente pas de pression inférieure
à la limite d'avertissement de basse pression.
Roulez pendant 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l'information.
Désactivation du TPMS — Selon l'équipe-
ment
Le TPMS peut être désactivé en cas de rem-
placement des quatre ensembles de roue et
pneu de route par des ensembles de roue et
pneu qui ne possèdent pas de capteur TPMS,
comme dans le cas de l'installation sur votre
véhicule d'ensembles de roues et pneus d'hi-
ver.
117
ATTENTION !
Veillez à monter la roue de secours avec la
tige de valve orientée vers l'extérieur. Le
véhicule pourrait être endommagé en cas
de montage incorrect de la roue de se-
cours.
9. Abaissez le véhicule en tournant la vis du
cric dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et déposez le cric et les
cales de roue.
10. Achevez le serrage des boulons de roue.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extré-
mité de la poignée pour obtenir plus deforce de levier. Serrez les écrous de
fixation en étoile jusqu'à ce que chaque
écrou ait été serré deux fois. Pour
connaître le couple de serrage correct
des écrous de fixation, référez-vous à la
rubrique « Couples de serrage » dans les
« Spécifications techniques ». En cas de
doute, demandez à votre concession-
naire agréé ou à un technicien de
station-service de vérifier le couple au
moyen d'une clé dynamométrique.
11. Abaissez le cric en position entièrement
fermée et remettez-le avec les outils aux
positions correctes dans le plateau de
mousse.
12. Retirez le petit bouchon central et ran-
gez correctement la roue dans l'espace
de chargement.13. Faites réparer la roue de route en alumi-
nium et le pneu, fixez correctement le
plus tôt possible la roue de secours avec
l'écrou à oreilles spécial serréà5N·m
(3,7 ft-lbs), remontez le cric et le pla-
teau de mousse du kit d'outillage, et
verrouillez le couvercle du plancher de
chargement arrière.
Installation de pneu/roue de secours
Roue de secours
EN CAS D'URGENCE
244
ENTRETIEN PLANIFIÉ
Entretien planifié — non SRT
Les interventions programmées énumérées
dans ce manuel doivent être effectuées aux
intervalles ou aux kilométrages spécifiés afin
de préserver votre garantie et d'assurer une
fiabilité et des performances optimales du
véhicule. Augmentez la fréquence des opéra-
tions d'entretien en cas d'utilisation dans des
conditions rigoureuses, dans des régions
poussiéreuses par exemple ou pour des tra-
jets très courts. Une inspection et une inter-
vention doivent également être effectuées
dès qu'une défaillance est suspectée.
Le témoin de vidange d'huile moteur vous
rappelle qu'il est temps d'effectuer l'entre-
tien périodique de votre véhicule.
Dans le tableau de bord, un message « Oil
Change Required » (Vidange d'huile requise)
s'affiche et un signal sonore unique retentit
pour indiquer qu'une vidange d'huile est né-
cessaire.Le message de l'indicateur de vidange d'huile
s'allume environ 11 200 km (7 000 miles)
après la dernière vidange. Conduisez votre
véhicule à l'entretien dès que possible, avant
d'avoir parcouru 800 km (500 miles).
REMARQUE :
• L'indicateur de vidange d'huile ne sur-
veille pas le temps écoulé depuis la der-
nière vidange d'huile. Vidangez l'huile de
votre véhicule si 12 mois se sont écoulés
depuis la dernière vidange, même si le
message de l'indicateur de vidange d'huile
N'EST PAS éclairé.
• Augmentez la fréquence de vidange
d'huile moteur si vous effectuez de longs
trajets hors route.
• Les intervalles entre les vidanges d'huile
ne doivent jamais dépasser 12 000 km
(7 500 miles) ou 12 mois, selon la pre-
mière échéance.
Votre concessionnaire agréé réinitialisera le
message de vidange d'huile après avoir effec-
tué la vidange. Si cette vidange d'huile pro-
grammée n'est pas effectuée par votre
concessionnaire agréé, le message peut être
réinitialisé en se référant aux étapes décritessous « Ecran du tableau de bord », au cha-
pitre « Présentation de votre tableau de
bord » pour plus d'informations.
A chaque appoint en carburant
• Vérifiez le niveau d'huile moteur environ
5 minutes après l'arrêt du moteur complè-
tement réchauffé. Une vérification plus
précise du niveau d'huile est obtenue
lorsque le véhicule se trouve sur un sol
horizontal. Ajoutez de l'huile uniquement
lorsque le niveau d'huile est inférieur ou
équivalent au repère ADD (ajouter) ou MIN
(minimum).
• Vérifiez le niveau de solvant pour liquide
de lave-glace et faites l'appoint si
nécessaire.
Une fois par mois
• Vérifiez la pression des pneus et recher-
chez des signes d'usure inhabituelle ou
des dégâts. Permutez les pneus au premier
signe d'usure irrégulière.
• Vérifiez la batterie et nettoyez et serrez les
bornes selon les besoins.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
260
* L'intervalle de changement des bougies
d'allumage est basé uniquement sur le kilo-
métrage, les intervalles mensuels ne s'ap-
pliquent pas.
** Le liquide de frein DOT 4 est basé sur le
temps uniquement ; les intervalles de kilo-
métrage ne s'appliquent pas.
† Cet entretien est recommandé par le
constructeur au propriétaire, mais n'est pas
exigé pour conserver le bénéfice de la garan-
tie sur les émissions.
AVERTISSEMENT !
• Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes com-
pétent et vous disposez de l'équipement
adéquat. Si vous avez le moindre doute
sur votre capacité à effectuer une inter-
vention, confiez-en la charge à un mé-
canicien compétent.
• Ne pas contrôler et entretenir correcte-
ment votre véhicule pourrait entraîner la
panne d'un composant et affecter le
AVERTISSEMENT !
comportement et les performances du
véhicule. Cela pourrait causer un acci-
dent.
Conditions d'utilisation difficiles
†† Changez l'huile moteur et le filtre à huile
moteur tous les 7 500 km (4 500 miles) ou
tous les douze mois si votre véhicule est
soumis à des conditions d'utilisation diffi-
ciles telles que :
• Conduite avec arrêts fréquents.
• Conduite sur routes poussiéreuses.
• Courts trajets de moins de 16 km
(10 miles).
• Traction d'une remorque.
• Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
• Conduite hors route ou dans le désert.
Entretien programmés - SRT
Les interventions programmées énumérées
dans ce manuel doivent être effectuées aux
intervalles ou aux kilométrages spécifiés afinde préserver votre garantie et d'assurer une
fiabilité et des performances optimales du
véhicule. Augmentez la fréquence des opéra-
tions d'entretien en cas d'utilisation dans des
conditions rigoureuses, dans des régions
poussiéreuses par exemple ou pour des tra-
jets très courts. Une inspection et une inter-
vention doivent également être effectuées
dès qu'une défaillance est suspectée.
Le témoin de vidange d'huile moteur vous
rappelle qu'il est temps d'effectuer l'entre-
tien périodique de votre véhicule.
L'écran du tableau de bord affiche le mes-
sage « Oil Change Required » (vidange
d'huile requise) et un signal sonore retentit
pour indiquer qu'une vidange d'huile est né-
cessaire.
Le message du témoin de vidange d'huile
moteur s'allume en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur. Ceci signifie
qu'une intervention est requise sur votre
véhicule. Conduisez votre véhicule à l'entre-
tien dès que possible, avant d'avoir parcouru
805 km (500 miles).
ENTRETIEN ET REPARATIONS
264
sur le véhicule, les écrous/boulons de fixation
doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamo-
métrique correctement étalonnée.
Couples de serrage
Modèle de base du véhicule
Couple de serrage
des écrous/boulons
de fixation**Taille des
écrous/
boulons de
fixationTaille de
douille des
écrous/
boulons de
fixation
176 Nm (130 ft-
lbs)M14 x 1,50 22 mm
Modèle SRT du véhicule
Couple de serrage
des écrous/boulons
de fixation**Taille des
écrous/
boulons de
fixationTaille de
douille des
écrous/
boulons de
fixation
149 Nm (110 ft-
lbs)M14 x 1,50 22 mm
**Utilisez uniquement des écrous/boulons
de fixation recommandés par votre conces-
sionnaire agréé et nettoyez ou éliminez toute
trace de saleté ou d'huile avant de serrer.Vérifiez la surface de montage de la roue
avant de monter le pneu et éliminez toute
trace de corrosion ou particule.
Serrez les écrous/boulons de fixation en
étoile jusqu'à ce que chaque écrou/boulon ait
été serré deux fois.
REMARQUE :
En cas de doute, demandez à votre conces-
sionnaire agréé ou à un technicien de station-
service de vérifier le couple au moyen d'une
clé dynamométrique.
Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple de
serrage de l'écrou/boulon de fixation pour
être sûr que tous les écrous/boulons de fixa-
tion sont correctement placés contre la roue.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous de roue à fond
avant d'avoir abaissé le véhicule, sous
peine que ce dernier ne tombe du cric. Le
non-respect de cet avertissement peut en-
traîner des blessures.
Schéma de couple
307
Pitch And Roll (Tangage et roulis) — Selon
l'équipement
La page Pitch And Roll (tangage et roulis)
affiche les valeurs actuelles du tangage
(angle de haut en bas) et du roulis (angle d'un
côté à l'autre) du véhicule, exprimées en
degrés. Les indicateurs de tangage et de
roulis fournissent une visualisation de l'angle
actuel du véhicule.
Jauges des accessoires
La page Accessory Gauges (jauges des acces-
soires) affiche l'état actuel de la température
du liquide de refroidissement, de la tempé-
rature d'huile, de la pression d'huile (véhi-
cules à essence uniquement), de la tempéra-
ture de la transmission et de la tension de
batterie.
Menu Suspension
1 — Témoin d'articulation de la sus-
pension
2 — Hauteur de fonctionnement ac-
tuelle
Menu Pitch and Roll (tangage et roulis)
1 — Tangage actuel
2 — Roulis actuel
Menu Accessory Gauges (jauges des
accessoires)
1 — Coolant Temperature (température
du liquide de refroidissement)
2 — Oil Temperature (température
d'huile)
3 — Oil Pressure (pression d'huile, vé-
hicules à essence uniquement)
4 — Battery Voltage (tension de bat-
terie)
5 — Transmission Temperature (tempé-
rature de la transmission)
MULTIMEDIA
324