Precauciones de uso del sistema
ParkSense
NOTA:
• Asegúrese de que en el parachoques tra-
sero no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni
suciedad a fin de mantener el sistema
ParkSense en perfecto estado de funcio-
namiento.
• Los martillos perforadores, camiones
grandes y otras vibraciones pueden afectar
al funcionamiento de ParkSense.
• Cuando se desactiva ParkSense, en la
pantalla del grupo de instrumentos se
muestra el mensaje "PARKSENSE OFF"
(ParkSense desactivado). Además, una
vez desactivado ParkSense, se mantendrá
apagado hasta que se vuelva a activar,
incluso aunque se active el encendido.
• Al mover el selector de marchas a la posi-
ción REVERSE (Marcha atrás) con
ParkSense desactivado, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense de-
sactivado) mientras el vehículo se encuen-
tre en REVERSE (Marcha atrás).• Cuando está encendido, ParkSense baja el
volumen de la radio cuando vaya a emitir
un tono sonoro.
• Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar-
los. Los sensores no deben estar cubiertos
de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o
impurezas. En caso contrario, es posible
que el sistema no funcione correctamente.
El sistema ParkSense podría no detectar
un obstáculo detrás de la defensa/
parachoques o podría proporcionar una
indicación falsa de que hay un obstáculo
detrás de la defensa/parachoques.
• Use el interruptor de ParkSense para apa-
gar el sistema si hay objetos como porta-
bicicletas, enganches de remolques, etc.,
colocados a menos de 30 cm (12 pulg) de
la defensa trasera/parachoques. De lo con-
trario, el sistema podría interpretar un
objeto cercano como un problema del sen-
sor, y mostrar el mensaje "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense no disponible, es necesario
someterlo a servicio) en la pantalla del
grupo de instrumentos.• El sistema ParkSense se debe inhabilitar
siempre que el portón trasero esté en po-
sición abierta y el vehículo esté en RE-
VERSE (Marcha atrás). Un portón trasero
bajado podría proporcionar una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás del
vehículo.
ADVERTENCIA
• Aunque se utilice el sistema ParkSense,
los conductores deben dar marcha atrás
con precaución. Antes de dar marcha
atrás, compruebe siempre cuidadosa-
mente la parte posterior del vehículo y
mire hacia atrás para comprobar si exis-
ten peatones, animales, otros vehículos,
obstrucciones y puntos ciegos. Usted es
responsable de su seguridad y debe se-
guir prestando atención a los alrededo-
res. De no hacerlo, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
• Antes de utilizar el sistema ParkSense,
es muy recomendable desconectar el
conjunto de bola de enganche y soporte
de bola del vehículo cuando este no se
utiliza para remolcar. En caso contrario,
197
ADVERTENCIA
se podrían causar lesiones o daños en el
vehículo o los obstáculos, porque la bola
de enganche quedará mucho más cerca
del obstáculo que la defensa trasera
cuando por el altavoz suene el tono con-
tinuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de engan-
che y soporte de bola, dependiendo de
su tamaño y forma, ofreciendo una indi-
cación falsa de que hay un obstáculo
detrás del vehículo.
PRECAUCIÓN
• ParkSense solo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer
todos los obstáculos, incluidos los pe-
queños. Es posible que los bordillos del
aparcamiento no sean detectados o lo
sean solo transitoriamente. Los obstácu-
los situados por encima o por debajo de
los sensores no serán detectados cuando
se encuentren muy cerca.
• Cuando esté en uso el sistema
ParkSense, el vehículo debe conducirse
PRECAUCIÓN
lentamente para que pueda detenerse a
tiempo al detectarse el obstáculo. Es
recomendable que el conductor mire por
encima de su hombro al utilizar
ParkSense.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO Y TRASERO
PARKSENSE
Sensores de ParkSense
Los cuatro sensores de ParkSense, situados
en la defensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo situada dentro
del campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desde
aproximadamente 12 pulg. (30 cm) hasta
79 pulg. (200 cm) a partir de la defensa
trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.Los seis sensores ParkSense, situados en la
defensa delantera/parachoques monitorizan
la zona por delante del vehículo que se en-
cuentra dentro del radio de alcance de los
sensores. Los sensores pueden detectar obs-
táculos desde aproximadamente 12 pulga-
das (30 cm) hasta 47 pulgadas (120 cm) a
partir de la defensa trasera/parachoques en
dirección horizontal, dependiendo del em-
plazamiento, el tipo y la orientación del obs-
táculo.
Cuando se detecta un objeto a menos de
79 pulgadas (200 cm) detrás del paracho-
ques trasero con el vehículo en la posición
REVERSE (Marcha atrás), se muestra una
advertencia en la pantalla del grupo de ins-
trumentos. Además, sonará un timbre (si se
ha seleccionado "Sound and Display" [Sonido
e imagen] en la sección "Customer Program-
mable Features" [Funciones programables
por el cliente] de la pantalla del sistema
UConnect). A medida que el vehículo se
acerca al objeto, la frecuencia del pitido irá
cambiando de un solo tono de 1/2 segundo
(solo para la parte trasera) a lento (solo para
la parte trasera), rápido y continuo.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
198
NOTA:
Al desconectar la batería del vehículo se
borrarán las preselecciones de la radio y
puede afectar a otros ajustes del vehículo.
También puede activar varios códigos de
error, lo que provocará la iluminación de
la MIL cuando la batería se vuelva a
conectar.
PRECAUCIÓN
Remolcar con las ruedas traseras sobre el
suelo causará daños graves en la caja de
cambios. El deterioro ocasionado por un
remolque incorrecto no está cubierto por
la Garantía limitada del vehículo nuevo.
Remolque con fines recreativos — Modelos
con tracción a las cuatro ruedas
Quadra-Trac I (caja de transferencia de
una sola velocidad)
No se permite el remolque con fines recreati-
vos.Estos modelos no tienen una posición
NEUTRAL (Punto muerto) (N) en la caja de
transferencia.NOTA:
Este vehículo puede remolcarse sobre una
plataforma plana o un remolque para vehícu-
los, a condición de que las cuatro ruedas
esténSEPARADASdel suelo.
PRECAUCIÓN
Si remolca este vehículo incumpliendo los
requisitos anteriores se pueden provocar
daños graves en la caja de cambios o la
caja de transferencia. El deterioro ocasio-
nado por un remolque incorrecto no está
cubierto por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
Remolque con fines recreativos — Modelos
con tracción a las cuatro ruedas
Quadra–Trac II/Quadra–Drive II
Para el remolque recreativo, la caja de trans-
ferencia debe cambiarse a la posición NEU-
TRAL (Punto muerto) (N) y la caja de cambio
debe estar en PARK (Estacionamiento). El
botón de selección de NEUTRAL (Punto
muerto) (N) está junto al interruptor selector
de la caja de transferencia. Cambiar a NEU-TRAL (Punto muerto) y pasar de esta a otra
posición se puede realizar con el interruptor
de la caja de transferencia en cualquier
modo.
PRECAUCIÓN
• NO remolque sobre plataformas rodan-
tes vehículos 4WD. Remolcar con un
solo conjunto de ruedas sobre el suelo
(delanteras o traseras) producirá daños
graves en la caja de cambios y/o la caja
de transferencia. Remolque con las cua-
tro ruedas SOBRE el suelo o SEPARA-
DAS del suelo (mediante un remolque
de vehículo).
• El remolque sólo debe llevarse a cabo
hacia adelante. Si remolca este vehículo
hacia atrás, la caja de transferencia
puede sufrir daños graves.
• La caja de cambios debe estar en posi-
ción PARK (Estacionamiento) para el
remolque recreativo.
• Antes de realizar el remolque para fines
recreativos, complete el procedimiento
descrito en "Cambio a NEUTRAL (Punto
muerto) (N)" para confirmar que la caja
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
220
6. Cuando el cambio se haya realizado y la
luz de NEUTRAL (Punto muerto) (N) se
quede encendida, suelte el botón NEU-
TRAL (Punto muerto) (N).
7. Sitúe la caja de cambios en REVERSE
(Marcha atrás).
8. Suelte el pedal de freno cinco segundos y
confirme que el vehículo no se mueve.
9. Mantenga pisado el pedal de freno. Sitúe
la caja de cambios en NEUTRAL (Punto
muerto).
10. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.11. Con la caja de cambios y la caja de
transferencia en NEUTRAL (Punto
muerto), mantenga pulsado el botón EN-
GINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor) hasta que el motor
se apague.
12. Coloque el selector de marchas en PARK
(Estacionamiento). Suelte el pedal de
freno.
13. Pulse el botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) dos ve-
ces, sin pisar el pedal de freno, para
cambiar el interruptor de encendido a la
posición OFF (Apagado).
14. Enganche el vehículo al vehículo de re-
molque usando una barra de remolque
adecuada.
15. Suelte el freno de estacionamiento.
16. Coloque el encendido en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha) sin arran-
car el motor.
17. Confirme que la columna de dirección
está desbloqueada.18. Desconecte el cable negativo de la bate-
ría y apártelo del borne negativo de la
batería.
NOTA:
Al desconectar la batería del vehículo se
borrarán las preselecciones de la radio y
puede afectar a otros ajustes del vehículo.
También puede activar varios códigos de
error, lo que provocará la iluminación de
la MIL cuando la batería se vuelva a co-
nectar.
NOTA:
• Los pasos del 1 al 4 son requisitos previos
que se deben cumplir antes de pulsar el
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) y que
deben mantenerse hasta que el cambio se
complete. Si alguno de estos pasos no se
cumple antes de pulsar el botón NEU-
TRAL (Punto muerto) (N) o deja de cum-
plirse durante el intervalo del cambio, la
luz indicadora de NEUTRAL (Punto
muerto) (N) parpadeará hasta que se cum-
plan todos los requisitos o hasta que se
suelte el botón NEUTRAL (Punto muerto)
(N).
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
222
ADVERTENCIA
• No instale equipo eléctrico del mercado
de piezas de repuesto en el sistema
eléctrico del vehículo. Podría crear inter-
ferencias con el sistema que impedirían
al vehículo enviar la señal para iniciar
una llamada de emergencia. Para evitar
interferencias que produzcan fallos en el
sistema de llamada al servicio de emer-
gencia, no instale equipos del mercado
de piezas de repuesto (p. ej.: radio móvil
bidireccional, radio CB, grabadora de
datos, etc.) en el sistema eléctrico del
vehículo ni modifique las antenas. SI SU
VEHÍCULO PIERDE LA ALIMENTACIÓN
DE LA BATERÍA POR ALGUNA RAZÓN
(INCLUYENDO DURANTE O DESPUÉS
DE UN ACCIDENTE), LAS CARACTE-
RÍSTICAS, APPS Y SERVICIOS DE MTC,
ENTRE OTRAS FUNCIONES, NO FUN-
CIONARÁN.
• El controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) enciende la luz de advertencia del
airbag en el grupo de instrumentos si se
detecta alguna avería en cualquier parte
del sistema del airbag. Si se enciende la
ADVERTENCIA
luz de advertencia del airbag, es posible
que el sistema del airbag no funcione
correctamente y que el sistema de lla-
mada al servicio de emergencia no
pueda enviar una señal al operador del
servicio de emergencia. Si se enciende
la luz de advertencia del airbag, póngase
en contacto con la red de servicio para
que revisen inmediatamente el sistema
de airbags.
• Si no presta atención al LED del botón
SOS (Llamada al servicio de emergen-
cia), podría no tener disponible el servi-
cio de llamada de emergencia en caso
necesario. Si el LED del botón SOS
(Llamada al servicio de emergencia) se
enciende en rojo, póngase en contacto
con la red de servicio para que revisen
inmediatamente el sistema de llamada
de emergencia.
• Si algún ocupante del vehículo está en
peligro (por ejemplo, hay fuego o humo
visible o el estado de la carretera o del
lugar es peligroso), no espere a que la
llamada con el operador del servicio de
ADVERTENCIA
emergencia se conecte. Todos los ocu-
pantes deben abandonar el vehículo de
inmediato y buscar un lugar seguro.
• Si no se realizan el mantenimiento pro-
gramado y las comprobaciones periódi-
cas del vehículo, podrían producirse da-
ños en el vehículo, accidentes o
lesiones.
Preguntas frecuentes:
¿Qué sucede si pulso accidentalmente el botón
SOS (Llamada al servicio de emergencia)?
• Dispone de 10 segundos para cancelar la
llamada tras pulsar el botón de emergen-
cia. Para cancelar la llamada, vuelva a
pulsar el botón.
¿Qué tipo de datos se envían al realizar una
llamada al servicio de emergencia desde mi
vehículo?
• Ciertos datos del vehículo, como el VIN, se
transmiten junto con la última ubicación
GPS conocida. Además, tenga en cuenta
que los operadores del servicio de emer-
gencia podrán grabar las conversaciones y
229
PRECAUCIÓN
No utilice un paquete de batería portátil
auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con
una tensión en el sistema superior a
12 voltios, pues podría dañarse la batería,
el motor de arranque, el alternador o el
sistema eléctrico.
NOTA:
Al usar un paquete de batería portátil auxi-
liar, siga las instrucciones de funcionamiento
y precauciones del fabricante.
Preparativos para realizar un arranque con
puente
La batería del vehículo está situada bajo el
asiento del acompañante. Bajo el capó hay
bornes remotos para facilitar el arranque con
puente.
ADVERTENCIA
• Siempre que levante el capó, tenga la
precaución de evitar el ventilador de
refrigeración del radiador. Puede po-
nerse en movimiento en cualquier mo-
mento cuando el interruptor de encen-
ADVERTENCIA
dido se encuentra en posición ON (En-
cendido). Puede resultar herido si las
aletas del ventilador se mueven.
• Quítese toda la bisutería metálica, como
anillos, correas de reloj o pulseras, que
pudieran provocar un contacto eléctrico
inadvertido. Podría sufrir lesiones gra-
ves.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico
que puede quemar la piel o los ojos y
generar hidrógeno inflamable y explo-
sivo. Mantenga la batería alejada de
llamas y chispas.
NOTA:
Asegúrese de que los extremos desconecta-
dos de los cables no tocan otro vehículo
mientras todavía están conectados.
1. Ponga el freno de estacionamiento, cam-
bie la caja de cambios automática a PARK
(Estacionamiento) y gire el encendido a la
posición LOCK (Bloqueo).
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
accesorio eléctrico innecesario.
Bornes de la batería remotos
1 — Borne positivo remoto(+)
2 — Borne negativo remoto(–)
EN CASO DE EMERGENCIA
252
MULTIMEDIA
Seguridad cibernética........329
OFF ROAD PAGES (PÁGINAS DE
FUERA DE CARRETERA) — SI
ESTÁN INSTALADAS.........330
Barra de estado de páginas de fuera
de carretera..................330
Drivetrain (Mecanismo de
transmisión).................331
Suspensión..................332
Pitch and Roll (Inclinación y balanceo) —
Si está instalado...............332
Accessory Gauges (Indicadores de
accesorios)..................332
Selec-Terrain — Si está equipado. . . .333
INFORMACIÓN GENERAL Y CONSE-
JOS PARA LOS CONTROLES . . .334
Controles de sonido del volante......334
Condiciones de recepción.........334
Cuidado y mantenimiento.........334
Protección antirrobo............334
UCONNECT LIVE — Si está
equipado.................335
UCONNECT 5.0.............336
Controles del panel frontal.........336
Configuración del reloj...........337
Ecualizador, Balance y Atenuación. . . .337
Modo de radio................338
Modo de medios...............339
Fuente Bluetooth..............341
Soporte de control del iPod/USB/Tarjeta
SD/AUX/Reproductor multimedia.....343
USB/Toma de audio (AUX)/
Funcionamiento del Bluetooth......343
Modo teléfono................344
UCONNECT 8.4/8.4 NAV......348
Descripción rápida de Uconnect
8.4/8.4 NAV.................348
Barra de menú personalizada.......350
Modo de radio................350
Modo de medios...............352
CONFIGURACIÓN DE
UCONNECT................352
CONTROL DEL IPOD/USB/
TARJETA SD/REPRODUCTOR
MULTIMEDIA...............353
Toma de audio (AUX)............353
Puerto de USB................354
Tarjeta SD..................354
Transmisión de audio Bluetooth.....354
SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO
DE ASIENTO TRASERO (RSE)
UCONNECT — SI ESTÁ
EQUIPADO................355
Primeros pasos...............355
Pantalla de vídeo doble..........356
Reproductor de discos Blu-ray......356
Reproducción de videojuegos.......358
NAVEGACIÓN..............359
Cambio del volumen de las indicaciones
de voz del sistema de navegación. . . .359
Búsqueda de puntos de interés......360
MULTIMEDIA
327
Búsqueda de un lugar escribiendo
el nombre...................360
Introducción de destino por voz de
un paso....................360
Ajuste de una ubicación de inicio. . . .360
Go Home (Ir a casa).............361
Adición de una parada...........361
Cómo tomar un desvío...........362
UCONNECT PHONE.........362
Funcionamiento...............362
Características de Uconnect Phone . . .363
Uconnect Phone (Llamadas manos
libres con Bluetooth)............364
Emparejamiento (conexión inalámbrica)
de su teléfono móvil al sistema
Uconnect...................364Ordenes comunes del teléfono
(ejemplos)..................367
Cómo silenciar (o cancelar el silencio) el
micrófono durante una llamada.....367
Cómo transferir la llamada en curso
entre el auricular y el vehículo......368
Libreta de teléfonos.............368
Consejos para las órdenes por voz. . . .368
Cambio de volumen............368
Uso de la función Do Not Disturb
(No molestar)................368
Mensajes de texto entrantes.......369
Respuesta a mensajes de texto por voz
(no es compatible con iPhone)......370
Consejos útiles y preguntas más comunes
para mejorar el rendimiento de Bluetooth
con su sistema Uconnect.........371
CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONO-
CIMIENTO DE VOZ DE
UCONNECT................372
Introducción a Uconnect..........372
Primeros pasos...............375
Órdenes por voz básicas..........376
Radio.....................376
Medios....................377
Teléfono...................378
Respuesta de mensajes por voz.....378
Climatización (8.4/8.4 NAV).......379
Navegación (8.4/8.4 NAV)........380
Siri Eyes Free — si está equipado. . . .381
No molestar.................383
Información adicional...........383
MULTIMEDIA
328