Page 455 of 684

5-25
Conducir su vehículo
5
D (conducción)
Esta es la posición de conducción
normal.
La transmisión cambiará
automáticamente a través de la
secuencia de 6 marchas, ahorrando
combustible y energía.
Para obtener mayor potencia al
adelantar a otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise a fondo el
acelerador. La transmisión cambiará
automáticamente a la siguiente
marcha inferior (o marchas, según
proceda).
El interruptor DRIVE MODE, situado
en la consola de la palanca de
cambio, permite al conductor
cambiar del modo NORMAL al modo
ECO o SPORT. (opcional)
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control
integrado del modo de
conducción" en este capítulo.
Modo cambio manual
Tanto si el vehículo está parado o en
movimiento, el modo cambio manual
se selecciona empujando la palanca
de cambio de la posición D
(conducción) a la corredera manual.
Para regresar al margen operativo D
(conducción), empuje la palanca de
cambio de nuevo a la corredera
principal.En el modo cambio manual, al mover
la palanca de cambio hacia delante y
hacia atrás podrá seleccionar el
margen de marchas para las
condiciones actuales de conducción.
+ (Arriba) : Empuje la palanca hacia
delante una vez para
cambiar a una marcha
superior.
- (Abajo) : Empuje la palanca hacia
atrás una vez para
cambiar a una marcha
inferior.
OAD055006
+ (Arriba)
- (Abajo)
Page 466 of 684

Conducir su vehículo
5-36
R (marcha atrás)
Utilice esta posición para mover el
vehículo hacia atrás.
Detenga por completo el vehículo
antes de engranar o sacar la
marcha R (marcha atrás); podría
dañar la transmisión al cambiar a
R (marcha atrás) con el vehículo
en movimiento.
N (punto muerto)
Las ruedas y la transmisión no están
bloqueadas.
Use N (punto muerto) cuando sea
necesario volver a arrancar el
vehículo calado o si es necesario
detenerlo con el motor en marcha.
Cambie a P (estacionamiento) si
desea abandonar el vehículo.
Pise siempre el pedal del freno al
cambiar de N (punto muerto) a otra
marcha.
D (conducción)
Es la posición normal de
conducción. La transmisión
cambiará automáticamente a través
de la secuencia de 7 marchas,
ahorrando combustible y energía.
Para obtener mayor potencia al
adelantar a otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise a fondo el
acelerador. La transmisión cambiará
automáticamente a la siguiente
marcha inferior (o marchas, según
proceda).
El interruptor DRIVE MODE, situado
en la consola de la palanca de
cambio, permite al conductor
cambiar del modo NORMAL al modo
ECO o SPORT.(opcional)
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control
integrado del modo de
conducción" en este capítulo.
Modo cambio manual
Tanto con el vehículo en movimiento
como parado, el modo cambio
manual se selecciona llevando la
palanca de cambio desde la posición
D (conducción) al carril de acciona-
miento manual. Para volver a la zona
de funcionamiento D (conducción),
empuje de nuevo la palanca hasta el
carril principal.
En el modo cambio manual, al mover
la palanca de cambios hacia delante
y atrás le permitirá hacer los
cambios de marchas rápidamente.
ATENCIÓN
OAD055006
+ (ALARGAR)
- (REDUCIR)
Page 493 of 684

5-63
Conducir su vehículo
5
SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO EN EL MODO DE CONDUCCIÓN (OPCIONAL)
El modo de conducción puede
seleccionarse según las
preferencias del conductor o las
condiciones de la carretera.
Al volver a arrancar el motor, el
sistema se reajusta al modo
NORMAL (excepto si está en el
modo ECO).
Información
Si existe un problema con el de
instrumentos, el modo de conducción
será NORMAL y no podrá cambiarse
a ECO ni SPORT.
El modo cambia cada vez que se
pulsa el botón DRIVE MODE.
Cuando se selecciona el modo
NORMAL, no se muestra en el panel
de instrumentos.
Modo ECO (ECO activo)
Cuando el modo de
conducción se ajusta al
modo ECO, la lógica de
control del motor y la
transmisión cambian para
maximizar el ahorro de
combustible.
• Cuando se selecciona el modo
ECO pulsando el botón DRIVE
MODE, el indicador ECO (verde)
se enciende.
• Si el vehículo se ajusta al modo
ECO, al parar el motor y arrancarlo
de nuevo el modo de conducción
seguirá en modo ECO.
Información
El consumo de combustible depende
de los hábitos de conducción y del
estado de la calzada.
i
i
ECO
NORMAL SPORT
OAD055016R
■Conducción a la izquierda
■Conducción a la derechaOAD055016
Page 495 of 684
5-65
Conducir su vehículo
5
Modo SPORT
El modo SPORT gestiona
la dinámica de conducción
ajustando automáticamente
la fuerza de dirección y la
lógica de control del motor y
la transmisión para una
mejor conducción.
• Cuando se selecciona el modo
SPORT pulsando el botón DRIVE
MODE, el indicador SPORT
(amarillo) se enciende.
• Al arrancar el motor, el modo de
conducción regresará al modo
NORMAL. Si desea activar el modo
SPORT, seleccione de nuevo el
modo SPORT con el botón DRIVE
MODE.
• Cuando el modo SPORT está
activado:
- Las rpm del motor tienden a
seguir elevadas durante un
periodo de tiempo aunque se
suelte el acelerador.
- El cambio a marchas superiores
se demora al acelerar.Información
En el modo SPORT, puede empeorar
el consumo de combustible.
i
Page 563 of 684

6-26
Actuación en caso de emergencia
Servicio de remolque
En caso de tener que remolcar el
vehículo, recomendamos que lo
solicite a un taller HYUNDAI
autorizado o a un servicio comercial
de grúas.
Para evitar daños, es necesario
llevar a cabo correctamente los
procedimientos de elevación y
remolque del vehículo. Se
recomienda utilizar una plataforma
rondante o plana.El vehículo se puede remolcar con
las ruedas traseras apoyadas en el
suelo (sin plataforma de rueda) y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o
los componentes de la suspensión
han sufrido daños o si el vehículo se
está remolcando con las ruedas
delanteras apoyadas en el suelo,
utilice un carrito de transporte para
las ruedas delanteras.
Cuando un servicio comercial de
grúas remolca el vehículo y no se
emplean plataformas rondantes, la
parte delantera del vehículo debería
siempre estar elevada, no la trasera.
REMOLQUE
OAD065015 Plataforma de rueda
•No remolque el vehículo con
las ruedas delanteras en el
suelo, ya que podría causar
daños en el vehículo.
(Continúa)
PRECAUCIÓN
OAD065016
OAD065017
Page 627 of 684
7-61
7
Mantenimiento
Interruptor fusible
Coloque siempre el interruptor
fusible en la posición ON.
Si coloca el interruptor a la posición
OFF, será necesario reajustar
algunos elementos, como el sistema
de audio y el reloj digital, la llave
inteligente podría no funcionar
correctamente.
Información
Si el interruptor fusible está apagado,
aparecerá el mensaje arriba indicado.• Coloque siempre el interruptor
fusible en la posición ON
durante la conducción.
• Coloque el interruptor fusible a
la posición de apagado si
estaciona el vehículo durante
más de un mes para evitar que
se descargue la batería.
• No mueva repetidamente el
interruptor fusible de
transporte. El interruptor fusible
podría desgastarse.
ATENCIÓNi
OAD075023OAD045144/OTL045155L
■Tablero de instrumentos
de supervisión ■Tablero de instrumentos
convencional
Page 668 of 684

7-102
Mantenimiento
No descuide el interior
La humedad acumulada en las
alfombrillas y la moqueta puede
provocar corrosión. Compruebe
periódicamente la moqueta debajo
de las alfombrillas para asegurarse
de que está seca. Tenga mucho
cuidado si transporta fertilizantes,
productos de limpieza o químicos
dentro del vehículo.
Es mejor transportar dichos
materiales en contenedores
adecuados. Limpie en seguida
cualquier derrame o fuga, lavando la
zona con agua limpia y secándola
por completo.
Cuidado del interior
Precauciones generales en el
interior
Evite que productos químicos como
perfume, aceite cosmético, crema
solar, jabón de manos y ambientador
entren en contacto con las piezas
interiores, ya que podrían causar
desperfectos o descoloración. Si
entran en contacto con las piezas
interiores, límpielas en seguida.
Lea las siguientes instrucciones para
limpiar adecuadamente el vinilo.
Nunca permita que agua u otros
líquidos entren en contacto con
componenteseléctricos/electrónic
os del interior del vehículo, ya que
podría dañarlos.Al limpiar productor de cuero
(volante, asientos, etc.), utilice un
detergente neutro o soluciones
que contengan poco alcohol. Si
utiliza soluciones con un alto
nivel de alcohol o detergentes
ácidos/alcalinos, el color del
cuero podría desteñirse o la
superficie podría rasgarse.
ATENCIÓN
ATENCIÓN