SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
84) 85)
19) 20)
3)
V závislosti na výbavě vozidlo může
disponovat:
omezovači zatížení;
čelními airbagy na straně řidiče
a spolujezdce.
Tyto systémy jsou určeny tak, aby
pracovaly samostatně nebo současně
v případě čelního nárazu.
V závislosti na závažnosti nárazu
systém může vyvolat:
zablokování bezpečnostního pásu;
předepnutí bezpečnostního pásu
(který se aktivuje pro dotažení pásu);
aktivovat airbagy.
POZOR
84)Po každé nehodě nechte zkontrolovat
všechna bezpečnostní zařízení.
85)Veškeré zásahy do kompletního
systému (předpínače, airbagy, řídicí
jednotky, kabeláž) nebo jeho opětovné
použití na jiném vozidle, byť stejném, je
přísně zakázáno.
UPOZORNĚNÍ
19)Aby se předešlo náhodné aktivaci, která
by mohla způsobit škodu, mohou do
předpínačů a airbagů zasahovat pouze
kvalifikovaní pracovníci značkového servisu
Fiat.
20)Kontrolu elektrických vlastností
spouštěcího systému musí provádět
výhradně speciálně vyškolení pracovníci
pomocí vhodných nástrojů.
UPOZORNĚNÍ
3)Před vyřazením vozu z provozu se
obraťte na zástupce značkového servisu
Fiat, který zajistí odstranění generátoru
plynu předpínačů a airbagů.
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY
86)
Z pochopitelných bezpečnostních
důvodů je třeba se vždy upoutat
bezpečnostním pásem. Je nutno
postupovat v souladu se zákony země,
kde se právě nacházíte.
UPOZORNĚNÍ Aby byly zadní
bezpečnostní pásy dokonale účinné,
zkontrolujte, zda je zadní samostatné
sedadlo správně zajištěno. Viz odstavec
“Zadní nedělená sedadla” v kapitole
“Seznámení se s vozidlem“.
Před nastartováním motoru si musí řidič
ze všeho nejdříve seřídit polohu sedadla
a nastavit bezpečnostní pás: ten si musí
nastavit i ostatní osoby ve vozidle.
Bezpečnostní pásy je nutno udržovat
v čistotě Používejte produkty
doporučené servisní sítí Fiat nebo
teplou mýdlovou vodu, houbičku na
otření a suchý hadřík na osušení.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
chemikálie.
NASTAVENÍ POLOHY JÍZDY
Dobře se usaďte do sedadla a opřete
se o opěradlo (předtím si odložte oděvy
jako je kabát, sako atd.). To je zásadní
pro správnou polohu zad;
nastavte polohu sedadla podle
pedálů. Poloha sedáku musí být taková,
aby umožnila sešlápnout spojkový
pedál až na podlahu. Opěradlo musí být
91
seřízeno tak, aby paže zůstaly mírně
pokrčeny;
Nastavení polohy opěrky hlavy. Pro
zajištění maximální bezpečnosti musí
být vzdálenost mezi hlavou a opěrkou
hlavy minimální;
Nastavení výšky sedáku (sezení).
Toto nastavení umožňuje optimalizovat
výhled;
Nastavení polohy volantu.
NASTAVENÍ BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ
Opřete se dobře do opěradla.
Hrudní pás 1 obr. 169 musí být co
nejblíže k dolní části krku, ale nesmí se
ho dotýkat.
Kyčelní úsek 2 obr. 169 pásu musí
doléhat na stehna proti pánvi.
Bezpečnostní pás musí přiléhat co
nejblíže k tělu. (Např. si před sednutím
sundejte příliš těžké oděvy, nedávejte
žádné předměty mezi tělo a pás).Zapnutí
Vytáhněte pás pomalu, bez trhání,
a zasuňte sponu 3 obr. 170 do zámku 5
(zkontrolujte zajištění zatažením za
sponu 3).
Jestliže se pás zablokuje, zopakujte
postup.
Je-li pás zablokovaný úplně, pomalu ale
silně za něj potáhněte a vytáhněte ho
asi 3 cm. Nechte ho svinout zpět a poté
ho znovu odviňte. Pokud problém trvá,
obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Výstražná kontrolka
nezapnutého
předního bezpečnostního pásu
Jestliže nastartujete motor
s nezapnutým pásem, zůstane
kontrolka svítit. Po překročení rychlosti
asi 16 km/h začne kontrolka blikat a asi
na dvě minuty se aktivuje zvuková
výstraha.Výškové nastavení ukotvení
předních bezpečnostních pásů
Přesunem páky 6 obr. 171 vyberte
polohu nastavení tak, aby ramenní pás
1 obr. 169 přilnul k tělu tak, jak bylo
zmíněno dříve.
Po nastavení se přesvědčte o správném
zapnutí.
Odepnutí
Stiskněte tlačítko 4 obr. 170,
bezpečnostní pás se svine zpět. Při
navíjení pás přidržujte.
Zadní boční bezpečnostní pásy
Pro první řadu vzadu použijte
výhradně pásy 8 obr. 172;
pro poslední zadní řadu použijte
výhradně pásy 7 obr. 172.
Pokud se pás 8 obr. 172 nepoužije,
zasuňte sponu 9 do uložení 10.
169T13622
170T13622-1
171T36553
92
BEZPEČNOST
88)Abyste vytěžili z ochrany
bezpečnostními pásy maximum,
zkontrolujte, zda je zadní samostatné
sedadlo správně zajištěno. Viz „Zadní
nedělená sedadla“ v kapitole „Seznámení
se s vozidlem“.
89)Neprovádějte žádné změny prvků
původně namontovaného zádržného
systému: pásů, sedadel a jejich úchytů. Ve
zvláštních případech (např. při instalaci
dětské autosedačky) se obraťte na
autorizovaný servis Fiat.
90)Nepoužívejte nic, co by mohlo mezi
pásy a tělem vytvořit vůli (např. kolíčky na
prádlo, spony atd.), protože nenapnutý
bezpečnostní pás může v případě nehody
způsobit zranění.
91)Nikdy neveďte ramenní pás pod paží
ani za zády.
92)Nepoužívejte stejný pás pro více než
jednu osobu a nikdy nepoutejte svým
pásem novorozence ani dítě v náruči.
93)Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený.
94)Po nehodě bezpečnostní pásy nechte
zkontrolovat a případně vyměnit. Kromě
toho pásy vyměňte, pokud vykazují známky
opotřebení nebo poškození.
95)Při zpětné montáži zadního neděleného
sedadla se ujistěte, že jsou bezpečnostní
pásy a přezky jsou správně umístěné, aby
se daly normálně používat.
96)Ujistěte se, že je spona pásu vsunuta
do správného zámku.
97)Nevkládejte předměty do prostoru
zajišťovacího zámku bezpečnostního pásu,
protože by mohly ohrozit jeho činnost.
98)Ujistěte se, že jste dobře umístili
zajišťovací zařízení (nesmí být zakryto,
stlačeno nebo zploštěno osobami nebo
předměty).PŘEDPÍNAČE
99)
Zásahem předpínače se bezpečnostní
pás přitáhne k tělu osoby sedící na
sedadle, čímž se zvyšuje účinnost pásu.
Při zapnutém zapalování v případě
silného čelního nárazu a v závislosti na
rozsahu nárazu může systém aktivovat
předpínač navíječe bezpečnostního
pásu 1 obr. 176, který pás okamžitě
zatáhne.
OMEZOVAČE ZÁTĚŽE
Při určité síle čelního nárazu tento
mechanismus zasáhne, aby omezil
ochranný účinek bezpečnostního pásu
na přijatelnou úroveň .
POZOR
99)Po každé nehodě nechte zkontrolovat
všechna bezpečnostní zařízení. Veškeré
zásahy do kompletního systému
(předpínače, airbagy, řídicí jednotky,
kabeláž) nebo jeho opětovné použití na
jiném vozidle, byť stejném, je přísně
zakázáno. Aby se předešlo náhodné
aktivaci, která by mohla způsobit škodu,
mohou do předpínačů a airbagů zasahovat
pouze kvalifikovaní pracovníci značkového
servisu Fiat. Kontrolu elektrických vlastností
spouštěcího systému musí provádět
výhradně speciálně vyškolení pracovníci
pomocí vhodných nástrojů. Před vyřazením
vozu z provozu se obraťte na zástupce
značkového servisu Fiat, který zajistí
odstranění generátoru plynu předpínačů
a airbagů.
176T31857
94
BEZPEČNOST
ČELNÍ AIRBAGY
AIRBAG ŘIDIČE
A SPOLUJEZDCE
100) 101)
Jsou instalovány naproti předním
sedadlům řidiče a spolujezdce. Značka
«air bag» na volantu a palubní desce
(u airbagu A obr. 177 ) upozorňuje, že je
airbag nainstalovaný ve vozidle.
Každý systém airbagu tvoří následující:
nafukovací vak a příslušný plynový
generátor instalované ve volantu
a v palubní desce u spolucestujícího;
elektronický modul řídicího systému,
který ovládá elektrické iniciační zařízení
plynového generátoru;
jedna kontrolkana přístrojové
desce.
Fungování
Systém je připraven k činnosti pouze při
zapnutém zapalování.Přičelnímnárazu určité sily se airbagy
nafouknou pro omezení následků
nárazu v úrovni hlavy a hrudníku řidiče
na volant a proti palubní desce
u spolujezdce; ihned po nárazu se
vyfouknou, aby nebránily opuštění
vozidla obr. 178.
Nepravidelné fungování
Kontrolka 4 obr. 179 na přístrojové
desce se rozsvítí při zapnutí zapalování
a pak po několika sekundách zhasne.
Pokud se kontrolka při zapnutí
zapalování nerozsvítí nebo pokud se
rozsvítí při běžícím motoru, signalizuje
to poruchu systému. Vyhledejte co
nejdříve autorizovaný servis Fiat.
Jakékoli zpoždění přitom může ohrozit
účinnost ochrany.Všechna varování uvedená níže
mají za úkol nebránit nafouknutí
airbagu a předejít riziku vážného
zranění předměty vymrštěnými
v okamžiku vystřelení airbagu.
Upozornění týkající se airbagu
řidiče
102) 103) 104)
Upozornění týkající se airbagu
spolujezdce
105) 106) 107) 108) 109)
AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUJEZDCE
A DĚTSKÉ
AUTOSEDAČKY
Deaktivace airbagů na straně
spolujezdce (u vozidel, které to
umožňují)
110) 111)
Chcete-li instalovat dětskou
autosedačku na sedadlo
177T36503
178T31857-1
179T36504
95
Bezpečnostní zařízení doplňující
bezpečnostní pás spolucestujícího se
aktivují.
Závady v činnosti
V případě poruchy systému aktivace /
deaktivace čelního airbagu spolujezdce
je zakázáno instalovat na přední
sedadlo dětskou autosedačku proti
směru jízdy. Nedoporučuje se také
přeprava cestujících na tomto sedadle.
Obraťte se co nejdříve na autorizovaný
servis Fiat.
POZOR
100)Systém airbagů je založen na
pyrotechnickém principu, což znamená, že
při jeho aktivaci se uvolňuje teplo a kouř (to
neznamená zdroj požáru) a dojde při ní
k detonačnímu hluku. Vystřelení airbagu,
které musí být okamžité, může způsobit
poškození kůže nebo může mít jiné
nevýhody.101)Na volant neupevňujte žádné
předměty (sponky, loga, hodinky, držák
telefonu, atd.)
102)Volantu se nesmí ničím a nijak zakrýt.
103)Je zakázáno volant demontovat (to je
povoleno pouze kvalifikovaným
pracovníkům autorizovaného servisu Fiat).
104)Při řízení neseďte příliš blízko volantu:
zaujměte jízdní polohu s mírně pokrčenými
pažemi. Tato poloha umožní dostatečný
prostor k rozvinutí airbagu a splnění jeho
funkce v případě potřeby.
105)Na palubní desku v místě, kde je
uložen airbag , nelepte ani neupevňujte
žádné předměty (sponky, samolepky,
hodinky, držák telefonu, atd.)
106)Spolucestující na předním sedadle
nesmí cestovat se zvířetem na klíně, mezi
palubní desku a tímto cestujícím se nesmí
nacházet žádné předměty (deštník, hůl,
krabice, apod).
107)Neopírejte se nohama o palubní
desku či o sedadlo, protože v těchto
polohách může dojít k vážným zraněním.
Obecně platí, že je nutno udržovat
dostatečnou vzdálenost všech částí těla
(kolena, ruce, hlava.) od palubní desky.
108)Airbag spolujezdce chrání pouze
krajního spolujezdce; cestující vpředu
uprostřed je chráněn pouze bezpečnostním
pásem. Doporučuje se dodržovat obvyklé
bezpečnostní předpisy (zapnutí pásu).
Nebezpečí zranění při nehodě.
109)Airbagu spolucestujícího se smí
vypnout či zapnout jen ve stojícím vozidle.
V případě vypnutí během jízdy se rozsvítí
kontrolky
a. Aby tyto kontrolky
zhasly, je třeba airbag spolujezdce znovu
vypnout a zapnout, když vozidlo stojí.110)Pokud již dětskou autosedačku na
sedadle spolujezdce nepoužíváte,
reaktivujte doplňkové bezpečnostní prvky
spolujezdce za účelem jeho ochrany
v případě nehody. Před instalací dětské
autosedačky proti směru jízdy na sedadlo
předního spolucestujícího zkontrolujte, zda
jsou vypnuta bezpečnostní zařízení
doplňující bezpečnostní pás tohoto
cestujícího (viz "Airbag spolucestujícího
a dětské autosedačky: vypnutí airbagů”
v této kapitole).
111)Vzhledem k tomu, že vystřelení
airbagu spolujezdce koliduje s umístěním
dětské sedačky se zády po směru jízdy,
NIKDY NEINSTALUJTE záchytný systém
pro děti otočený proti směru jízdy na
sedadle chráněném AKTIVNÍM ČELNÍM
AIRBAGEM. To může mít za následek
SMRT DÍTĚTE nebo JEHO VÁŽNÉ
ZRANĚNÍ.
185T36500
97
BOČNÍ AIRBAGY
BOČNÍ AIRBAGY(U příslušné verze vozidla)
Jsou to airbagy, kterými lze vybavit
přední sedadla a které se nafouknou po
straně sedadla (na straně dveří) s cílem
ochránit cestující v případě silného
bočního nárazu.
ROLETOVÉ AIRBAGY(U příslušné verze vozidla)
Jsou to airbagy přítomné v obou
horních stranách vozidla. Nafouknou se
podél bočních oken předních dveří
s cílem ochránit cestující v případě
silného bočního nárazu.
Upozornění týkající se bočního
airbagu
112) 113) 114) 115) 116) 117) 118) 119)
21)
4)
POZOR
112)Když vozidlo zapůjčujete nebo
prodáváte, informujte uživatele o těchto
podmínkách použití a předejte mu tento
Návod k obsluze a údržbě.113)Instalace potahů: Sedadla vybavená
airbagem vyžadují potahy sedadel
speciálně navržené pro toto vozidlo.
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Použití jakéhokoliv jiného potahu sedadel
(nebo potahů sedadel určených pro jiné
vozidlo), může negativně ovlivnit funkci
těchto airbagů a ohrozit bezpečnost
cestujících.
114)Nedávejte žádné příslušenství,
předměty nebo dokonce zvířata mezi
opěradlo, dveře a vnitřní obložení.
Opěradlo sedadla nezakrývejte předměty,
jako je oblečení nebo příslušenství. Mohlo
by to ovlivnit správnou činnost airbagu
a způsobit zranění při jeho nafouknutí.
115)Jakákoli demontáž nebo úprava
sedadla a vnitřního obložení je zakázána
a smí je provést pouze kvalifikovaní
pracovníci autorizovaného servisu Fiat.
116)Airbag představuje doplnění ochrany
bezpečnostním pásem. Airbag
a bezpečnostní pás dohromady tvoří
nedílné součásti jednoho ochranného
systému. Je proto nezbytně nutné si vždy
zapnout bezpečnostní pásy. Když se
cestující nepřipoutají, vystavují se
nebezpečí vážných zranění při nehodě
a zvyšují riziko zranění nafukovaným
airbagem.
117)Činnost předpínačů nebo airbagů
v případě převrácení vozidla nebo silného
nárazu zezadu není systematická. Nárazy
z prostoru pod vozidlem, jako například
nárazy do chodníků, vjetí do děr ve
vozovce, kameny ... to vše může vyvolat
spuštění těchto systémů.118)Jakýkoliv zásah nebo úprava
kompletního systému airbagu (airbagy,
předpínače, elektronický modul, kabelový
svazek…) jsou přísně zakázány (smí je
provádět pouze kvalifikovaný personál
autorizovaného servisu Fiat).
119)Z bezpečnostních důvodů nechejte
systém airbagů zkontrolovat po nehodě,
krádeži nebo pokusu o krádež.
UPOZORNĚNÍ
21)Chcete-li zachovat řádnou funkci
a zabránit nechtěné aktivaci, musíte zásah
do systému airbagů svěřit pouze
kvalifikovaným pracovníkům autorizovaného
servisu Fiat, který je k tomu oprávněn.
UPOZORNĚNÍ
4)Před vyřazením vozidla z provozu se
obraťte na autorizovaný servis Fiat, který
zajistí odstranění generátoru plynu.
98
BEZPEČNOST
OCHRANNÉ
SYSTÉMY PRO DĚTI
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA
DĚTÍ
120) 121) 122) 123) 124) 125) 126) 128) 129) 130)
Dítě, stejně jako dospělý, musí správně
sedět a být vždy připoutáno. Za
přepravované děti nesete odpovědnost.
Dítě není zmenšenina dospělého. Dítě
ohrožují zvláštní zranění, protože jejich
svaly a kosti jsou ve vývinu.
Bezpečnostní pás sám o sobě
neposkytuje vhodnou ochranu při
přepravě. Je třeba pořídit vhodnou
dětskou autosedačku a tu řádně
používat.
Použití dětské sedačky
Úroveň ochrany nabízená dětskou
autosedačkou závisí na její schopnosti
dítě udržet a na její instalaci. Nesprávná
instalace ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě náhlého zabrzdění nebo
nárazu. Před nákupem dětské
autosedačky zkontrolujte, zda je
v souladu s předpisy země, kde ji
chcete používat, a zda je možné ji do
vozidla instalovat. Obraťte se na
autorizovaný servis Fiat, který doporučí
autosedačky pro vaše vozidlo. Před
instalací dětské autosedačky si přečtěte
návod a postupujte podle pokynů
v něm uvedených. V případě problémů
při instalaci kontaktuje výrobce
autosedačky. Schovejte si návod
k použití dětské autosedačky.UPOZORNĚNÍ Naučte dítě:
správně se upoutat;
nastupovat a vystupovat na straně
bez silničního provozu.
Nepoužívejte autosedačky z druhé ruky
nebo bez návodu k obsluze. Dávejte
pozor, aby v autosedačce nebo v jejím
v okolí nebyly žádné předměty bránící
její instalaci.
VÝBĚR DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
Dětské autosedačky orientované
proti směru jízdy
Hlavička dítěte je v poměru těžší než
u dospělého a krk je velice křehký.
Převážejte dítě v této poloze tak dlouho,
jak je to možné (alespoň 2 roky).
Autosedačka drží hlavu a krk obr. 186.
Zvolte skořepinovou autosedačku pro
lepší boční ochranu a vyměňte ji, když
je hlava dítěte vyšší.Dětské autosedačky orientované ve
směru jízdy
Hlava a břicho dětí jsou hlavní části těla,
které je třeba chránit. Dětská
autosedačka orientovaná ve směru jízdy
a řádně upevněné ve vozidle sníží riziko
nárazu hlavy.
Jakmile to tělesná výška dítěte dovolí,
přemístěte ho dětské autosedačky
montované po směru jízdy. Pro lepší
boční ochranu zakupte skořepinovou
dětskou autosedačku obr. 187.
Podsedáky
Od 15 kg nebo 4 let může dítě cestovat
na podsedáku obr. 188, který umožňuje
nastavit bezpečnostní pás jeho tělesné
stavbě. Podsedák musí být vybaven
vodítky, které vedou pás po stehnech
dítěte, nikoli po břiše.
186T31235
187T38824
99
Výškově nastavitelné opěradlo opatřené
vodítkem pásu se doporučuje proto,
aby bylo možné pás vést přes střed
ramene. Nikdy nesmí spočívat na krku
nebo na ruce. Pro lepší boční ochranu
zvolte skořepinovou sedačku.
INSTALACE DĚTSKÉ
AUTOSEDAČKY
Instalace bezpečnostních dětských
autosedaček není na některých
sedadlech povolena. Schémata na
následujících stranách ukazují polohu
ukotvení dětské autosedačky.
Před použitím dětské autosedačky
zkontrolujte, zda ji lze skutečně do do
vozidla namontovat.
Na místě vpředu
Přeprava dětí v sedadle spolujezdce je
v každé zemi specifická. Přečtěte si
platné předpisy a postupujte podle
pokynů uvedených v následujícím
schématu.Před instalací dětské autosedačky na
toto místo (pokud je povolena):
Dejte bezpečnostní pás co nejníže;
posuňte sedadlo co nejvíce dozadu;
mírně sklopte opěradlo vzhledem ke
svislé rovině (přibližně o 25°);
u vozidel, kde to lze, zvedněte sedák
co nejvýše.
V každém případě je třeba vytáhnout
hlavovou opěrku sedadla tak, aby
nepřekážela dětské autosedačce (viz
„Přední opěrka hlavy“ v kapitole
„Seznámení se s vozidlem").
Po instalaci dětské sedačky sedadlo
může být případně posunuto dopředu
(s cílem ponechat dostatek prostoru na
zadních sedadlech ostatním cestujícím
nebo autosedačkám). Dětskou
autosedačku montovanou proti směru
jízdy upevněte tak, aby se nedotýkala
palubní desky, ani ji neposuňte zcela
dopředu.
Neměňte ostatní nastavení po upevnění
dětské autosedačky.
Na kraji vzadu
Korbička se instaluje příčně ke směru
jízdy a zabírá minimálně dvě místa.
Nohy dítěte musí směřovat ke dveřím
vozidla. Posuňte přední sedadlo vozidla
co nejvíce dopředu, abyste mohli
upevnit dětskou autosedačku otočenou
proti směru jízdy, pak ho potáhněte
zpět na maximum, ale tak, aby se
sedadlo dětské sedačky nedotýkalo.Pro bezpečnost dítěte čelem ve směru
jízdy neposunujte dozadu sedadlo před
dítětem na vzdálenost větší, než je
polovina dráhy, nesklápějte příliš
opěradlo (maximálně o 25°) a zvedněte
sedadlo co nejvýše.
Vyjměte opěrku hlavy zadního sedadla,
na kterém je umístěna dětská
autosedačka (viz „Zadní opěrka hlavy“
v kapitole „Seznámení se s vozidlem“).
Tato operace musí být provedena před
umístěním dětské autosedačky.
Zkontrolujte, zda se dětská
autosedačka montovaná po směru jízdy
doléhá na opěradlo sedadla.
Vzadu uprostřed
Zkontrolujte, zda je pás vhodný
k upevnění dětské autosedačky.
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
127)
188T31234
100
BEZPEČNOST