STÍRAČ ČELNÍHO
SKLA / STÍRAČ
ZADNÍHO OKNA
STĚRAČ ČELNÍHO SKLA /
OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO
SKLA
37) 38) 39)
5) 6) 7)
Při zapnutém zapalování manipulujte
páčkou 1 obr. 80
AZastavení
BPřerušované fungování: stírátka se
mezi kmity na několik sekund zastaví.
Prodlevu mezi kmity lze upravit
otočením prstence 2 obr. 81.
Cpomalé plynulé stírání
Drychlé plynulé stírání
UPOZORNĚNÍ Režimy činnosti B-C
obr. 80 jsou možné pouze při zapnutém
zapalování. Režim činnosti D obr. 80 je
možný pouze s nastartovaným
motorem.Poznámka: Během jízdy se při každém
zastavení vozidla snižuje rychlost
stěrače: od plynulé rychlé činnosti
přechází k pomalé plynulé činnosti.
Jakmile se vozidlo rozjede, stěrač se
vrátí k rychlosti v původně zvoleném
režimu. Jakákoliv manipulace s páčkou
1 obr. 80 má přednost a ruší
automatický režimem.
Vozidla s automatickou činností
stěrače
(U příslušné verze vozidla)
S nastartovaným motorem nastavte
páčku 1 obr. 81
Aobr. 80 Zastavení
Bobr. 80 Činnost automatického
stírání. V této poloze detekuje systém
přítomnost vody na předním skle
a spustí stěrač s nejvhodnější pracovní
rychlostí. Práh citlivostí a čas mezi cykly
lze upravit otočením prstence 2:
Eobr. 81 Minimální citlivost
Fobr. 81 Maximální citlivost
Cobr. 80 Pomalé nepřetržité stírání
Dobr. 80 Rychlé nepřetržité stírání
Poznámka: V mlze nebo při sněžení
automatické stírání není systematické
a závisí na zásahu řidiče.
UPOZORNĚNÍ Režim činnosti C
obr. 80 je možný pouze při zapnutém
zapalování. Režimy činnostiBaD
obr. 80 jsou možné pouze s běžícím
motorem.
Poznámka: Existuje poloha údržby pro
výměnu stírátek. Při zapnutém
zapalování a vypnutém motoru dejte
páčku stěračů 1 obr. 81 úplně dolů
(poloha D), stírátka stěrače se zastaví
ve volné poloze (viz kapitola «Stěrač
čelního skla» v kapitole «Údržba
a péče»).
Ostřikovač čelního skla
Při zapnutém zapalování přitáhněte
páčku 1 obr. 82 k řidiči. Krátkým
zatažením páky se spolu
s ostřikovačem aktivuje i stěrač čelního
skla, který provede jeden kmit. Delším
zatažením páky se spolu
s ostřikovačem aktivuje i stěrače
čelního skla, který provede tři kmity a za
několik sekund i čtvrtý kmit.
80T36521
81T35570-4
39
UPOZORNĚNÍ V případě sněhu nebo
ledu očistěte před zapnutím stěračů
čelní sklo (včetně střední části za
vnitřním zpětným zrcátkem) a zadní
okno (nebezpečí přehřátí elektrického
motorku). Zkontrolujte stav stírátek
stěračů:
musí zůstat čisté: pravidelně čistěte
stírátka, čelní sklo a zadní okno
mýdlovou vodou;
nepoužívejte je, když je čelní sklo
nebo zadní okno suché;
stěrače odlepte od čelního skla nebo
zadního okna, pokud nebyly po
dlouhou dobu uvedeny do provozu.
V každém případě je vyměňte, jakmile
jejich účinnost klesne: přibližně každý
rok. Před použitím zadního stěrače se
ujistěte, že žádný předmět nebrání jeho
pohybu.
STÍRAČ ZADNÍHO OKNA /
OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO
OKNA
37) 38) 39)
5) 6) 7)
Zadní stěrač s cyklováním podle
rychlosti
Při zapnutém zapalování otáčejte
koncem páčky 1 obr. 83, dokud
nebude symbol
zarovnán se
značkou 2 obr. 83. Frekvence provozu
se mění podle rychlosti.
Ostřikovač zadního okna
Při zapnutém zapalování otáčejte
koncem páčky 1 obr. 83, dokud
nebude symbol
zarovnán se
značkou 2 obr. 83.
Když páčku uvolníte, vrátí se do polohy
pro zadní stěrač.
Poznámka: Pokud stěrače puštěné
nebo jsou v automatickém režimu, přizařazení zpátečky se stěrač zadního
okna zapne do intervalového režimu.
UPOZORNĚNÍ V případě sněhu nebo
ledu vyčistěte před aktivací zadních
stěračů čelní sklo (včetně střední části
za vnitřním zpětným zrcátkem) a zadní
okno (nebezpečí přehřátí elektrického
motorku). Zkontrolujte stav stírátek
stěračů:
musí zůstat čisté: pravidelně čistěte
stírátka, čelní sklo a zadní okno
mýdlovou vodou;
Nepoužívejte je, když je čelní sklo
nebo zadní okno suché;
stěrače odlepte od čelního skla nebo
zadního okna, pokud nebyly po
dlouhou dobu uvedeny do provozu.
UPOZORNĚNÍ V každém případě je
vyměňte, jakmile jejich účinnost klesne:
přibližně každý rok.
UPOZORNĚNÍ Před použitím zadního
stěrače se ujistěte, že žádný předmět
nebrání jeho pohybu.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte raménko
stěrače zadního okna k otevření nebo
zavření dveří zavazadlového prostoru.
POZOR
37)Před prací v motorovém prostoru
zkontrolujte, zda je páčka stěračů v poloze
A (vypnutí). Nebezpečí poranění.
82T36521
83T35570-2
40
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
38)Pokud je nutné očistit sklo, ujistěte se,
že je stěrač vypnutý nebo že je klíček
zapalování na STOP.
39)Před prací v motorovém prostoru
zkontrolujte, zda je páčka stěrače zadního
okna ve vypnuté poloze. Nebezpečí
poranění.
UPOZORNĚNÍ
5)Stěrače nepoužívejte pro odstranění
sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li stěrač
vystaven silnému namáhání, zasáhne
ochrana motoru, která motor zastaví i na
několik sekund. Pokud se funkcionalita
nezprovozní ani po opětovném sepnutí
klíčku zapalování, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
6)Stěrače nezapínejte, jsou-li odklopené od
čelního skla.
7)Pokud je čelním sklo namrzlé, ujistěte se,
zda je senzor vypnutý.
TANKOVÁNÍ PALIVA
Užitečný objem nádrže: asi 80 litrů.
Otevřete levé přední dveře pro přístup
k víku A obr. 84.
Během čerpání paliva uložte uzávěr 2
obr. 84 do držáku 1 ve víku A.
UPOZORNĚNÍ Po natankování paliva
zkontrolujte řádné zavření uzávěru i
víka.
Kvalita paliva
Používejte palivo nejvyšší jakosti
s dodržením platných předpisů pro
příslušnou zemi a v souladu s údaji
uvedenými na štítku umístěném na víku
A.
40)
8)
Čerpání paliva
Při čerpání paliva musí být spínací
skříňka vypnutá. Čerpací pistoli před
spuštěním zasuňte co nejvíce do
plnicího hrdla (nebezpečí vystříknutí
paliva).
Čerpací pistole musí být v této poloze
po celou dobu čerpání paliva.
Pokud čerpáte plnou nádrž, po prvním
automatickém zastavení můžete
provést maximálně ještě dvě doplnění,
aby v nádrži zůstal volný prostor pro
expanzi paliva. Při čerpání dávejte
pozor, aby se do nádrže nedostala
voda. Víko A a okolní část musí být
čisté.
Vozidlo vybavené funkcí Start&Stop
UPOZORNĚNÍ Když se provádí čerpání
paliva, musí být motor vypnutý a nikoli
v pohotovostním stavu.
41)
Prázdná nádrž
Vozidla s klíčkem s dálkovým
ovládáním
Klíček otočte do polohy «jízda» M
a před startováním motoru několik
minut počkejte, aby se palivo mohlo
nasát do palivové soustavy;
Klíček otočte do polohy D. Pokud
motor nenaskočí, postup opakujte.
42)
84T36715
41
KAPOTA MOTORU
57) 58) 59) 60) 61) 62) 63)
16)
Pro otevření zatáhněte za páčku 1
obr. 109.
Odjištění pojistky kapoty
Pro otevření zatlačte páčku 2
obr. 110 doleva: kapota se zvedne.Otevření kapoty
Zvedněte kapotu a současně ji
přidržujte rukou: zvedání usnadňují
boční vzpěry.
Zavření kapoty motoru
Ujistěte se, že jste nic v motorovém
prostoru nezapomněli. Spusťte víko na
výšku asi 30 cm nad motorovým
prostorem a nechejte je volně padnout.
Pokusem o zvednutí se ujistěte, zda se
řádně zavřelo, to znamená, zda není jen
v poloze jištěné pouze pojistkou. Pokud
není víko motorového prostoru dovřené,
nesnažte se je dovřít tak, že na něj
zatlačíte shora, ale znovu je zvedněte
a opakujte postup.
POZOR
57)Před jakoukoli činností v motorovém
prostoru je nutno motor vypnout (nesmí být
ani v pohotovostním režimu): motor
bezpodmínečně vypněte (viz kapitola
„Nastartování / vypnutí motoru“ v kapitole
"Seznámení s vozidlem").
58)Neopírejte se o kapotu motoru: hrozí
nebezpečí, že se nechtěně zavře.
59)Při práci v blízkosti motoru mějte na
paměti, že může být horký. Kromě toho se
může kdykoliv spustit ventilátor. Nebezpečí
poranění.
60)Před prací v motorovém prostoru
zkontrolujte, zda je páčka stěračů v poloze
jejich vypnutí. Nebezpečí poranění.61)V případě nárazu, a to i mírného, do
masky chladiče nebo kapoty, nechte co
nejdříve zkontrolovat systém zamykání
kapoty motoru ve autorizovaném servise
Fiat.
62)Víko zvedněte oběma rukama. Před
zvednutím víka se ujistěte, zda nejsou
ramena stěračů odklopená od čelního skla,
zda nejsou stěrače zapnuté a zda je vozidlo
zabrzděné parkovací brzdou.
63)Z bezpečnostních důvodů musí být
kapota za jízdy vždy řádně zavřená. Proto
nezapomínejte kontrolovat, zda je víko
motorového prostoru řádně zavřené i
zajištěné. Pokud si během jízdy zjistíte, že
víko není řádně zajištěno, okamžitě zastavte
a víko zajistěte správně.
UPOZORNĚNÍ
16)Po každém zásahu v motorovém
prostoru, dejte pozor, abyste v něm nic
nezapomněli (hadřík, nářadí, atd.). Tyto
předměty mohou poškodit motor nebo
způsobit požár.
109T36581
110T36594
59
PoznámkyPokud se vozidlo nedá nastartovat,
zobrazí se na přístrojové desce
příslušné upozorněí.
V některých případech bude nutné
pohnout volantem a zároveň přidržet
tlačítko start 1, aby se odemkl sloupek
řízení. Zobrazí se příslušná zpráva;
Při startování motoru za velmi
nízkých venkovních teplot (pod - 10 °C)
podržte spojkový pedál sešlápnutý,
dokud nenaskočí.
Činnost příslušenství
Po zapnutí zapalování máte možnost
zapnout některé funkce (autorádio,
navigace, stěrače atd.).
Aby bylo možné zapnout dalších
funkcionality, když je klíček v kabině
nebo je vložen do klíčové čtečky 2
obr. 205, stiskněte tlačítko 1 bez
sešlápnutí pedálů.Nepravidelné fungování
Elektronický klíč s usnadněním přístupu
nemusí v fungovat v těchto případech:
Baterie elektronického klíče je vybitá
V blízkosti zařízení fungující na stejné
frekvenci (obrazovka, mobilní telefon,
video hry atd.);
Vozidlo je v oblasti, která se
vyznačuje silnými elektromagnetickými
vlnami.
Na přístrojové desce se zobrazí
příslušná zpráva.
Vložte elektronický klíček do čtečky 2
obr. 205.
ZASTAVENÍ MOTORU
142) 143)
23) 24)
Vozidla vybavená elektronickým
klíčem
Vozidlo musí být stát.
S elektronickým klíčkem ve čtečce 2
obr. 205 nebo v detekční zóně 3
obr. 206 stiskněte tlačítko obr. 205:
motor se vypne. Zámek sloupku řízení
se uzamkne při otevření dveří řidiče
nebo zamknutí vozidla.
Pokud se při pokusu o vypnutí motoru
klíček již nenachází v kabině, na
přístrojové desce se zobrazí příslušné
upozornění: stiskněte a podržte
stisknuté tlačítko 1 obr. 205 déle než
dvě sekundy.Po zastavení motoru budou některé
zapnuté prvky příslušenství (autorádio)
dále fungovat zhruba po dobu
10 minut.
Při otevření dveří řidiče se příslušenství
vypne.
POZOR
138)Nestartujte nikdy vozidlo na neutrál ve
svahu. Hrozí nebezpečí neaktivování
posilovače řízení. Nebezpečí nehody.
139)Je nebezpečné nechávat motor běžet
v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává
kyslík a vypouští oxid uhličitý, oxid uhelnatý
a jiné toxické plyny.
140)Dokud motor nenaskočí, brzdový
posilovač nepracuje, a proto je nutné na
brzdový pedál vyvíjet větší sílu než obvykle.
141)Nestartujte motor tlačením, tažením
nebo rozjezdem z kopce. Mohl by se
poškodit katalyzátor.
142)Nevytahuje klíček ze spínací skříňky
nebo elektronický klíček ze čtečky před
úplným zastavením vozidla, protože vypnutí
motoru způsobí nefunkčnost některých
podpůrných činností: Při vypnutém motoru
nebude v provozu posilovač brzd,
posilovač řízení a zařízení pro pasivní
bezpečnost, jako jsou airbagy a předpínače
bezpečnostních pásů.
143)Když opouštíte vozidlo, zejména
s elektronickým klíčem v kapse,
zkontrolujte, zda je motor vypnutý.206T36626-1
130
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Č. Určení Č. Určení Č. Určení
28 Brzdová světla 34 Vnitřní osvětlení, klimatizace 40 Zadní pomocná zásuvka
29NabíječkaAPC pro vozidlo
s elektronickým klíčem35Startování pro vozidlo s elektronickým
klíčem41
Spuštění BCM
(1)
30 Celková pomocná 36 Stěrač zadního okna 42 Vyhřívaná sedadla
31 Zapalovač, zásuvka příslušenství 37 Elektromagnetický klakson 43 Tachograf
32 Topný článek 38Pomocná zásuvka v nákladovém
prostoru44 Stěrače předního skla
33Brzdová světla, ABS, transpondér
(1)39 Motorek ovladače okna řidiče 45 Topení a klimatizace
(1) S výměnou těchto pojistek se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
POZOR
161)Jestliže se nová pojistka vzápětí znovu přeruší, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
162)Pojistku nevyměňujte za pojistku s vyšší proudovou hodnotou: NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
163)Pokud se přepálí některá hlavní pojistka (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
164)Před výměnou pojistky zkontrolujte, zda jste vytáhli klíček ze zapalování a vypnuli a/nebo odpojili všechny spotřebiče.
165)Pokud se přepálí hlavní pojistka bezpečnostních systémů (systém airbagů, brzdová soustava), systémů pohonné jednotky (systém
motoru, systém převodovky) nebo systému řízení, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ
30)Nikdy nenahrazuje spálenou pojistku kovovými drátky nebo podobným materiálem.
31)Pokud je nutno umýt motorový prostor, dávejte pozor, aby proud vody nezasáhl přímo pojistkovou skříňku a motory stíračů skel.
149
206)Z bezpečnostních důvodů musí tuto
činnosti provádět pouze kvalifikovaný
technik. Montáž jiného typu pneumatik
může vést k nesouladu s platnými předpisy,
změně chování v zatáčkách, ovladatelnosti
řízení, použití sněhových řetězů.
207)Jestliže nutné vyměnit pneumatik, je
třeba z důvodů bezpečnosti a splnění
platné legislativy namontovat na stejnou
nápravu pouze pneumatiky stejné značky,
rozměru, typu a konstrukce. Musí mít
nosnost a rychlostní index alespoň totožný
s originálními pneumatikami a odpovídat
těm, které doporučuje autorizovaný servis
Fiat. Nedodržení těchto pokynů může
ohrozit bezpečnost a soulad s předpisy.
Nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem.
208)U vozidla s "jednosměrnými"
pneumatikami nevyměňujte pneumatiky
křížem přemístěním z pravé strany vozidla
na levou a naopak. V případě pneumatik
tohoto typu lze jedině přemístit kola
z přední nápravy na zadní nápravu
a naopak vždy na stejné straně vozidla.
209)Nikdy nenechejte přelakovat slitinové
ráfky postupy, při nichž je nutno používat
teploty vyšší než 150 °C. Mohly by se
poškodit mechanické vlastnosti kol.
UPOZORNĚNÍ
53)Při některých dopravních nehodách,
jako například „nárazy do chodníku“, hrozí
poškození pneumatik a ráfků nebo změna
geometrie přední anebo zadní nápravy.
V takovém případě nechte provést kontrolu
v autorizovaném servisu Fiat.54)Pozor, chybějící nebo špatně utažený
klobouček ventilku může ohrozit přilnavost
pneumatik a způsobit ztrátu tlaku. Vždy
používejte kloboučky shodné s původními
kloboučky; je nutno je správně zašroubovat.
55)Na pneumatiky 17” nelze nasadit
sněhově řetězy: je třeba si pořídit speciální
zařazení u autorizovaného servisu Fiat.
56)Montáž řetězů je možná pouze
s pneumatikami o rozměru identickém
s těmi, jež byly na vozidle namontovány
původně.
57)Případné nasazení řetězů zkonzultujte
s autorizovaným servisem Fiat.
58)S nasazenými sněhovými řetězy jezděte
nižší rychlostí; nepřekračujte rychlost
50 km/h. Vyhýbejte se výmolům,
nepřejíždějte obrubníky či přes chodníky,
nejezděte dlouhé úseky po nezasněžených
silnicích, abyste nepoškodili vozidlo či
vozovku.
STÍRAČ ČELNÍHO/
ZADNÍHO OKNA
STÍRÁTKA
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte stav stírátek
stěrače čelního skla. Životnost stírátek
závisí na správné údržbě:
Pravidelně čistěte stírátka, čelní sklo
a zadní okno mýdlovou vodou;
Nepoužívejte je, když je čelní sklo
nebo zadní okno suché;
Stěrače zvedněte z čelního skla nebo
zadního okna, pokud nebyly po
dlouhou dobu uvedeny do provozu.
59) 60) 61)
Výměna stírátek předních stěračů
při zapnutém zapalování,
s vypnutým motorem:
raménka stěračů uveďte do spodní
polohy;
raménka stěračů1a2
obr. 276 odklopte;
276T36702
173
vytáhněte jazýček 4 obr. 277 (pohyb
A) a stírátko 3 potlačte směrem nahoru.
Zpětná montáž
Při zpětném nasazení stírátek stěrače
postupujte v opačném pořadí kroků při
demontáži. Ujistěte se, že je stírátko
správně zajištěné.
Stírátko stěrače okna na zadních
křídlových dveřích
Zvedněte ramínko stěrače zadního
okna 5 obr. 278;
Stírátko 6 obr. 278 otočte, dokud
nenarazíte na odpor;
uvolněte stírátko zatažením (pohyb C
obr. 278 ).Stírátko stěrače okna zadních dveří
Zvedněte ramínko stěrače zadního
okna 7 obr. 279;
vytáhněte jazýček 9 obr. 280 (pohyb
B) a stírátko 8 zatlačte směrem nahoru.Zpětná montáž
Postupujte v opačném pořadí kroků při
demontáži. Ujistěte se, že je stírátko
správně zajištěné.
UPOZORNĚNÍ
59)V mrazivém počasí zkontrolujte, zda
nejsou stírátka stěračů přimrzlá ke sklu
(nebezpečí přehřátí motorku).
60)Zkontrolujte stav stírátek. V každém
případě je vyměňte, jakmile jejich účinnost
klesne nebo každý rok.
61)Při výměně stírátka po jejím sejmutí
dejte pozor, aby vám nevypadlo na sklo:
hrozí nebezpečí prasknutí skla.
277T25516
278T36701
279T36700
280T25516-1
174
ÚDRŽBA A PÉČE