UTILIZAÇÃO NO INVERNO
55) 56) 57) 58)
Correntes
Por razões de segurança, é proibido
montar correntes de neve no eixo tra-
seiro.
A montagem de pneus de dimensões
superiores às de origem impossibilita a
utilização de correntes.
Pneus de neve
É aconselhável equipar estes pneus
para preservar o mais possível a sua
capacidade de aderência.
ATENÇÃO Estes pneus têm, por vezes,
um índice de velocidade máxima que
pode ser inferior à velocidade máxima
do veículo.
Pneus com pregos
(Para versões/mercados, onde previsto)
Este tipo de pneus só pode ser utili-
zado durante um período de tempo
limitado e definido pela legislação local.
É necessário respeitar a velocidade im-
posta pela legislação em vigor.
Estes pneus devem equipar, no mí-
nimo, as duas rodas dianteiras.Em qualquer caso, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
AVISO
205)Pressões insuficientes provocam o
desgaste prematuro e o aquecimento
anormal dos pneus, com evidentes
consequências em matéria de segurança;
má aderência à estrada, perigo de
rebentamento ou de desvulcanização. A
pressão dos pneus depende da carga e da
velocidade. Regular a pressão em função
das condições de utilização (consultar a
etiqueta localizada no pilar da porta do
condutor).
206)Por motivos de segurança, esta
operação deve ser confiada
exclusivamente por um técnico
especializado. A montagem de um tipo
diferente de pneus pode modificar a
conformidade do veículo com a legislação
em vigor, o comportamento em curva, a
dureza da direção, a montagem das
correntes.
207)Para a segurança e o respeito da
legislação em vigor, quando se torna
necessária a substituição, é necessário
montar no mesmo eixo do veículo apenas
pneus da mesma marca, dimensões, tipo
e estrutura. Estes devem ter uma
capacidade de carga e uma capacidade
de velocidade pelo menos idêntica aos
pneus de origem, ou corresponder aos
aconselhados pela Rede de Assistência
Fiat. O não cumprimento destas instruções
pode comprometer a segurança e a
conformidade do veículo. Risco de perda
de controlo do veículo.208)Na presença de pneus
“unidirecionais”, não efetuar a troca em
cruz dos pneus, deslocando-os do lado
direito do veículo para o esquerdo e
vice-versa. Na presença deste tipo de
pneus, só é possível deslocar as rodas do
eixo dianteiro para o eixo traseiro e
vice-versa, mantendo-as no mesmo lado
do veículo.
209)Não efetuar tratamentos de nova
pintura das jantes em liga leve, uma vez
que necessitam de temperaturas
superiores a 150 °C. As características
mecânicas das rodas podem ficar
comprometidas.
ATENÇÃO
53)Alguns acidentes de condução, tais
como «embates contra o passeio», correm
o risco de danificar os pneus e as jantes, e
alterar as regulações da suspensão
dianteira ou traseira. Neste caso, mandar
efetuar uma verificação junto da Rede de
Assistência Fiat.
54)Atenção: Um pipo de válvula em falta
ou mal apertado pode prejudicar a
estanqueidade dos pneus e provocar
perdas de pressão. Utilizar sempre pipos
de válvulas idênticos aos de origem e bem
apertados.
55)Não é possível montar as correntes nos
pneus de 17”, é necessário solicitar
equipamento específico à Rede de
Assistência Fiat.
56)A montagem de pneus de dimensões
superiores às de origem impossibilita a
utilização de correntes.
183
Escova do limpa óculo traseiro na
porta traseira
levantar o braço de limpa óculo
traseiro 7 fig. 279;
puxar a lingueta 9 (movimento B) e
empurrar a escova 8 para cima
(fig. 280 ).Remontagem
Proceder no sentido inverso à desmon-
tagem. Certificar-se de que a escova
está corretamente bloqueada.
ATENÇÃO
59)Em caso de gelo, certificar-se de que
as escovas do limpa para-brisas não estão
imobilizadas pelo mesmo (risco de
sobreaquecimento do motor).
60)Verifique o estado das escovas. Devem
ser substituídas assim que a sua eficácia
diminuir, isto é, sensivelmente uma vez por
ano.
61)Durante a operação de substituição da
escova, uma vez removida, proceder com
muito cuidado para que esta não caia
sobre o vidro, já que pode parti-lo.
CARROÇARIA
210) 211)
7)
Um veículo bem cuidado permite
conservá-lo durante mais tempo. É,
assim, aconselhável cuidar regular-
mente do exterior do veículo.
O veículo usufrui das técnicas anti-
-corrosão mais avançadas. Não obs-
tante, está sujeito à ação de vários fa-
tores.
Agentes atmosféricos corrosivos.
Poluição atmosférica (zonas urbanas
e industriais);
salinidade da atmosfera (zonas
marítimas, sobretudo nos meses
quentes);
condições climatéricas sazonais e
higrométricas (sal espalhado pelas ruas
no inverno, água de lavagem das ruas,
etc.).
Ações abrasivas
Poeiras atmosféricas, areia, lama, gravi-
lha projetada pelos outros veículos...
É necessário tomar algumas precau-
ções contra estes fatores de risco.
O que não deve fazer
Desengordurar ou limpar os elementos
mecânicos (ex.: compartimento do mo-
tor), parte inferior da carroçaria, com-
ponentes com dobradiças (ex.: interior
das portas) e peças exteriores de plás-
tico pintadas (ex.: para-choques) com
278T36701
279T36700
280T25516-1
185
aparelhos de limpeza de alta pressão
ou com a pulverização de produtos não
homologados pela Rede de Assistência
Fiat. Podem provocar oxidação ou mau
funcionamento.
Lavar o veículo ao sol ou a baixas tem-
peraturas.
Raspar lama ou sujidade, sem
humedecê-los previamente.
Deixar acumular a sujidade no exterior.
Deixar que se forme ferrugem nas par-
tes danificadas da carroçaria.
Tirar as manchas com solventes não
aprovados pelos serviços Fiat e que
possam danificar a pintura.
Circular na neve ou na lama sem lavar o
veículo, particularmente as cavas das
rodas e a parte inferior da carroçaria.
O que deve fazer
Lavar frequentemente o veículo, com o
motor parado, com champôs aprova-
dos pela Rede de Assistência Fiat
(nunca com produtos abrasivos) e en-
xaguando abundantemente com um
jato de água:
a resina caída das árvores ou as
substâncias industriais;
a lama, que forma massas húmidas
sob as cavas das rodas e a parte
inferior da carroçaria;
excrementos de aves que produzem
uma reação química na pintura levando
a uma rápida ação descolorante,
podendo mesmo provocar a
decapagem da pintura;
é indispensável retirar estas manchas
de imediato, já que não será possível
fazê-las desaparecer nem com
polimento;
o sal, sobretudo nas cavas das
rodas e na parte inferior da carroçaria,
depois de ter conduzido em estradas
nas quais depois de andar em regiões
onde foram espalhadas substâncias
anticongelantes.
Remover regularmente resina, folhas,
etc... que caiam sobre o veículo.
Respeitar a legislação local em matéria
de lavagem dos veículos (por ex.: não
lavar o veículo na estrada).
Manter uma distância adequada dos
outros veículos da frente quando con-
duzir em estradas com gravilha, para
evitar danificar a carroçaria.
Efetue ou mande efetuar rapidamente
retoques em caso de danos na tinta da
carroçaria, de modo a evitar a propaga-
ção da corrosão.
Se o veículo beneficiar da garantia anti-
-corrosão, não se esqueça de efetuar
os controlos periódicos. Consultar o
Plano de Manutenção Programada.
Se for necessária a limpeza dos ele-
mentos mecânicos (por exemplo, as
dobradiças), é necessário protegê-los
novamente através da aplicação de
produtos homologados pela Rede de
Assistência Fiat.ATENÇÃO Selecionámos produtos es-
pecíficos para a manutenção que se
encontram disponíveis nos pontos de
venda Fiat.
Veículos com pintura opaca
Este tipo de pintura requer algumas
precauções.
O que não deve fazer
utilizar produtos à base de cera
(polimento);
esfregar energicamente;
utilizar uma lavagem automática;
lavar o veículo com um aparelho de
alta pressão;
aplicar autoadesivos nas superfícies
pintadas (podem ficar marcas).
O que deve fazer
Lavar o veículo à mão, com água abun-
dante, utilizando um pano macio ou
uma esponja.
Passagem por uma lavagem auto-
mática
Colocar a alavanca do limpa para-
-brisas na posição de paragem (consul-
tar o parágrafo “Limpa para-brisas/
óculo traseiro” do capítulo
“Conhecimento do veículo”). Verificar a
fixação de equipamentos externos, fa-
róis adicionais, espelhos retrovisores e
remover a antena do autorrádio (para
versões/mercados, onde previsto).
Limpeza dos faróis
Uma vez que os faróis estão equipados
com materiais de plástico, utilizar um
186
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
pano macio ou um disco de algodão.
Se não for suficiente, embebê-lo ligeira-
mente em água com sabão e depois
enxaguar com um pano macio ou algo-
dão. Terminar a operação secando deli-
cadamente com um pano macio e
seco. É proibido utilizar produtos à
base de álcool.
Vidros
(por exemplo: painel de instrumentos,
relógio, display de temperatura externa,
display do autorrádio, display multimé-
dia ou multifunções, etc.)
Utilize um pano macio de algodão. Se
for insuficiente, utilizar um pano macio
(ou um disco de algodão) ligeiramente
embebido em água com sabão e de-
pois enxaguar com um pano macio ou
algodão humedecido.
Terminar a operação secando delicada-
mente com um pano macio e seco.
Não utilizar produtos à base de álcool
e/ou vaporizadores na área.
AVISO
210)A fim de manter intactas as
características estéticas da pintura,
aconselha-se a não utilização de produtos
abrasivos e/ou enceradores para a
preparação do veículo.211)Nas estações de lavagem, evitar a
lavagem do veículo com rolos e/ou
escovas. Lavar o veículo exclusivamente à
mão utilizando produtos detergentes com
PH neutro; secar o veículo com pele, tipo
camurça, humedecida. Não utilizar
produtos abrasivos e/ou abrilhantadores
para o embelezamento do veículo. Os
excrementos de pássaros devem ser
lavados imediatamente e com cuidado,
pois a sua acidez é particularmente
agressiva. Evitar (se não for indispensável)
estacionar o veículo por baixo de árvores;
remova imediatamente as substâncias
resinosas de origem vegetal porque, uma
vez secas, para a sua remoção, pode ser
necessário o emprego de produtos
abrasivos e/ou abrilhantadores, vivamente
desaconselhados enquanto potenciais
causas de alteração da característica de
opacidade da tinta. Para a limpeza do
para-brisas dianteiro e do óculo traseiro
não utilizar o líquido lava para-brisas puro;
é necessário diluí-lo pelo menos a 50%
com água. Limitar a utilização de líquido
lava para-brisas puro apenas quando
estritamente exigido pelas condições de
temperatura exterior.
ATENÇÃO
7)Os detergentes poluem as águas. Lavar
o veículo somente em zonas equipadas
para a recolha e a depuração dos líquidos
utilizados para a própria lavagem.
INTERIORES
212) 213) 214)
62) 63)
Um veículo bem cuidado permite
conservá-lo durante mais tempo. É,
assim, aconselhável cuidar regular-
mente do interior do veículo.
Uma nódoa deve ser sempre tratada
imperativamente.
Qualquer que seja a origem da nódoa,
utilize uma solução de água fria (even-
tualmente tépida) com sabão neutro.
O uso de detergentes (detergentes lí-
quidos para loiça, detergentes em pó,
produtos à base de álcool, etc.) é total-
mente interdito.
Utilize um pano macio.
Lave e absorva o excesso de produto.
Têxteis (bancos, revestimentos das
portas, etc.)
Aspirar regularmente os têxteis.
Nódoas líquidas
Utilize uma solução de água e sabão.
Absorver ou enxugar ligeiramente
(nunca esfregar) com a ajuda de um
pano macio, em seguida, lavar e absor-
ver o excedente.
Nódoas sólidas ou de consistência
pastosa
Retire imediatamente e com cuidado o
excesso de matéria sólida ou pastosa
com uma espátula (do rebordo para o
centro, para evitar espalhar a nódoa).
187
MASSAS
As massas indicadas são as de um veículo base e sem opções: variam em função do equipamento do seu veículo. Dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat. As massas estão indicadas em kg.
Versões (comercialização conforme os países) FURGÃO standard FURGÃO elevado
Massa máxima autorizada em carga (MMAC)
Massa total rolante (MTR)Massas indicadas na placa do construtor (consultar o parágrafo «Dados de
identificação» do capítulo «Dados técnicos»)
Massa de reboque com travões (Kg)
(*)2000
Massa de reboque sem travões (Kg)
(*)750
Carga admitida na lança de reboque (Kg)
(*)80
Carga admitida no tejadilho200 (porta-bagagens de tejadilho
incluído)150 (porta-bagagens de tejadilho incluído)
(*) Carga rebocável (reboque de caravana, barco, etc.)
É muito importante que respeite as condições de reboque impostas pela legislação local, nomeadamente as que estão
definidas no código da estrada. Para qualquer adaptação do sistema de reboque, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
No caso de um veículo com reboque, a massa total rolante (veículo + reboque) nunca deve ser ultrapassada. Todavia, é
tolerado: – ultrapassar em 15% o valor da MMTA no eixo traseiro, – ultrapassar em 10% ou 100 kg (o que primeiro ocorrer) o
valor da MMAC. Nos dois casos, a velocidade máxima do conjunto rolante deve ser limitada a 80 km/h (conforme a legislação
local)eàpressão dos pneus deve ser acrescentada 0,2 bares (3 PSI).
Dado que o rendimento e a potência do motor em subida diminuem com a altitude, é aconselhável a redução da carga
máxima de 10% aos 1000 metros e, mais 10% por cada 1000 metros adicionais.
209
AVISO
216)Utilizar apenas aditivo AdBlue (ureia)
conforme com a norma DIN 70 070 e ISO
22241-1. Outros líquidos podem criar
danos no sistema: além disso, as
emissões no escape já não estariam em
conformidade com as normas legais.
217)As empresas distribuidoras são
responsáveis pela conformidade do seu
produto. Respeitar as precauções de
armazenamento e manutenção, a fim de
conservar as qualidades iniciais. O
fabricante do veículo não reconhece
qualquer garantia em caso de defeitos de
funcionamento e de danos provocados no
veículo a seguir à utilização de aditivo
AdBlue (ureia) não conforme com as
normas.
219
LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES
O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos
previstos pelo plano de manutenção programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as
características de consumo de combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcio-
namento e a duração do motor.
PRODUTOS ACONSELHADOS E SUAS CARACTERÍSTICAS
Emprego Características Especificação Líquidos e lubrificantes
originaisIntervalo de
substituição
Lubrificantes para
motores a gasóleo(SAE 5W-30 – ACEA C4)9.55535-S4SELENIA WR
FORWARD 5W-30
Contractual Technical
Reference N° (F023.N15)Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificantes para
motores a gasóleo
(1)(SAE 5W-30 ACEA C3)9.55535-S3 ou
MS-11106SELENIA
MULTIPOWER C3
Contractual Technical
Reference N° (F129.F11)Segundo Plano de
Manutenção Programada
(1) Produto usado para Países extra Europa.
Se não estiverem disponíveis os lubrificantes conformes com a especificação solicitada, é permitido utilizar, para efetuar os en-
chimentos, produtos que respeitem as características indicadas; neste caso, não estão garantidas as prestações ideais do
motor. A utilização dos produtos com caraterísticas diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor que não
estão abrangidos pela garantia.
220
DADOS TÉCNICOS
Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Líquido para travões
Líquidopara embraiagemLíquido sintético para
sistemas de travagem e
embraiagem
Ultrapassa as
especificações: DOT 49.55597 ou MS-90039TUTELA TOP 4S
Contractual Technical
Reference N.º F005.F15Travões hidráulicos e
comandos hidráulicos da
embraiagem
Lubrificantes e massas
para a transmissão do
movimento
Transmissão manual PF6Lubrificante sintético de
graduação SAE
75W-80 API GL-4+9.55550-MZ12TUTELA
TRANSMISSION
GEARSYNTH MTCaixa de velocidades
mecânica manual
Direção assistida
hidráulica---
Protetor para radiadoresMistura de álcoois e
tensioativos. Supera a
especificação CUNA NC
956-169.55523 ou MS-90032PARAFLU
UP(1) (*) (**)
Contractual Technical
Reference N.º F101.M01Circuitos de arrefecimento
percentagem de
utilização: 50% água 50%
PARAFLUUP
Gás de refrigeração do
sistema de climatização1. R134a 2. R1234yf - -
Aditivo para emissões
Diesel AdBlue (ureia)Solução água-ureiaDIN 70 070 e ISO
22241-1AdBlueA utilizar para o
enchimento do depósito
de Ureia nos veículos
equipados com sistema
de Redução Catalítica
Seletiva (SCR).
(1) O produto de primeiro enchimentoeoPARAFLU UP são plenamente miscíveis, mesmo que as colorações possam ser diferentes. A utilização do PARAFLU UP
é permitida, para abastecimentos até 1 litro. Acima desta quantidade, recomenda-se a substituição completa do líquido de refrigeração nas percentagens
indicadas.
(*) Não atestar ou misturar com outros líquidos com características diferentes das descritas.
(**) Para condições climáticas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLU UP e de 40% de água desmineralizada.
221