Výstražné kontrolky Co to znamená
Výstražná kontrolka dobíjení
Tato kontrolka se rozsvítí po přepnutí spínače zapalování do polohy „ON“ nebo provozního režimu do
stavu ON a zhasne po nastartování motoru.
53)
Výstražná kontrolka tlaku oleje
Tato kontrolka se rozsvítí po přepnutí spínače zapalování do polohy „ON“ nebo provozního režimu do
stavu ON a zhasne po nastartování motoru. Pokud se rozsvítí když běží motor, tlak oleje je příliš nízký.
Pokud se výstražná kontrolka rozsvítí když běží motor, vypněte motor a nechte ho zkontrolovat.
Výstražná kontrolka tlaku oleje by neměla být považována za indikátor hladiny motorového oleje. Hladina
oleje musí být kontrolována pomocí tyčové měrky.
54) 55) 56)
Výstražná kontrolka s upozorněním na nedovření dveří
Tato kontrolka se rozsvítí, když jsou dveře za jízdy buď otevřené nebo nedovřené.
Pokud rychlost vozidla dosáhne přibližně 8 km/h a dveře jsou přitom otevřené nebo nedovřené, čtyřikrát
zazní výstražný bzučák.
57)
Kontrolka hladiny kapaliny ostřikovačů
Kontrolka se rozsvítí při nízké hladině kapaliny v ostřikovačích. Jakmile se rozsvítí, kapalinu do nádržky.
Viz “Kapalina do ostřikovačů” a “Objemy náplní”.
106
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVÝM PANELEM
52)Pokud se kontrolka rozsvítí za jízdy,
zpomalte a nechte si systém co nejdříve
zkontrolovat prodejcem Fiat. Za těchto
podmínek mohou být negativně ovlivněny
odezva akceleračního a brzdového pedálu.
53)Pokud se rozsvítí za chodu motoru,
problém je v dobíjecí soustavě. Okamžitě
zaparkujte vozidlo na bezpečném místě a
doporučujeme vám nechat si ho
zkontrolovat.
54)Pokud se tato kontrolka rozsvítí, když
hladina motorového oleje není nízká, nechte
si ji zkontrolovat.
55)Tato výstražná kontrolka neindikuje
množství oleje v klikové skříni. To musí být
stanoveno pomocí tyčové měrky při
vypnutém motoru.
56)Pokud budete pokračovat v jízdě s
nízkou hladinou motorového oleje nebo s
touto výstražnou kontrolkou rozsvícenou,
může dojít k zadření motoru.
57)Než se s vozidlem rozjedete,
zkontrolujte, zda výstražná kontrolka nesvítí.
58)Pokud nastane kterákoli z následujících
situaci, může být problém v airbazích
a/nebo předepínačích bezpečnostních
pásů systému SRS. Protože airbagy nebo
předepínače systému SRS nemusí
fungovat správně, nemusí se aktivovat při
srážce nebo se naopak mohou aktivovat
samovolně:1-Ikdyž je spínač zapalování
nebo provozní režim ve stavu ON, výstražná
kontrolka SRS se nerozsvítila nebo zůstává
stále svítit.2-Výstražná kontrolka SRS se
rozsvítí během jízdy.59)Airbagy a předepínače bezpečnostních
pásů systému SRS jsou určeny ke snížení
rizika vážného zranění nebo smrti při
určitých srážkách. Pokud nastane kterákoli
z výše uvedených situací, okamžitě si
nechte své vozidlo zkontrolovat u prodejce
Fiat.
60)Kterákoli z následujících situací indikuje,
že systém ABS nefunguje a pracuje pouze
standardní brzdová soustava. (Standardní
brzdová soustava funguje normálně.)
Pokud se tak stane, dopravte své vozidlo k
prodejci Fiat.
61)Když je spínač zapalování přepnut do
polohy ON nebo provozní režim do stavu
ON, výstražná kontrolka se nerozsvítí nebo
zůstává stále svítit. Výstražná kontrolka se
rozsvítí během jízdy.
109
319)Osoba ve vlečeném vozidle musí
věnovat pozornost brzdovým světlům
vlečného vozidla a předcházet tomu, aby
docházelo k povolování vlečného lana.
320)Při tažení nepoužívejte pružná lana
a zamezte trhavým pohybům. Při tažení
zajistěte, aby utažený kloub neponičil okolní
části.
321)Při tažení vozidla respektujte dané
dopravní předpisy týkající se tažného
zařízení a chování na silnici.
322)Nestartujte motor během tažení.
323)Tažení musí být prováděno pouze na
silnicích nebo na ulici; zařízení nesmí být
použito, když je auto mimo vozovku.
324)Tažení neslouží k překonání velkých
překážek na cestě (např. hromady sněhu
nebo materiál na cestách).
325)Při tažení musí být obě vozidla (tažné
a tažené) co nejvíce vyrovnány; při tažení
vozidly silničních služeb musí být obě
vozidla také co nejvíce navzájem
vyrovnaná.
UPOZORNĚNÍ
169)Toto vozidlo nesmí být taženo
odtahovacím vozidlem za použití zařízení
typu zvedacího popruhu (typ A) viz obrázek
obr. 405. Při použití zvedacího popruhu
dojde k poškození nárazníku a přední části.170)U vozidla s pohonem čtyř kol (4WD) je
nutné nastavit přepínač režimu pohonu do
polohy „2H“ a vozidlo je nutné přepravit tak,
aby hnací kola spočívala na přepravním
voze (typ D nebo E), viz obrázek. Nikdy se
nepokoušejte vléci vozidlo s přepínačem
režimu pohonu přepnutém v polohách „4H“
nebo „4L“ (Easy select 4WD), „4H“, „4HLc“
nebo „4LLc“ (Super Select 4WD II) a s
předními nebo zadními koly na zemi (typ B
nebo C), viz obrázek. Mohlo by tak dojít k
poškození hnacího systému nebo
„odskočení“ vozidla na přepravním voze.
Pokud není možné nastavit přepínač režimu
pohonu do polohy „2H“, nebo je nefunkční
nebo poškozená převodovka, vozidlo je
nutné přepravit tak, aby všechna kola
spočívala na přepravním voze (typ D nebo
E), viz obrázek.
171)Je-li nefunkční nebo poškozená
převodovka u vozidla s pohonem dvou kol
(2WD), je nutné jej přepravit tak, aby hnací
kola spočívala na přepravním voze (typ C, D
nebo E), viz obrázek.
172)Pokud vlečete vozidlo s automatickou
převodovkou s hnacími koly na zemi (typ
B), viz obrázek, při vlečení nikdy nesmí být
překročena níže uvedená rychlost a
vzdálenost, neboť by došlo k poškození
převodovky. Rychlost při vlečení: 30 km/h
Vzdálenost při vlečení: 80 km Při vlečení
nepřekračujte rychlost a vzdálenost v
souladu s místními silničními předpisy a
zákony.
173)Vozidla s manuální převodovkou
netáhněte vozidlo se zadními koly na zemi
(typ B), jak je vyobrazeno.174)Nikdy nevlečte vozidlo s automatickou
převodovkou se zdviženými předními koly (a
zadními koly na zemi) (typ B), je-li nízká
hladina kapaliny v automatické převodovce.
Může tak dojít k vážnému a nákladnému
poškození převodovky.
175)Pokud není spuštěn motor, posilovač
brzd a čerpadlo posilovače řízení nepracují.
To znamená, že je vyžadováno větší úsilí při
sešlapování brzdového pedálu a řízení
vozidla. Ovládání vozidla je tedy velice
obtížné.
176)Nenechávejte spínač zapalování v
poloze „LOCK“, ani nevypínejte provozní
režim. Dojde tak k uzamknutí volantu a
ztrátě kontroly nad vozidlem.
177)Pokud se chystáte vléci jiné vozidlo s
vozidlem vybaveným systémem Super
Select 4WD II, přepínač režimu pohonu
nastavte do polohy „4H“. Pokud se zvolí
pohon „2H“, může dojít ke zvýšení teploty
oleje diferenciálu, což může vést k
poškození hnacího systému. Hnací ústrojí
bude navíc vystaveno nadměrnému
zatížení, což může vést k únikům oleje,
zadírání součástí a jiným vážných závadám.
231
PRAVIDELNÉ
KONTROLY
Před jízdou na dlouhé vzdálenosti
proveďte následující úkony a kontroly:
hladina chladicí kapaliny motoru;
hladina brzdové kapaliny;
hladina kapaliny ostřikovačů čelního
skla;
funkce systému osvětlení
(světlomety, směrová světla, výstražná
světla apod.);
tlak v pneumatikách a jejich stav;
sbíhavost kol;
funkce systému stěračů a
ostřikovačů čelního skla, poloha a
opotřebení lišt stěračů čelního a
zadního skla.
Aby bylo vozidlo stále v dobrém a
udržovaném stavu, výše uvedené úkony
je doporučeno provádět pravidelně
(přibližně po každých 1 000 km) a po
každých 3 000 km je doporučeno
kontrolovat a případně doplňovat
motorový olej.
NÁROČNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
Pokud je vozidlo většinou provozováno
v následujících podmínkách:
tažení přívěsu nebo karavanu;
prašné silnice;
krátké, opakované jízdy (kratší než
7–8 km) při venkovních teplotách pod
bodem mrazu;
motor často pracuje na volnoběh
nebo jízda na dlouhé vzdálenosti při
nízké rychlosti, nebo dlouhá období
nečinnosti;
je nutné následující kontroly provést
častěji, než jak je uvedeno v plánu
pravidelné údržby:
kontrola stavu a opotřebení destiček
předních kotoučových brzd;
kontrola čistoty zámků kapoty a
zavazadlového prostoru, čistoty a
namazání táhel;
vizuální kontrola stavu: motoru,
převodovky, potrubí a hadic (výfuk,
palivový systém a brzdy) a pryžových
prvků (manžety, objímky, pouzdra
apod.);
kontrola nabití akumulátoru a hladiny
kapaliny (elektrolytu) v akumulátoru;
vizuální kontrola stavu hnacích
řemenů příslušenství;
kontrola a případně výměna
motorového oleje a olejového filtru;
kontrola a případně výměna pylového
filtru.
256
SERVIS A ÚDRŽBA
KATALYZÁTOR
352)
Na snižování škodlivých plynů jsou
velmi účinná zařízení pro zachycování
výfukových plynů používaná s
katalyzátorem. Katalyzátor je
nainstalován ve výfukovém systému.
K zajištění správné funkce katalyzátoru
a zabránění možnému poškození
katalyzátoru je důležité správné seřízení
motoru.
Pozn. Používejte doporučený typ
paliva, viz část „Výběr paliva“.
POZOR
352)Neparkujte toto vozidlo, stejně jako
jakákoli jiná vozidla, v místech, kde mohou
hořlavé materiály (např. suchá tráva nebo
listí) přijít do kontaktu s horkým výfukem,
neboť může dojít ke vzniku požáru.
MOTOROVÝ OLEJ
Kontrola a doplnění motorového
oleje
353)
A – Minimální hladina
B – Maximální hladina
C – Značka výměny oleje
Použitý motorový olej má velký vliv na
výkon, provozní životnost a schopnost
startování motoru. Používejte olej
doporučené kvality a správné viskozity.
Všechny motory za normálního provozu
spotřebují určité množství oleje. Je tedy
důležité, abyste pravidelně nebo před
jízdou na dlouhou vzdálenost
kontrolovali hladinu oleje.
1. Zaparkujte vozidlo na vodorovném
povrchu.
2. Vypněte motor.
3. Počkejte několik minut.4. Vyjměte měrku oleje a otřete ji čistým
hadrem.
5. Zasuňte měrku oleje zpět až
nadoraz.
6. Vytáhněte měrku oleje a zkontrolujte
hladinu oleje, který by vždy měl být ve
stanoveném rozmezí.
7. Je-li hladina oleje pod specifikovanou
mezní výškou, sejměte víčko na krytu
hlavy válců a doplněním dostatečného
množství oleje zvedněte jeho hladinu do
specifikovaného rozmezí. Nedoplňte
nadměrné množství, aby nedošlo k
poškození motoru. Použijte
specifikovaný motorový olej a
nemíchejte jej s různými typy oleje.
8. Po doplnění oleje pevně utáhněte
víčko.
9. Znovu zkontrolujte hladinu oleje
podle kroků 4 až 6.
Pozn. Olej zkontrolujte, případně
doplňte podle následujícího postupu.
Pokud provádíte kontrolu hladiny
oleje dle kroku 6 výše, kontrolujte jej na
spodní straně měrky oleje, neboť
hladina oleje se jinak zobrazuje na dvou
stranách měrky oleje.
U vozidel vybavených filtrem pevných
částic vznětového motoru (DPF) musí
být hladina oleje v rozmezí (A) až (B) na
měrce oleje.
U vozidel s filtrem DPF musí být
hladina oleje v rozmezí (A) až (C)
(značka výměny oleje) na měrce oleje.
455AHA102654
258
SERVIS A ÚDRŽBA
Je-li hladina oleje za značkou výměny
oleje (C), co nejdříve olej vyměňte. Olej
je nutné poté doplnit do maximální
úrovně (B).
U vozidla s filtrem DPF se bude
hladina motorového oleje zvyšovat v
důsledku směšování paliva s
motorovým olejem při regeneraci filtru
DPF, jež probíhá za účelem spálení
pevných částic (PM). Avšak to
neznamená, že se jedná o poruchu.
Hladina motorového oleje se zvýší
směšováním paliva s motorovým olejem
při regeneraci filtru DPF probíhající pro
spálení pevných částic (PM). Není to
příznakem žádné poruchy. Hladina
motorového oleje se může zvýšit v
následujících podmínkách.
Doporučujeme hladinu často
kontrolovat:
časté jízdy do kopce a z kopce;
časté jízdy ve vysokých
nadmořských výškách;
častý a dlouhodobý chod na
volnoběh;
časté jezdění v dopravní zácpě.
Pozn. Je-li vozidlo vystaveno náročným
podmínkám, kvalita motorového oleje
se bude rychle snižovat, což bude
vyžadovat jeho častější výměnu. Viz
plán údržby.
Výběr motorového oleje
Viz “Objemy náplní” v Technických
specifikacích.Bezpečnostní informace o
zacházení s vyjetým motorovým
olejem
354) 355) 356)
Chraňte životního prostředí
Je nezákonné znečistit kanalizaci, vodní
toky a půdu. Používejte povolený
sběrná zařízení odpadku včetně
občanské vybavenosti a servisy
vybavené pro likvidaci vyjetého
motorového oleje a použitých olejových
filtrů. V pochybách konzultujte
zpracování odpadu s obecním úřadem.
POZOR
353)Při doplňování motorového oleje před
uvolněním uzávěru zásobníku počkejte,
dokud motor nezchladne; to platí zejména
u vozidel s hliníkovým uzávěrem (je-li
ve výbavě). VAROVÁNÍ: Nebezpečí
popálení!
354)Delší a opakovaný styk může způsobit
vážné onemocnění pokožky včetně zánětů
a rakoviny.
355)Vyvarujte se zasažení pokožky a po
každém případném kontaktu ji umyjte
hohným množstvím vody.
356)Udržujte motorové oleje mimo dosah
dětí.
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
Kontrola hladiny chladicí kapaliny
Průhledná nádržka chladicí kapaliny (A)
je umístěna v motorovém prostoru. V
této nádržce by měla být udržována
hladina chladicí kapaliny mezi ryskami
„L“ (nízká) a „F“ (horní), přičemž měření
je nutné provádět při studeném motoru.
456AHM100742
259
Doplnění chladicí kapaliny
Chladicí systém je uzavřený systém a
ztráty chladicí kapaliny jsou běžně velmi
nepatrné. Značný pokles hladiny
chladicí kapaliny by mohl naznačovat
její únik. V takovém případě
doporučujeme nechat systém co
nejdříve zkontrolovat. Pokud hladina
klesne pod rysku „L“ (nízká) na rezervní
nádržce, otevřete víčko a chladicí
kapalinu doplňte.
Pokud se rezervní nádržka zcela
vyprázdní, sejměte rovněž víčko
chladiče (B) a doplňte chladicí kapalinu,
dokud nebude sahat až k plnicímu
hrdlu.
357) 358)
Nemrznoucí směs
Chladicí kapalina motoru obsahuje
protikorozní látku na bázi etylenglykolu.
Některé součásti motoru jsou vyrobeny
z hliníkové slitiny, takže k zajištění
ochrany těchto částí před korozí je
nutná pravidelná výměna chladicí
kapaliny.
Používejte doporučenou chladicí
kapalinu společností Fiat nebo
ekvivalentní (vysoce kvalitní chladicí
kapalina na bází etylenglykolu, bez
obsahu silikátů, aminu, dusičnanů a
boritanu s hybridní technologií na bázi
organických kyselin s dlouhou
životností).Originální chladicí kapalina Fiat zajišťuje
vynikající ochranu proti tvorbě koroze
na všech kovech, včetně hliníku, a
může pomoci předcházet ucpávání
chladiče, topení, hlavy válců, bloku
motoru apod.
Vzhledem k nezbytnosti této
protikorozní látky nesmí být chladicí
kapalina nahrazena čistou vodou ani v
letním období. Požadovaná
koncentrace proti zamrznutí se liší v
závislosti na očekávané okolní teplotě.
Nad -35 °C: 50 % nemrznoucí směsi
Pod -35 °C: 60 % nemrznoucí směsi
180) 181) 182) 183) 184)
Za studeného počasí
Pokud teploty ve vašem okolí klesají
pod bod mrazu, hrozí nebezpečí
zamrznutí chladicí kapaliny v motoru
nebo chladiči, což může vést k
vážnému poškození motoru a/nebo
chladiče. Do chladicí kapaliny doplňte
dostatečné množství nemrznoucí
směsi, abyste předešli zamrznutí
kapaliny.
Je nutné kontrolovat koncentraci na
začátku zimního období a v případě
potřeby doplnit nemrznoucí směs do
systému.
POZOR
357)Vyjetý motorový olej a vyměněný
olejový filtr obsahují škodlivé látky pro
životní prostředí. Doporučujeme se s
výměnou motorového oleje a olejového
filtru obrátit na autorizovaný servis Fiat.
358)Neotevírejte víčko chladiče (B), je-li
motor stále teplý. Chladicí kapalina je pod
tlakem a v případě úniku v horkém stavu
může způsobit vážná popálení.
UPOZORNĚNÍ
180)Nepoužívejte nemrznoucí směs na
bázi líhu nebo metanolu ani žádné jiné
chladicí kapaliny motoru smíchané s
nemrznoucí směsí s obsahem lihu nebo
metanolu. Použití nevhodné nemrznoucí
směsi může způsobit vznik koroze
hliníkových součástí.
181)Koncentrace nad 60 % způsobí
snížení ochrany před zamrznutím a
chladicího výkonu, což nepříznivě ovlivňuje
motor.
182)Nedoplňujte samotnou vodou.
183)V chladicím systému motoru se
používá nemrznoucí kapalina PARAFLU UP.
Vždy doplňujte kapalinu takového typu, jaký
se nachází v chladicím systému. Kapalina
PARAFLU UP nesmí být smíchána s
žádným jiným typem kapaliny. Pokud k
tomu přeci jen dojde, za žádných okolností
nestartujte motor a kontaktujte autorizovaný
servis Fiat.
184)Neřeďte chladicí kapalinu vodou.
260
SERVIS A ÚDRŽBA