VENTILACIÓN DE AIREVentiladores..................... 60
CONTROLES DE ELEVALUNASInterruptores del conductor...... 75Interruptores del pasajero........ 75
CUADRO DE INSTRUMENTOSPanel de control e instrumentos
de a bordo ........................ 96
Pantalla de información múltiple . . 96Luces indicadoras y de
advertencia...................... 106
CALENTADOR/CONTROL DE
CLIMATIZACIÓN
Panel de control................. 62
Calentador/aire acondicionado
manual............................ 62
Sistema automático de
climatización...................... 65
SELECTOR DEL MODO DE
CONDUCCIÓN
Funcionamiento................ 179
AIRBAG DELANTEROAirbag del conductor........... 138Airbag del pasajero delantero . . . 138
GUANTERAGuantera....................... 88
PALANCA DE CAMBIOSTransmisión manual............ 171Transmisión automática........ 173
VOLANTEAjuste.......................... 40Bloqueo del volante............. 40
3
11
97)No ponga una percha ni objetos
pesados o puntiagudos en el perchero. Si
el airbag de cortina se activa, tales objetos
podrían salir despedidos con gran fuerza y
podrían impedir que el airbag se infle
correctamente. Cuelgue las prendas
directamente en el perchero (sin utilizar
perchas). Compruebe que no hay objetos
pesados ni afilados en los bolsillos de las
prendas que cuelgue en el perchero.
ADVERTENCIA
32)Cuando no se utilice la toma de
accesorios, asegúrese de cerrar la tapa, ya
que la toma podría obstruirse con
materiales extraños y cortocircuitarse.
33)No deje nunca encendedores, bebidas
carbonatadas en lata ni gafas en la cabina
cuando estacione el vehículo bajo un sol
intenso. La cabina se calentará mucho, por
lo que los encendedores y demás
elementos inflamables pueden incendiarse
y las latas de bebidas cerradas pueden
romperse. Asimismo, las gafas con
materiales o lentes de plástico podrían
deformarse o agrietarse.
34)Saque las cerillas y los cigarrillos antes
de ponerlos en el cenicero.
35)Cierre siempre el cenicero. Si lo deja
abierto, es posible que se reaviven otras
colillas que haya en el cenicero.
36)Asegúrese de utilizar un accesorio de
tipo “enchufable” que funcione a 12Vya
120 W o menos. Cuando utilice más de
una toma a la vez, compruebe que los
accesorios eléctricos son de 12 V y que el
consumo total de energía no supera los
120 W.37)Un uso prolongado del aparato
eléctrico sin estar el motor en marcha
puede agotar la batería.
SELECCIÓN DE
COMBUSTIBLE
Combustible recomendado:Número
de cetano (EN590) 51 o superior
38) 39) 40) 41)
NOTA Para combustible diésel, debido
a la separación de parafina, la fluidez
disminuye considerablemente según
desciende la temperatura. Por ello, hay
dos tipos de combustible: “verano” e
“invierno”. Esto debe tenerse en cuenta
en el uso de invierno. Seleccione uno
de los dos tipos de combustible de
acuerdo con la temperatura ambiente.
Por encima de -5 °C: Diésel de
“verano”
Por debajo de -5 °C: Diésel de
“invierno”
Cuando viaje al extranjero, infórmese
previamente sobre los combustibles
que se sirven en las estaciones de
servicio locales.
El combustible diésel de mala calidad
puede causar la formación de
depósitos en el inyector, lo que
provocará humo negro y ralentí
desigual.
Si se producen estos problemas, se
aconseja añadir un aditivo de limpieza
en el combustible diésel cuando
reposte el vehículo. El aditivo deshará y
eliminará los depósitos, por lo que el
motor recuperará su estado normal.
90
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Luces de advertencia Qué significa
Luz de advertencia del SRS
Existe una luz de advertencia del sistema de sujeción adicional (“SRS”) en el cuadro de instrumentos. El
sistema se comprueba a sí mismo cada vez que el interruptor de encendido se gira a la posición “ON” o
el modo de funcionamiento se pone en ON. La luz de advertencia del SRS se encenderá durante varios
segundos y, a continuación, se apagará. Esto es normal y significa que el sistema funciona
correctamente.
Si hay algún problema relacionado con uno o más componentes del SRS, la luz de advertencia se
encenderá y permanecerá encendida.
La luz de advertencia del SRS está compartida por el airbag SRS y el sistema pretensor de los
cinturones de seguridad.
En los vehículos equipados con el sistema ERA-GLONASS, si este está funcionando, la luz de
advertencia del SRS se enciende.
58) 59)
113
51)Si la luz no se ilumina cuando el
interruptor de encendido se gira a la
posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, se
recomienda que haga revisar el sistema.
52)Si la luz se ilumina con el motor en
marcha, evite conducir a alta velocidad y
solicite a un concesionario Fiat que revise
el sistema lo antes posible. La respuesta
del pedal del acelerador y del pedal de
freno puede verse negativamente afectada
en estas condiciones.
53)Si se ilumina con el motor en marcha,
significa que hay un problema en el sistema
de carga. Estacione el vehículo
inmediatamente en un lugar seguro, y se
recomienda que lo haga revisar.
54)Si esta luz se ilumina cuando el nivel de
aceite del motor no es bajo, haga que lo
revisen.
55)Esta luz de advertencia no indica la
cantidad de aceite que hay en el cárter.
Esto debe determinarse comprobando el
nivel de aceite con la varilla, mientras el
motor está apagado.
56)Si sigue conduciendo siendo bajo el
nivel de aceite del motor o con esta luz de
advertencia iluminada, puede producirse
agarrotamiento del motor.
57)Antes de mover el vehículo, compruebe
que la luz de advertencia está apagada.58)Si se produce alguna de las siguientes
condiciones, es posible que haya algún
problema con los airbags SRS o con los
pretensores de los cinturones de
seguridad, y puede que no funcionen
correctamente al producirse una colisión o
pueden activarse de repente sin producirse
ninguna colisión: 1 – Aunque el interruptor
de encendido o el modo de funcionamiento
esté en ON, la luz de advertencia del SRS
no se enciende o permanece encendida. 2
– La luz de advertencia del SRS se
enciende durante la conducción.
59)Los airbags SRS y los pretensores de
los cinturones de seguridad están
diseñados para contribuir a reducir el
riesgo de lesiones graves o la muerte en
ciertas colisiones. Si se produce alguna de
las anteriores condiciones, solicite
inmediatamente a un concesionario Fiat
que revise el vehículo.
60)Cualquier de las siguientes situaciones
indica que el ABS no funciona y que solo
funciona el sistema de frenos estándar. (El
sistema de frenos estándar funciona con
normalidad). Si esto ocurre, lleve el vehículo
a un concesionario Fiat.
61)Cuando el interruptor de encendido se
gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, la luz de
advertencia no se enciende o permanece
encendida y no se apaga. La luz de
advertencia se enciende durante la
conducción.
116
DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
SEGURIDAD
El capítulo que va a leer es muy
importante: en él se describen los
sistemas de seguridad con los que
cuenta el vehículo y se proporcionan
instrucciones para utilizarlos
correctamente.CINTURONES DE SEGURIDAD . . .118
SISTEMA SBR..............120
PRETENSORES Y SISTEMA
LIMITADOR DE FUERZA.......122
SUJECIÓN PARA NIÑOS.......123
IDONEIDAD PARA POSICIÓN ISOFIX Y
OTRAS POSICIONES DE
ASIENTO.................127
AIRBAG DEL SISTEMA DE SUJECIÓN
ADICIONAL................138
SISTEMAS DE SEGURIDAD
ACTIVA..................149
SISTEMAS AUXILIARES DE
CONDUCCIÓN.............153
117
Mientras sujeta la placa de cierre,
insértela en la hebilla hasta que oiga un
“clic”.
ADVERTENCIA
68)No instale ningún accesorio ni ninguna
pegatina que dificulte ver la luz.
ADVERTENCIA
131)Al ajustar el anclaje del cinturón de
seguridad, sitúelo en una posición que sea
lo suficientemente alta como para que el
cinturón entre en contacto por completo
con el hombro, pero sin tocar el cuello.
PRETENSORES Y
SISTEMA LIMITADOR
DE FUERZA
(si se proporciona)
132) 133) 134) 135) 136)
69) 70) 71) 72)
Los cinturones de seguridad delanteros
tienen un sistema pretensor y un
sistema limitador de fuerza (cabina
simple y cabina Club).
Los cinturones de seguridad delanteros
y los traseros exteriores tienen, en cada
caso, un sistema pretensor y un
sistema limitador de fuerza (cabina
doble).
Sistema pretensor
Cuando el interruptor de encendido o el
modo de funcionamiento se encuentra
en las siguientes condiciones, si se
produce un impacto frontal o lateral
(vehículos equipados con airbags
laterales SRS y airbags de cortina SRS)
lo suficientemente fuerte como para
lesionar al conductor o al pasajero
delantero, o cuando se detecta un
vuelco del vehículo (si están presentes
los equipos correspondientes), el
sistema pretensor retraerá sus
respectivos cinturones de seguridad de
manera instantánea, maximizando así la
efectividad del cinturón de seguridad.Excepto en vehículos equipados con el
sistema de funcionamiento sin llave: el
interruptor de encendido está en la
posición “ON” o “START”.
Vehículos equipados con el sistema de
funcionamiento sin llave: el modo de
funcionamiento está en ON.
NOTA Los cinturones de seguridad con
pretensor se activarán si el vehículo
sufre un impacto fuerte, aunque los
cinturones no se estén utilizando.
NOTA Los cinturones de seguridad con
pretensor están diseñados para
funcionar solo una vez. Una vez
activados los cinturones de seguridad
con pretensor, se recomienda que los
sustituya en un concesionario Fiat.
Luz de advertencia del SRS (si se
proporciona)
Esta luz de advertencia está
compartida por los airbags SRS y los
cinturones de seguridad con pretensor.
Consulte “Luz de advertencia del SRS”.
Sistema limitador de fuerza
En el caso de producirse una colisión,
cada sistema limitador de fuerza
absorberá de manera efectiva la carga
aplicada al cinturón de seguridad para
minimizar el impacto que reciba el
pasajero.
122
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
132)Cada cinturón de seguridad debe
utilizarlo solamente una persona. Nunca
viaje con un niño sentado sobre el regazo
del pasajero y con un solo cinturón de
seguridad para protegerse, fig. 158. En
general, no coloque ningún objeto entre el
pasajero y el cinturón.
133)El pretensor puede utilizarse solo una
vez. Tras activarse, solicite a un
concesionario Fiat que lo sustituya.
134)Está estrictamente prohibido retirar y
manipular los componentes del cinturón de
seguridad y el pretensor. Cualquier
intervención que se realice en estos
componentes deben llevarla a cabo
técnicos cualificados y autorizados. Acuda
siempre a un concesionario Fiat.
135)Para lograr la máxima seguridad,
mantenga el respaldo del asiento en
posición totalmente vertical, reclínese
sobre él y asegúrese de que el cinturón de
seguridad encaja perfectamente entre el
pecho y la pelvis. Deben abrocharse
siempre los cinturones de seguridad de los
asientos delanteros y de los traseros. Si los
cinturones de seguridad no se utilizan
durante el desplazamiento, aumentará el
riesgo de lesiones graves, e incluso la
muerte, en el caso de producirse un
accidente.
136)Si el cinturón se ha sometido a niveles
altos de tensión, por ejemplo, tras un
accidente, deberá cambiarse por completo
junto con las fijaciones, los tornillos de
fijación y el pretensor. De hecho, aunque el
cinturón no presente defectos visibles,
puede haber perdido su resistencia.
ADVERTENCIA
69)Para obtener los mejores resultados
posibles del cinturón de seguridad con
pretensor, compruebe que ha ajustado su
asiento correctamente y que lleva puesto el
cinturón de seguridad adecuadamente.
70)La instalación de un equipo de audio o
las reparaciones que se realicen cerca de
los cinturones de seguridad con pretensor
o la consola de piso deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de FCA
Italy S.p.A. Es importante hacerlo así, ya
que el trabajo podría afectar a los sistemas
pretensores.
71)Si necesita desechar el vehículo,
consulte a un concesionario Fiat. Es
importante hacerlo así, ya que la activación
inesperada de los cinturones de seguridad
con pretensor podría provocar lesiones.
72)Las operaciones que produzcan
impactos, vibraciones o un calentamiento
localizado (más de 100 °C durante un
máximo de seis horas) en la zona alrededor
de los pretensores pueden dañarlos o
desplegarlos accidentalmente. Póngase en
contacto con el concesionario Fiat si
requiere una intervención en estos
componentes.
SUJECIÓN PARA
NIÑOS
Cuando transporte niños en el vehículo,
deberá utilizarse siempre algún tipo de
sistema de sujeción para niños según el
tamaño del niño. Esto es necesario por
ley en la mayoría de los países.
Las normativas relativas a la
conducción con niños en el asiento
delantero pueden variar según el país.
Se aconseja que cumpla las normativas
relevantes.
137) 138) 139) 140) 141) 142) 143) 144)
Precaución para instalar la sujeción
para niños en el vehículo con airbag
de pasajero delantero
La etiqueta mostrada aquí se fija en
vehículos con airbag de pasajero
delantero.
145) 146) 147) 148) 149) 150) 151) 152) 153) 154)
203AHA105668
123
NOTA Las etiquetas pueden estar en
distintas posiciones en función del
modelo de vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el
asiento trasero o apague el interruptor
ON-OFF del airbag del pasajero
delantero (cabina Club y doble cabina,
consulte “Para desactivar un airbag”).Bebés y niños pequeños
Al transportar bebés y niños pequeños
en el vehículo, siga las instrucciones
indicadas a continuación.
Instrucciones:
Para los bebés pequeños, deberá
utilizarse un portabebés. Para niños
pequeños cuya altura al sentarse
permita que el cinturón de hombro
quede en contacto con la cara o la
garganta, deberá utilizarse un asiento
para niños.
El sistema de sujeción para niños
debe ser adecuado para el peso y la
altura del niño, y debe adaptarse
correctamente al vehículo. Para obtener
un mayor grado de seguridad, EL
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
DEBERÁ INSTALARSE EN EL ASIENTO
TRASERO (doble cabina y cabina
Club).
Antes de adquirir un sistema de
sujeción para niños, intente instalarlo en
el asiento para asegurarse de que
encaja bien. Debido a la ubicación de
las hebillas de los cinturones de
seguridad y la forma del cojín del
asiento, puede resultar difícil instalar de
manera segura sistemas de sujeción
para niños de ciertos fabricantes. Si se
puede tirar del sistema de sujeción para
niños hacia adelante o hacia los lados
con facilidad en el cojín del asiento
después de apretar el cinturón de
seguridad, elija un sistema de otro
fabricante.
155) 156) 157)
Niños mayores
Los niños que ya no quepan en el
sistema de sujeción para niños deberán
sentarse en el asiento trasero y ponerse
el cinturón de combinación de hombro
y regazo. La parte abdominal del
cinturón debe estar ajustada y
colocada en una posición baja en el
abdomen de manera que se sitúe por
debajo de la parte superior del hueso
de la cadera. En caso contrario, el
cinturón podría meterse en el abdomen
del niño al producirse un accidente y
provocar lesiones.
204AHA100588
205AHA100591
206AA0059891
124
SEGURIDAD