Desactivación
Para desactivar completamente la
alarma (por ejemplo en caso de
inactividad prolongada del vehículo),
simplemente cerrar el vehículo girando
la pieza metálica de la llave con mando
a distancia en la cerradura.
ADVERTENCIA Si se descargan las
pilas de la llave con mando a distancia,
o en caso de avería del sistema, para
desactivar la alarma, introducir la llave
en el dispositivo de arranque y girarla a
la posición MAR.PUERTAS
BLOQUEO/DESBLOQUEO
CENTRALIZADO DE LAS
PUERTAS
Bloqueo de las puertas desde el
exterior
Con las puertas cerradas, pulsar el
botón
del mando a distancia fig. 4 -
fig. 5 o introducir y girar la pieza
metálica en la cerradura de la puerta
del conductor hacia la derecha. El
bloqueo de las puertas se activa
únicamente si todas las puertas están
cerradas.
Para extraer la pieza metálica, pulsar el
botón B.
Si una o varias puertas están abiertas
tras pulsar el botón
del mando a
distancia, los intermitentes y el LED en
el botón A fig. 7 parpadean
rápidamente durante 3 segundos. Con
la función activada, el botón A fig. 7
está deshabilitado.
Pulsando dos veces rápidamente el
botón
del mando a distancia, se
activa el dispositivo dead lock (ver el
apartado "Dispositivo dead lock").Desbloqueo de las puertas desde el
exterior
Presionar brevemente el botón
fig.
4o
fig. 5, en función de las
versiones, para lograr la apertura de las
puertas delanteras a distancia. Los
plafones internos se encienden en
modo temporizado y los intermitentes
parpadean dos veces.
4F1A0112
5F1A0113
12
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Se apaga cuando se abre alguna de las
puertas del compartimiento de carga
o cuando se solicita la apertura de
las puertas (compartimiento de carga o
apertura centralizada) o con el mando
a distancia o desde la cerradura de
las puertas.
DISPOSITIVO DEAD
LOCK
(para versiones/países donde esté
previsto)
Es un dispositivo de seguridad que
inhibe el funcionamiento de las manillas
interiores.
Mediante el botón A fig. 7 de
bloqueo/desbloqueo
se impide la apertura de las puertas
desde el interior del vehículo en caso
de intento de efracción (por ejemplo
rotura de una ventanilla).El dispositivo dead lock representa la
mejor protección posible contra
intentos de robo. Por lo tanto se
recomienda su activación cada vez que
se debe dejar el vehículo estacionado.
6)
Activación del dispositivo
El dispositivo se activa
automáticamente en todas las puertas
en caso de que se pulse dos veces
rápidamente el botón
de la llave con
mando a distancia fig. 4.
La activación del dispositivo se indica
con 3 destellos de los intermitentes y el
parpadeo del led del botón A fig. 7
situado entre los mandos del
salpicadero.
El dispositivo no se activa si una o más
puertas no están cerradas
correctamente: esto impide que una
persona pueda subir al vehículo por la
puerta abierta y que, al cerrarla, se
quede encerrada en el habitáculo.
Desactivación del dispositivo
El dispositivo se desactiva
automáticamente en todas las puertas
en estos casos:
al girar la llave mecánica de
contacto a la posición de apertura en la
puerta del conductor;
al desbloquear las puertas con el
mando a distancia;
girando la llave de contacto a la
posición MAR.
PUERTA CORREDERA
LATERAL
7) 8)Para abrir la puerta lateral corredera
subir la manilla A fig. 9 y acompañar la
puerta mientras se abre.
La puerta lateral corredera está dotada
de un retén que la detiene en el tope
de apertura.
Para cerrarla empujar la manilla exterior
A (o la correspondiente interior) hasta
cerrarla.
En cualquier caso, asegurarse de que
la puerta esté correctamente
enganchada al dispositivo de
mantenimiento de apertura total de la
puerta.
8F1A0116
9F1A0117
14
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
9) 10) 11) 12) 13) 14) 15)
2)
ADVERTENCIA
6)Con el dispositivo Dead Lock activado
es imposible abrir las puertas desde
dentro. Por tanto es importante
asegurarse, antes de salir, que no quede
nadie dentro. Si se descarga la pila de
la llave con mando a distancia, el
dispositivo sólo podrá desactivarse
utilizando la pieza metálica de la llave en
las dos cerraduras de las puertas, tal y
como se ha descrito anteriormente: en
este caso el dispositivo permanece
activado sólo en las puertas traseras.
7)Antes de dejar el vehículo aparcado con
las puertas corredizas abiertas, comprobar
siempre que el bloqueo se haya activado.
8)No desplazar el vehículo con las puertas
laterales abiertas.
9)Antes de continuar la marcha o de
mover de cualquier forma el vehículo,
comprobar que la plataforma ha entrado
completamente. El movimiento de la
plataforma está vinculado al de la puerta
lateral corredera, por lo cual, si la
plataforma no entra del todo o no se cierra
alguna puerta trasera, se enciende el
testigo
en el cuadro de instrumentos.
10)Las fuerzas del sistema de resorte han
sido estudiadas para mejorar el confort.
Un choque accidental o un golpe fuerte de
viento podrían desbloquear los muelles
provocando el cierre involuntario de las
hojas de la puerta.11)Cuando están abiertas a 180 grados
las hojas no cuentan con ningún sistema
de bloqueo. No utilizar esta apertura si
el vehículo está aparcado en una
pendiente o si hace viento.
12)Está prohibido conducir el vehículo con
la plataforma extendida.
13)No utilizar la plataforma en posición
retraída para subirse o bajarse del
compartimento de carga.
14)Asegurarse de que antes, durante y
después del uso la plataforma esté
correctamente bloqueada en las fijaciones.
Una apertura o cierre incompleto puede
causar un movimiento indebido de la
plataforma con riesgos para el usuario y
para las personas situadas en el exterior.
15)La plataforma, incluso cuando está
retraída, sobresale ligeramente del
vehículo, por lo cual el radio de acción de
los sensores de aparcamiento traseros
(si se incluyen) está ligeramente reducido.
ADVERTENCIA
2)La presencia de la plataforma puede
reducir los ángulos de conexión de las
rampas, por lo que se sugiere, frente a una
rampa muy rígida, afrontarla con
prudencia para evitar daños a la misma
plataforma.
ASIENTOS
16)
3)
Regulación en sentido longitudinal
Levantar la palanca A fig. 15 y empujar
el asiento hacia delante o hacia atrás:
en posición de conducción, las manos
deben estar apoyadas en la corona
del volante.
17)
Regulación en altura
Para levantar el asiento: estando
sentados, mover hacia arriba la palanca
B fig. 15 (parte delantera del asiento)
o la palanca C fig. 15 (parte trasera del
asiento) y descargar el peso del cuerpo
en la parte del asiento que debe
levantarse.
15F1A0021
16
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
CALEFACTOR
AUXILIAR
(para versiones/países donde esté
previsto)
En algunas versiones, debajo del
asiento del conductor, hay un calefactor
auxiliar cuyo ventilador se acciona con
el botón F situado en el panel de
mandos fig. 62.
CALEFACTOR
AUXILIAR
AUTÓNOMO
(para versiones/países donde esté
previsto)
El vehículo puede disponer, como
opcional, de dos calefactores
autónomos: uno completamente
automático, y otro programable.
VERSIÓN AUTOMÁTICA
El calefactor auxiliar se activa en
automático cuando se pone en marcha
el motor en las condiciones adecuadas
de temperatura exterior y líquido del
motor. La desactivación se realiza
siempre de modo automático.
34)
ADVERTENCIA En las estaciones frías
en las que interviene el dispositivo,
comprobar que el nivel de combustible
esté por encima de la reserva.
Otherwise the device could lock and
require the assistance of a Fiat
Dealership.VERSIÓN PROGRAMABLE
El calefactor auxiliar, totalmente
independiente del funcionamiento del
motor, permite:
calentar el habitáculo con el motor
apagado;
descongelar los cristales;
calentar el líquido de refrigeración
del motor y el motor antes de la puesta
en marcha.
El sistema se compone de:
un quemador de gasóleo para
calentar el agua, con un silenciador de
escape para los gases de la
combustión;
una bomba dosificadora conectada
a los tubos del depósito del vehículo,
para alimentar el quemador;
un intercambiador de calor
conectado a los tubos del sistema de
refrigeración del motor;
una centralita conectada al grupo de
calefacción/ventilación del habitáculo
que permite el funcionamiento
automático;
una centralita electrónica para el
control y la regulación del quemador
integrada en el calefactor;
un temporizador digital fig. 63 para
el encendido manual del calefactor o
para programar la hora de encendido.
MODEF
62F1A0305
40
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Desactivación de la hora de
encendido programada
Para anular la hora de encendido
programada, pulsar brevemente el
botón 4; la iluminación de la pantalla se
apaga y desaparece el número 5 que
indica la hora preseleccionada.
Para recuperar una de las horas de
encendido preseleccionadas
Pulsar el botón 4 en un plazo de 10
segundos hasta que se visualice el
número del programa con la hora
preseleccionada deseada.
La hora preseleccionada que se ha
decidido configurar se activa
automáticamente después de unos 10
segundos sin necesidad de una ulterior
confirmación mediante otro botón.
Activar la hora preseleccionada
teniendo en cuenta las normas de
seguridad para el funcionamiento de la
calefacción autónoma (consultar el
manual de instrucciones para el uso de
la calefacción autónoma).
ADVERTENCIA La calefacción
autónoma se enciende a la hora
preseleccionada, con vehículo detenido
o en marcha.
ADVERTENCIA La hora de encendido
preseleccionada puede modificarse
o anularse siguiendo las instrucciones
anteriores.Apagado del sistema de
calefacción
El apagado, en función del tipo de
encendido (automático o manual),
puede ser:
automáticoal final de la duración
programada; al terminar el tiempo
configurado, la pantalla se apaga.
manualvolviendo a pulsar el botón
de “calentamiento inmediato” del
temporizador (botón llama 6).
En ambos casos se apagan el testigo
de la calefacción, la pantalla y el
ventilador del grupo calefactor del
habitáculo, interrumpiéndose la
combustión.
La bomba de circulación del líquido
sigue funcionando un par de minutos
para eliminar la mayor cantidad posible
de calor del calefactor; durante esta
fase puede volver a encenderse el
calefactor.
ADVERTENCIA El calefactor de
estacionamiento se apaga si la tensión
de batería es baja para permitir el
arranque del vehículo.ADVERTENCIA Antes de activar el
dispositivo, comprobar que el nivel de
combustible esté por encima de la
reserva. Otherwise the device could
lock and require the assistance of a Fiat
Dealership.
Apagar siempre el calefactor al
repostar combustible y al estar cerca
de estaciones de servicio para evitar el
peligro de explosiones o incendios.
No estacionar sobre material
inflamable como papel, hierba u hojas
secas: ¡peligro de incendio!
La temperatura cerca del calefactor
no debe ser superior a 120°C (por
ejemplo, al pintar la carrocería en el
horno). Una temperatura superior
podría dañar los componentes de la
centralita electrónica.
Durante su funcionamiento con el
motor apagado, el calefactor consume
energía de la batería; por lo tanto debe
funcionar con el motor en marcha
durante un período adecuado para
recargar la batería.
Para comprobar el nivel del líquido
de refrigeración, consultar el capítulo
“Mantenimiento del vehículo” en el
apartado “Líquido del sistema de
refrigeración motor”. The water in the
heating circuit must contain a minimum
percentage of 10% antifreeze.
42
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Entramos en el "corazón" del vehículo:
veamos cómo aprovechar al máximo
todas sus prestaciones.
Cómo conducirlo con seguridad en
todas las situaciones, convirtiéndolo en
un buen compañero de viaje atento a
nuestro confort y a nuestra cartera.ARRANQUE DEL MOTOR ...............122
ESTACIONAMIENTO .......................123
CAMBIO MANUAL ..........................124
CAMBIO COMFORT-MATIC ............125
SISTEMA START&STOP .................126
CRUISE CONTROL (REGULADOR
DE VELOCIDAD CONSTANTE)........127
SPEED BLOCK ...............................129
SENSORES DE APARCAMIENTO ...130
CÁMARA TRASERA (PARKVIEW®
REAR BACK UP CAMERA) .............132
TRAFFIC SIGN RECOGNITION .......133
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO ..........134
ADITIVO PARA EMISIONES DIÉSEL
ADBLUE (UREA)..............................139
EQUIPAMIENTO CON SISTEMA
DE METANO (NATURAL POWER) ...140
RECOMENDACIONES PARA LA
CARGA ...........................................142
AHORRO DE COMBUSTIBLE .........143
ARRASTRE DE REMOLQUES .........144
INACTIVIDAD PROLONGADA
DEL VEHÍCULO ..............................151
121
Activación del dispositivo
Para activar el dispositivo, girar la
corona A fig. 112 a la posición
.
La activación del dispositivo se indica
con el encendido del testigo
en
el cuadro de instrumentos y, en algunas
versiones, con la visualización de un
mensaje en la pantalla y con el último
valor de velocidad memorizado.
Desactivación automática del
dispositivo
El dispositivo se desactiva
automáticamente en caso de avería en
el sistema.
ADVERTENCIA
120)Durante la marcha con el dispositivo
activado, no poner la palanca de cambios
en punto muerto.
121)En caso de funcionamiento
defectuoso o avería del dispositivo, girar la
corona A aOy acudir a la Red de
Asistencia Fiat después de comprobar el
estado del fusible de protección.
SPEED BLOCK
(para versiones/países donde esté
previsto)
El vehículo dispone de una función de
limitación de la velocidad que se puede
configurar, si el usuario lo solicita, en
4 valores predefinidos: 90, 100, 110,
130 km/h.
Para activar/desactivar esta función es
necesario acudir a la Red de Asistencia
Fiat.
Tras la intervención, en el parabrisas se
pega un adhesivo que indica el valor
de velocidad máxima configurado.
ATENCIÓN El velocímetro podría
indicar una velocidad máxima superior
a la real, programada por el
Concesionario, tal y como se
contempla en la normativa vigente.
112F1A0363
129
Mensaje Señal Descripción
FMS1(2)
High Beam, Main Beam Indica el estado activo de las luces de carretera
Low Beam Indica el estado activo de las luces de cruce
Turn signals Indica el estado activo de los intermitentes
Hazard Warning Indica el estado activo de las luces de emergencia
Parking Brake Indica que el freno de mano está accionado
Brake failure / brake system malfunction Indica una anomalía en el sistema de frenos
Hatch Open Indica que la puerta trasera no está cerrada
Fuel LevelIndica que el testigo de reserva de combustible está
encendido
Engine Coolant TemperatureIndica que el testigo de máxima temperatura del
líquido de refrigeración del motor está encendido
Battery Charging ConditionIndica que el testigo de carga insuficiente de la batería
está encendido
Engine OilIndica que el testigo de presión insuficiente del aceite
motor está encendido
Position Lights, Side Lights Indica el estado activo de las luces de posición
Front fog lightIndica el estado activo de las luces antiniebla
delanteras
Rear Fog Light Indica el estado activo de las luces antiniebla traseras
Engine / Mil IndicatorIndica que el testigo de avería del sistema EOBD/
inyección está encendido
Service, Call for MaintenanceIndica que el indicador de mantenimiento programado
es visible
Transmission failure / malfunction Indica una anomalía en el sistema de transmisión
Anti-lock Brake System FailureIndica que el testigo de avería del sistema ABS está
encendido
(2) Los valores de las señales derivan de la información mostrada en el cuadro de instrumentos
178
EN CASO DE EMERGENCIA