RESET se provede takto: se stojícím
vozidlem a klíčkem zapalování na MAR
v hlavním menu postupujte takto:
❒přejděte na položku "Info o vozidle" a
pak na "Reset tire pressure";
❒stiskněte tlačítko "OK" (stiskem
delším než 2 sekundy);
❒na displeji se zobrazí grafická lišta
udávající průběh procedury RESET až
do skončení.
Po provedení postupu RESET se na
displeji zobrazí hlášení “reset uložen”
označující, že byla spuštěna samočinná
konfigurace a ozve se zvukový signál.
Pokud se samočinná konfigurace
systému iTPMS neprovede správně,
zvukový signál se neozve.
Provozní stavy
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním
povrchu za určitého stavu (např. led,
sníh, nezpevněná vozovka…), může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo
může být jen částečná.Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo
sjetá pneumatika, použití rezervního
kola, sady na opravu pneumatik
"Fix&Go Automatic", sněhových řetězů
či pneumatik odlišného typu na každé
nápravě) může systém dávat falešné
signalizace nebo se dočasně vypnout.
V případě, že se systém dočasně
vypne, bude kontrolka
blikat asi 75
sekund, a pak zůstane svítit; současně
se na displeji zobrazí příslušné
upozornění a obrys vozidla se symboly
"– –" u každé pneumatiky.
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.V případě nestandardní signalizace se
doporučuje provést RESET. Jestliže
se RESET zdaří, signalizace se obnoví.
Pak zkontrolujte, zda jsou všechny
čtyři kola osazena stejnými
pneumatikami a zda nejsou pneumatiky
poškozené. Jakmile to bude možné,
namísto rezervního kola nasaďte
pneumatiku normálního rozměru,
jestliže je to možné, sundejte sněhové
řetězy, zkontrolujte, zda je náklad
správně rozložený a zopakujte postup
stanovený pro RESET, a to při jízdě
po čisté asfaltovaném jízdním povrchu.
Jestliže signalizace přetrvávají, obraťte
se na autorizovaný servis Fiat.
POZOR
57)Systém pomáhá při jízdě s vozidlem,
NEUPOZORŇUJE řidiče na blížící se
vozidla, která se nacházejí mimo oblasti
sledování. Řidič musí věnovat trvalou
pozornost odpovídající stavu silničního
provozu a vozovky a neustále kontrolovat
jízdní dráhu vozidla.
58)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
80
BEZPEČNOST
59)Jestliže během zásahu systému řidič
sešlápne pedál akcelerace na doraz nebo
prudce zatočí volantem, může se funkce
automatického brzdění přerušit (např.
aby bylo možné se případně vyhnout
překážce).
60)Systém zasahuje ve vozidlech, která
jedou ve svém jízdním pruhu. Nicméně
nebere v úvahu osoby, zvířata a věci (např.
kočárky).
61)Jestliže je třeba vozidla při údržbě
umístit na válcovou stolici nebo při mytí v
automatické válcové automyčce, kde
se před vozidlem octne překážka (např. jiné
vozidlo, zeď nebo jiná překážka), systém
by mohl detekovat tuto překážku a
zasáhnout. V takovém případě je proto
nezbytné systém vypnout v nastaveních
systémuUconnect™.
62)Jestliže systém iTPMS signalizuje
pokles tlaku v určité pneumatice,
doporučuje se překontrolovat tlak ve všech
čtyřech pneumatikách.
63)Systém iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách
jednou za měsíc: nelze jej považovat za
systém nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.
64)Tlak je nutno kontrolovat, když jsou
pneumatiky studené. Jestliže z nějakého
důvodu budete kontrolovat tlak v zahřátých
pneumatikách, neupouštějte je, ani když
je hodnota tlaku vyšší, než je předepsáno:
tlak překontrolujte po vychladnutí
pneumatik.65)Systém iTPMS nesignalizuje náhlý únik
tlaku z pneumatik (např. při roztržení
některé z pneumatik). V takovém případě
opatrně zastavte vozidlo bez prudké změny
rejdu.
66)Systém pouze upozorní na nízký tlak v
pneumatikách: není schopen je dohustit.
67)Nedostatečným tlakem v pneumatikách
se zvyšuje spotřeba paliva, snižuje se
životnost vzorku a případně se ovlivní i
bezpečnost jízdy s vozidlem.
POZOR
21)Systém nemusí plně fungovat nebo
přestat fungovat při určitých
atmosférických podmínkách, jako je prudký
déšť, kroupy, hustá mlha či sněžení,
22)Oblast přes senzorem nesmíte zakrýt
samolepkami, pomocnými světlomety nebo
žádným jiným předmětem.
23)Systém by mohl zasáhnout nečekaně
nebo se zpožděním, pokud vozidlo poveze
náklad přečnívající přes bočnici, nahoru
nebo vzadu přes normální rozměry vozidla.
24)Funkcionalitu může pozměnit jakýkoli
zásah do konstrukce vozidla, jako např.
úprava přídě, výměna pneumatik nebo
přetížení vozidla.
25)Nesprávně provedenými opravami na
přídi vozidla (např. na nárazníku, rámu)
se může změnit poloha radarového senzoru
a narušit jeho provozuschopnost. S
opravami tohoto typu se obraťte
na autorizovaný servis Fiat.26)S radarovým senzorem či kamerou v
čelním skle nijak nemanipulujte, ani do nich
nezasahujte. Při poruše senzoru je třeba
se obrátit na autorizovaný servis Fiat.
27)Při tažení přípojných vozidel (v případě
modulů instalovaných po zakoupení
vozidla), dalších vozidel nebo při přepravě
na odtahovém vozidle (či v přepravních
kamionech), je třeba systém deaktivovat v
systémuUconnect™.
28)Neumývejte spodní část nárazníku
proudy vody: vyhněte se zejména
elektrickému konektoru systému.
29)Pozor na opravu a přelakování v oblasti
okolo senzoru (jeho krytu na levé straně
nárazníku). Při čelním nárazu se může
senzor automaticky deaktivovat a na
displeji se pak zobrazí výzva k opravě
senzoru. I bez upozornění na poruchu
systém vypněte, jestliže máte podezření, že
byla změněna poloha radarového senzoru
(např. při čelním nárazu pomalou rychlostí
nebo při parkování). V těchto případech
se obraťte na autorizovaný servis Fiat pro
seřízení nebo výměnu radarového senzoru.
81
SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
Následující ochranné systémy patří
mezi nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
❒bezpečnostní pásy;
❒systém SBR (Seat Belt Reminder);
❒opěrka hlavy;
❒zádržné systémy dětí;
❒čelní a boční airbagy.
Věnujte maximální pozornost
informacím uvedeným na následujících
stránkách. Je velmi důležité, aby byly
ochranné systémy používány správně
pro zajištění co největší možné
bezpečnosti řidiče a cestujících.
Nastavování opěrek hlavy je popsáno v
části "Opěrky hlavy" v kapitole
"Seznámení s vozidlem".
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY
Všechna místa na sedadlech vozidla
jsou opatřena tříbodovými
bezpečnostními pásy s navíječem.
Mechanismus navíječe zablokuje pás
při prudkém zabrzdění nebo zpomalení
nárazem. Díky této charakteristice lze
za normálního stavu pás volně
natáhnout a uzpůsobit dokonale tělu
cestujícímu. Při nehodě se
bezpečnostní pás zablokuje a sníží tak
riziko nárazu těla cestujícího do zařízení
kabiny nebo vymrštění z vozidla.
Řidič je povinen dodržovat vnitrostátní
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů (a
zajistit jejich dodržování i ostatními
osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je
nutno držet hrudník rovně a opírat se
zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte
přezku bezpečnostního pásu Aobr. 65
a zasuňte ji do zámku B na zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje,
je třeba jej nechat o kousek navinout
zpět a znovu za něj lehce zatáhnout.Bezpečnostní pás rozepnete stiskem
tlačítka C obr. 65. Při zpětném navíjení
přidržujte bezpečnostní pás rukou,
aby se nekroutil.
68) 69)
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální. Mechanismus navíječe
zablokuje pás při prudkém vytažení
nebo při zabrzdění, při nárazu a v
zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.
Jakmile se usadíte ve vozidle,
připoutejte se bezpečnostními pásy na
zadních místech, jak je vyobrazeno
na obr. 66.
65F1B0101C
82
BEZPEČNOST
SYSTÉM SBR (Seat
Belt Reminder)
Systém SBR (je-li) upozorňuje cestující
na předních a zadních místech na
nezapnutí příslušného bezpečnostního
pásu.
Nezapnutí příslušného bezpečnostního
pásu signalizuje systém vizuálně
(rozsvícením kontrolky na přístrojové
desce a symbolů na displeji) a
zvukovou výstrahou (viz informace
níže).
POZN.: Pro vypnutí zvukové výstrahy
se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
Zvukovou výstrahu je pak možné
kdykoli znovu aktivovat v menu displeji
(viz "Displej" v kapitole "Seznámení s
přístrojovou deskou").
SIGNALIZACE
KONTROLKY
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
PŘEDNÍCH SEDADEL
Přepnutím zapalování na MAR se
kontrolka
(viz obr. 68) rozsvítí na
několik sekund bez ohledu na stav
bezpečnostních pásů.
Jakmile vozidlo stojí a bezpečnostní
pás řidiče nebo spolucestujícího je
rozepnutý (a spolucestující sedí ve
voze), kontrolka zůstane svítit.Jakmile vozidlo překročí mezní hodnotu
8 km/h na několik sekund s
nezapnutým bezpečnostním pásem na
straně řidiče nebo spolucestujícího (a
spolucestující sedí ve voze), aktivuje se
zvuková signalizace současně s
blikáním kontrolky
po dobu asi 105
sekund.
Jakmile se tento signalizační cyklus
aktivuje, zůstane aktivní po celou dobu
(bez ohledu na rychlost vozidla) nebo
do zapnutí bezpečnostních pásů.
Jestliže během výstrah zařadíte
zpátečku, zvuková výstraha se vypne a
kontrolka
začne svítit nepřerušovaně.
Cyklus signalizací se znovu aktivuje,
jakmile se vozidlo opět rozjede rychlostí
vyšší než 8 km/h.
SIGNALIZACE
KONTROLKY
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
ZADNÍCH SEDADEL
Ikony se zobrazí na displeji (obr. 69
verze s barevným displejem nebo obr.
70 s jednobarevným displejem) po
uplynutí několika sekund od přepnutí
zapalování na polohu MAR.
Ikony zhasnou asi 30 sekund od
rozsvícení nebo zapnutím
bezpečnostních pásů.
Ikony na displeji signalizují (podle
jednotlivých případů):
❒A: zapnutý bezpečnostní pás levého
zadního sedadla;
❒B: zapnutý bezpečnostní pás
prostředního zadního sedadla;
❒C: nezapnutý bezpečnostní pás
pravého zadního sedadla;
Ikony se zobrazují v závislosti na
příslušných bezpečnostních pásech
zadních sedadel a zůstanou svítit asi na
30 sekund od poslední změny stavy
pásu:
❒je-li bezpečnostní pás zapnutý,
zobrazí se ikona jako v bodechAaB
(zelená u barevného displeje);
❒není-li bezpečnostní pás zapnutý,
zobrazí se ikona jako v bodě C (červená
u barevného displeje);
68F1B0104C
84
BEZPEČNOST
Při rozepnutí zadního bezpečnostního
pásu se jednak rozsvítí příslušná ikona
na displeji, jednak se aktivuje zvuková
výstraha (tři "pípnutí").
Ikony se také rozsvítí asi na 30 sekund
při každém zavření jedněch dveří.
Ikona zezelená opětným zapnutím
příslušného bezpečnostního pásu.
Po asi 30 sekundách od poslední
signalizace se ikony pro zadní sedadla
zhasnou bez ohledu na stav pásu
(červená nebo zelená ikona).UPOZORNĚNÍ
U zadních sedadel indikuje systém SBR
jen nezapnuté (červená ikona) nebo
zapnuté (zelená ikona) bezpečností
pásy, ale nikoli, zda na sedadle sedí
případný cestující.
U zadních míst se ikony aktivují po
několika sekundách od přepnutí
zapalování do polohy MAR bez ohledu
na stav bezpečnostních pásů (tzn. i
když jsou všechny bezpečnostní pásy
zapnuté).Všechny kontrolky/ikony se rozsvítí,
jakmile alespoň jeden bezpečnostní pás
změní stav ze zapnutého na rozepnutý
a naopak.
69F1B0105C70F1B0106C
85
POZOR
30)Zásahy, při nichž vzniknou v oblasti
předpínače nárazy, vibrace či lokální ohřev
(více než 100 °C po dobu nanejvýš šest
hodin), jej mohou poškodit nebo aktivovat.
Pro případné zásahy na těchto dílech se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
OCHRANNÉ
SYSTÉMY PRO DĚTI
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA
DĚTÍ
76) 77) 78) 79)
Všechny osoby cestující ve vozidle, tzn.
včetně novorozenců a dětí, musejí
cestovat vsedě a být zajištěné
patřičnými zádržnými systémy, aby byly
co nejvíce ochráněny v případě nárazu.
Tento předpis je podle směrnice
2003/20/EU povinný ve všech
členských zemích Evropské unie.
Děti do 1,50 metrů tělesné výšky a do
12 let věku musejí být chráněny
vhodnými zádržnými systémy a měly by
cestovat na zadních místech.
Statistiky nehod ukazují, že zadní
sedadla poskytují větší záruky pro
bezpečnost dětí.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší
hlavu v poměru k tělu a nemají ještě
zcela vyvinuté svaly a kosti. Pro správné
zadržení při nárazu jsou proto potřeba
jiné zádržné systémy než bezpečnostní
pásy dospělých, aby se minimalizovalo
riziko poranění při nehodě, prudkém
zabrzdění či nenadálém manévru.Děti musejí sedět v bezpečné a
pohodlné poloze. Pokud to dovolí
charakteristiky dětské sedačky,
doporučujeme vozit děti co nejdéle
(alespoň do3-4letvěku) v sedačce
montované proti směru jízdy, protože
jsou v ní při nárazu více chráněny.
Nejvhodnější dětské zádržné zařízení je
nutno zvolit podle tělesné hmotnosti
a velikosti dítěte. Existují dětské
zádržné systémy různého typu, které se
dají do vozidla upevni bezpečnostními
pásy nebo úchyty ISOFIX/i-Size.
Doporučuje se zvolit nejvhodnější
dětský zádržný systém: z toho důvodu
si pečlivě pročtěte návod k použití a
údržbě dodávaný s dětskou sedačkou
a ověřte, zda je skutečně vhodná pro
vaše dítě.
V Evropě jsou charakteristiky zádržných
systémů upraveny předpisem
EHK-R44, kterým je stanoveno pět
hmotnostních skupin:
Skupina Skupiny hmotností
Skupina 0do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+do 13 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 19 - 18 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 215 - 25 kg tělesné
hmotnosti
88
BEZPEČNOST
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH
SEDAČEK
Vozidlo vyhovuje evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve
vozidle podle následující tabulky:
Montáž dětské autosedačky Universal
Skupina Skupiny hmotnostíCestující na předním
sedadleCestující na zadním
prostředním sedadleCestující na zadním
krajním sedadle
Skupina 0, 0+ do 13 kg U X U
Skupina 1 9-18 kg U X U
Skupina 2 15-25 kg U X U
Skupina 3 22-36 kg U X U
X = Místo k sezení nevhodné pro děti této hmotnostní skupiny.
U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
91
INSTALACE
AUTOSEDAČKY ISOFIX
84) 85) 86) 87) 88)
Zadní krajní sedadla opatřena úchyty
ISOFIX umožňující rychle, jednoduše a
bezpečně upevnit dětskou
autosedačku do vozidla. Systém
ISOFIX umožňuje namontovat dětský
zádržný systém ISOFIX upevněním
dětské autosedačky do tří úchytů
namontovaných ve vozidle, tzn. bez
použití bezpečnostních pásů vozidla.
Nicméně je možné současně do vozidla
upevnit na jednotlivá sedadla tradiční
dětskou autosedačku i sedačku
ISOFIX.
Sedačka ISOFIX se upevňuje do
kovových ok A obr. 78 umístěných na
zadní straně sedáku zadního sedadla v
místě dotyku s opěradlem, pak
upevněte horní pás (dodávaný se
sedačkou) upevněte do úchytu B obr.
79 ve spodku za opěradlem sedadla.Na obr. 80 je zobrazen příklad sedačky
ISOFIX Universal, která je určena pro
hmotnostní skupinu 1.
UPOZORNĚNÍ obr. 80 znázorňuje
způsob montáže jen pro informaci. Při
montáži sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být dodaný
spolu se sedačkou.
POZN.: Jako dětskou autosedačku
ISOFIX Universal lze použít jedině
tu, která má homologaci EHK R44
"ISOFIX Universal” (R44/03 v platném
znění) (viz obr. 81). Pro ostatní
hmotnostní skupiny jsou určeny
speciální dětské autosedačky ISOFIX,
které se smějí použít pouze v případě,
že byly odzkoušeny pro toto vozidlo (viz
seznam vozidel dodávaný se
sedačkou).
78F1B0114C
79F1B0115C
81F1B0117C
80F1B0116C
92
BEZPEČNOST