
137
Equipamentos
Jumper_pt_Chap06_Accessoires_ed01-2016
CORRENTES DE NEVE
Em condições invernais, as correntes de
neve melhoram a tracção bem como o
comportamento do veículo nas travagens.As correntes de neve devem ser
montadas nas rodas motoras. Não
podem ser montadas nas rodas de utilização
temporária.
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a
utilização das correntes de neve e a
velocidade máxima autorizada. Conselhos de instalação
F
Se tiver de instalar as correntes durante
o seu trajecto, pare o veículo numa
superfície plana ao lado da estrada.
F
Accione o travão de estacionamento e
coloque eventualmente calços nas rodas
para evitar que o veículo deslize.
F
Instale as correntes seguindo as
instruções fornecidas pelo fabricante.
F
Arranque lentamente e conduza algum
tempo sem ultrapassar a velocidade de
50
km/h.
F
Pare o seu veículo e verifique se as
correntes estão tensas.
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes antes da
partida, num solo plano e seco. Evite conduzir numa estrada sem
neve para não danificar os pneus do
seu veículo e o piso da estrada. Se o seu
veículo estiver equipado com jantes de liga
de alumínio, verifique que nenhuma parte da
corrente ou das fixações toque na jante.
Utilize unicamente correntes concebidas
para montagem no tipo de rodas que
equipam o seu veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho do elo
máximo
215/70
R1512
mm
225/75
R1516
mm
215/75
R1616
mm
225/75
R1616
mm
Para mais informações sobre as correntes
de neve, consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
6
ACESSÓRIOS

138
Jumper_pt_Chap07_Verifications_ed01-2016
TOTAL E CITROËN
Parceiros na performance e no
respeito pelo ambiente
A inovação ao serviço da performance
Após 40
anos, as equipas de Pesquisa e
Desenvolvimento TOTAL elaboram para a
CITROËN os lubrificantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
CITROËN, na competição e na vida do dia a dia.
Para si é a segurança na obtenção das melhores
performances do seu motor.
Uma protecção optimizada do seu
motor
Efectuando a manutenção do
seu veículo CITROËN com os
lubrificantes TOTAL, contribui
para a melhoria da longevidade e
das performances do seu motor,
respeitando o meio ambiente.
Encontro com TOTAL

139
Compartimento motor
Jumper_pt_Chap07_Verifications_ed01-2016
A partir do interior
Esta operação só deve ser feita com o
veículo parado e a porta do condutor aberta.
Puxe o comando colocado de lado, debaixo
do painel de bordo.
A partir do exterior
Empurre para cima a patilha que se
encontra por cima da parte dianteira do
veículo e levante o capot.Antes de voltar a fechar o capot, volte a
colocar a vareta no respectivo alojamento.
Baixe o capot e largue-o perto do fim de
curso. Verifique se o capot fica fechado.
ABERTURA
DO CAPOT
Não abra o capot em caso de vento
forte.
Motor quente, manuseie com cuidado a
patilha e a vareta de suporte do capot (risco
de queimadura).
Antes de qualquer intervenção sob
o capot, desligue imperativamente
a ignição com a chave, para evitar riscos
de lesões associados a um accionamento
automático do modo START do Stop & Start.
FEChO DO CAPOT
V
areta do capot
Desengate a vareta e incline-a para a
introduzir no primeiro engate, de seguida o
segundo.
Devido à existência de equipamentos
eléctricos no compartimento do motor,
recomenda-se limitar a exposição à água
(chuva, lavagem, etc.).
7
VERIFICAÇÕES

141
Níveis e controlos
Jumper_pt_Chap07_Verifications_ed01-2016
Produtos usados
Evitar qualquer contacto prolongado de óleo
e de líquidos usados com a pele.
A maioria destes líquidos são nocivos para a
saúde, por vezes até corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos usados
nas canalizações de evacuação ou no solo.
Esvazie o óleo usado nos respectivos
contentores disponibilizados pela rede
CITROËN ou por uma oficina qualificada.
NÍVEIS
Para preservar a fiabilidade dos motores
e dos dispositivos de anti-poluição, a
utilização de aditivos no óleo do motor é
interdita.
Se tiver de desmontar/montar a tampa
interior do motor, a manipulação deve
ser efectuada com precaução para não
deteriorar os grampos de fixação. Vareta de medição manual
2 marcações de nível na
vareta de medição do óleo:
Complemento
Antes da mudança, retirar a vareta de
medição.
Retire o tubo de enchimento de óleo da
caixa de ferramentas.
Desaperte o bujão do cárter.
Instale o tubo no orifício de enchimento do
cárter.
Efectue o complemento de óleo.
Retire o tubo do orificio de enchimento do
cárter.
Volte a apertar o bujão do cárter.
Volte a colocar a vareta de medição.
A
= máximo
Se ultrapassar esta
marca, consultar a rede
CITROËN ou uma [oficina
qualificada].
B = mínimo
Nunca baixar além desta
marca.
Luzes avisadoras
Estas operações são a manutenção
usual do bom estado do seu veículo.
Consultar as indicações da rede CITROËN
ou o [plano de manutenção do construtor]
junto ao estojo contendo os documentos de
bordo.
A verificação através das luzes
avisadoras no quadro de bordo é
abordada na rubrica "Pronto para
partir - Posto de condução".
Nível do óleo
Efectuar este controlo regularmente e
recomplete entre duas mudanças de óleo
(o consumo máximo de óleo é de 0,5
l por
1
000 km). O controlo faz-se com o veículo
em plano horizontal e com o motor frio, com
o auxílio da vareta de medição manual.
7
VERIFICA

142
Jumper_pt_Chap07_Verifications_ed01-2016
Nível do líquido de
arrefecimento
Verifique regularmente o nível do
líquido de arrefecimento em função
da utilização do seu veículo (a cada
5
000 kms / 3 meses); reponha o líquido de
arrefecimento, caso seja necessário, com
um líquido recomendado pelo construtor.
É normal um abastecimento deste líquido
entre duas revisões.
O controlo e o abastecimento devem ser
feitos, imperativamente, com o motor frio.
Um nível insuficiente de líquido de
arrefecimento pode causar danos
significativos no seu motor. Para aceder ao tampão do depósito,
desmontar a tampa de protecção rodando
um quarto de volta os seus três parafusos
de fixação.
Num motor quente é o motoventilador
que regula a temperatura do líquido de
arrefecimento. Este pode funcionar mesmo
com a ignição desligada; além disso,
como o circuito de arrefecimento está sob
pressão, esperar pelo menos uma hora
antes de qualquer intervenção.
Para evitar quaisquer riscos de
queimaduras, pegue num pano e
desenrosque o bujão um quarto de volta
para diminuir a pressão. Quando esta tiver
diminuido, retirar o tampão e completar o
nível com líquido de arrefecimento.Nível do líquido dos travões
A substituição deve ser efectuada
imperativamente nos intervalos previstos
de acordo como plano de manutenção do
construtor.
Utilizar os líquidos recomendados pelo
fabricante e conformes as Normas DOT4.
O nível deve situar-se entre as marcas MINI
e MA
x I situadas no depósito.
A necessidade de acrescentar
frequentemente líquido indica uma avaria
a verificar o mais cedo possível pela rede
CITROËN ou por uma [oficina qualificada]. Selecção do índice de viscosidade
Para um simples complemento ou para uma
mudança de óleo do motor, o óleo escolhido
tem sempre de satisfazer as normas de
qualidade do fabricante. Mudança do óleo do motor
A efectuar imperativamente aos intervalos
previstos no [plano de manutenção do
construtor]. Consultar as indicações da rede
CITROËN.
Efectue a mudança de óleo seguindo o
procedimento descrito para o complemento.
Verificar o nível após o abastecimento
(nunca ultrapassar o máximo).
Níveis e controlos

144
Jumper_pt_Chap07_Verifications_ed01-2016
Placas de travões
O desgaste dos travões depende da
maneira de conduzir, nomeadamente nos
veículos utilizados na cidade e em curtas
distâncias. Pode tornar-se necessário
controlar o estado dos travões mesmo entre
as revisões do veículo.
Estado de desgaste dos discos
dos travões
Para obter mais informações relativas à
verificação do estado de desgaste dos
discos dos travões, consultar a rede
CITROËN ou uma [oficina qualificada].
Se a luz avisadora se acender
,
mandar verificar o estado das
placas dos travões pela rede
CITROËN ou por uma [oficina
qualificada].
Travão de estacionamento
Uma grande folga no travão de
estacionamento ou a constatação de uma
perda de eficácia neste sistema, impõe uma
regularização mesmo entre duas revisões.
Mandar verificar este sistema pela
CITROËN ou por uma [oficina qualificada].
As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo de 12
V,
de tecnologia e características específicas.
A sua substituição deverá ser efectuada
exclusivamente na rede CITROËN ou numa
oficina qualificada. Estas operações permitem manter o
bom estado do seu veículo. Consultar
as indicações da rede CITROËN ou o [plano
de manutenção do construtor ] junto ao
estojo contendo os documentos de bordo.
CONTROLOS
Bateria
No período de Inverno, mandar verificar
a bateria pela rede CITROËN ou por uma
[oficina qualificada]
Filtro de ar e filtro do habitáculo
O filtro do habitáculo que esteja entupido
pode deteriorar o desempenho do
sistema de ar condicionado e gerar
odores indesejáveis. Consultar o [livro
de manutenção e de garantias | guia de
manutençã e de garantias] para conhecer os
períodos de substituição destes elementos.
Em função do ambiente (atmosfera com
pó....) e da utilização do veículo (condução
urbana...), mudá-los se necessário com o
dobro da frequência.
Consulte a rubrica "Verificações -
Compartimento do motor".
Filtro de óleo
Substituição periódica do elemento do filtro
do óleo segundo a recomendação do [plano
de manutenção do construtor].
Níveis e controlos

145
Níveis e controlos
Jumper_pt_Chap07_Verifications_ed01-2016
Caixa de velocidades manual
Mandar controlar o nível seguindo o plano
de manutenção do fabricante.
Utilização correcta
Para não danificar as peças eléctricas,
é fortemente desaconselhada a
utilização da lavagem a alta pressão para
lavar o compartimento do motor.
Após uma lavagem do veículo, é possível
que se forme humidade ou, no Inverno, gelo
nos discos e pastilhas de travão, diminuindo
assim a eficácia de travagem. Efectue
pequenas manobras de travagem para secar
e descongelar os travões. Utilizar apenas produtos recomendados
pela CITROËN ou produtos de qualidade e
características equivalentes.
Para optimizar o funcionamento de
peças tão importantes como o circuito de
travagem, a CITROËN selecciona e propõe
produtos bem específicos.
Filtro de gasóleo
O filtro de gasóleo situa-se no
compartimento do motor, junto do depósito
do líquido dos travões.
Se esta luz avisadora se acender,
faça a purga do filtro.
Poderá igualmente fazer a purga
do filtro em cada mudança de
óleo do motor.
Purga da água do filtro
-
Acoplar um tubo transparente à cabeça
do parafuso de purga 1 .
-
Colocar a outra extremidade do tubo
transparente num recipiente.
-
Desapertar o parafuso de purga
2. Os motores HDi utilizam uma
tecnologia avançada. Qualquer
intervenção requer uma qualificação
específica que apenas a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada lhe pode garantir. -
Ligar a ignição.
-
Esperar pela paragem da bomba de
combustível.
-
Desligar a ignição.
-
Desapertar o parafuso de purga
2.
-
Desmontar
, depois retirar o tubo
transparente e o recipiente.
-
Fazer o arranque do motor
.
-
Controlar a ausência de fugas.
7
VERIFICA

148
Jumper_pt_Chap07_Verifications_ed01-2016
Combustível utilizado pelos
motores a Diesel
Os motores a Diesel são compatíveis com
os biocombustíveis em conformidade com
as normas europeias, actuais e futuras,
podendo ser distribuídos na bomba:A utilização de combustível
B20
ou B30 que cumpram a
norma EN16709 é possível
com o seu motor Diesel. No
entanto, esta utilização, mesmo
que ocasional, necessita
da aplicação rigorosa das
condições de manutenção
específicas, denominadas de
"Deslocações Severas".
A utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais
puros ou diluídos, combustível doméstico...)
é formalmente proibida (risco de danos do
motor e do circuito de combustível).
Apenas é autorizada a utlização de
aditivos combustíveis Diesel que
cumpram a norma B715000.
-
Gasóleo que cumpra a norma
EN590
em mistura com um
biocombustível que cumpra
a norma EN14214
(possível
incorporação de 0
a 7%
de Éster Metílico do Ácido
Graxo),
-
Gasóleo que cumpra a
norma EN16734
em mistura
com um biocombustível
que cumpra a norma
EN14214
(incorporação
possível de 0
a 10% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos),
-
Gasóleo parafínico
que cumpra a norma
EN15940
em mistura
com um biocombustível
que cumpra a norma
EN14214
(incorporação
possível de 0
a 7% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos). Para mais informações, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Deslocação ao estrangeiro
Alguns combustíveis podem
danificar o motor. Nalguns países,
pode ser exigida a utilização de um
tipo particular de combustível (índice
de octanas específico, denominação
comercial específica...) para garantir o
bom funcionamento do motor.
Para mais informações, consulte o ponto de
venda.
Combustível