14
DS4_sk _Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
Združený prístroj s možnosťou osobného nastavenia farieb - typ 1
1. Otáčkomer (x 1000 ot /min alebo mph).
2. U kazovateľ zmeny prevodového stupňa
alebo polohy voliča a prevodového stupňa
na automatizovanej alebo automatickej
prevodovke.
3.
A
nalógový ukazovateľ rýchlosti (km/h
alebo mph).
4.
V
oľba tempomatu alebo obmedzovača
rýchlosti.
5.
D
igitálny ukazovateľ rýchlosti (km/h alebo
m p h).
6.
U
kazovateľ hladiny motorového oleja*.
Číselníky a displeje Ovládacie tlačidlá
7. Ukazovateľ údržby (
km alebo míle), potom
p
očítadlo kilometrov.
T
ieto dve funkcie sa postupne zobrazujú
pri spustení motora.
U
kazovateľ úrovne reostatu osvetlenia
(v momente nastavovania).
8.
D
enné počítadlo kilometrov (km alebo míle).
9.
P
alivomer a pridružená kontrolka
minimálnej hladiny.
10.
A
utonómia resp. dojazd (km alebo míle)
závislý od množstva paliva (a) alebo aditíva
AdBlue a od systému SCR (b) .A. „
FAREBNé číselníky“ (Farebné číselníky):
osobné nastavenie farby podsvietenia
číselníkov.
B.
„
FAREBN
é
displeje“ (Farebné displeje):
osobné nastavenie farby podsvietenia
displejov.
C.
R
eostat osvetlenia (dostupný v nočnom
režime).
D.
V
ynulovanie ukazovateľa údržby alebo
denného počítadla najazdených kilometrov.
* Podľa verzie.
01
Palubn
26
DS4_sk _Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Elektrická
parkovacia brzda rozsvietená trvalo. Parkovacia brzda s elektrickým
ovládaním je zatiahnutá. Uvoľnite elektrickú parkovaciu brzdu, kontrolka
zhasne: noha na brzdovom pedáli, potiahnite ovládaciu
páčku elektrickej parkovacej brzdy.
Dodržujte bezpečnostné pokyny.
Viac informácií o Parkovacej brzde s elektrickým
ovládaním
nájdete v príslušnej rubrike.
Deaktivácia
automatických
funkcií elektrickej
parkovacej brzdy rozsvietená trvalo. Funkcie „automatické zatiahnutie“
(pri vypnutí motora) a „automatické
uvoľnenie“ sú deaktivované alebo
majú poruchu. Aktivujte funkciu (podľa krajiny predaja)
prostredníctvom konfiguračnej ponuky vozidla alebo
sa obráťte na sieť CITROËN prípadne iný kvalifikovaný
servis.
Systém airbagu
spolujazdca trvalo rozsvietená
na displeji kontroliek
bezpečnostných
pásov a čelného
airbagu spolujazdca. Ovládač, nachádzajúci sa v príručnej
skrinke, je nastavený v polohe „ON“
.
Čelný airbag spolujazdca je
aktivovaný. V tomto prípade neinštalujte detskú sedačku „chrbtom
k smeru jazdy“ na toto miesto.
Nastavením ovládača do polohy „OFF“
neutralizujete
čelný airbag spolujazdca. V tomto prípade môžete
nainštalovať detskú sedačku „chrbtom k smeru
jazdy“, s výnimkou prípadu poruchy činnosti airbagov
(rozsvietená výstražná kontrolka airbagov).
Systém airbagu
spolujazdca trvalo rozsvietená
na združenom
prístroji a/alebo na
displeji kontroliek
bezpečnostných pásov
a čelného airbagu
spolujazdca. Ovládač, ktorý sa nachádza v
príručnej skrinke, je v polohe „
OFF“.
Čelný airbag spolujazdca je
deaktivovaný. Môžete nainštalovať detskú sedačku „chrbtom k
smeru jazdy“, s výnimkou prípadu nesprávnej činnosti
airbagov (rozsvietená výstražná kontrolka airbagov).
Nastavte ovládač do polohy „ON
“, čím aktivujete
čelný airbag spolujazdca. V tomto prípade neinštalujte
detskú sedačku „chrbtom k smeru jazdy“ na toto
miesto.
01
Palubné pr
37
DS4_sk _Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
Blokovacie zariadenie štartovania
motora sa automaticky aktivuje
akonáhle je nádržka na AdBlue
®
prázdna.
Ukazovatele jazdného dosahu kvapaliny AdBlue®
Akonáhle je dosiahnuté rezervné množstvo
kvapaliny AdBlue® alebo v prípade detekcie
poruchy systému na redukciu emisií SCR vás
pri zapnutí zapaľovania ukazovateľ upozorní
na odhadovaný počet kilometrov, ktorý ešte
môžete prejsť, kým nedôjde k zablokovaniu
štartovania motora.
V prípade súbežného zistenia poruchy a nízkej
hladiny AdBlue
® sa zobrazí najnižší dojazd.
V prípade rizika nenaštartovania motora z dôvodu nedostatku AdBlue®
Autonómia vozidla viac ako 2 400 km
P o zapnutí zapaľovania sa na združenom
prístroji automaticky nezobrazí žiadna
informácia o autonómii resp. dojazde vozidla.
V prípade združeného prístroja
typu 2
sa po stlačení tohto tlačidla
zobrazia aktuálne informácie o
dojazde vozidla.
Pri autonómii viac ako 5
000 km sa hodnota už
nebude zobrazovať.
Združený prístroj typu 1
Jazdný dosah v rozmedzí 600 až 2 400 km
Pri zapnutí zapaľovania sa rozsvieti kontrolka
UREA, sprevádzaná zvukovým signálom a
dočasným zobrazením správy „NO START
IN“ (Zákaz štartovania) na združenom prístroji
a vzdialenosti, udávajúcej jazdný dosah v
kilometroch alebo míľach pred zablokovaním
štartovania motora - (napr. „NO START IN
1
500 km“ znamená „ Zákaz štartovania
za 1 500 km“).
Za jazdy sa táto správa zobrazuje každých
300 prejdených kilometrov až do okamihu
doplnenia hladiny AdBlue.
Rezervné množstvo kvapaliny je dosiahnuté;
odporúča sa hladinu doplniť akonáhle je to
možné.
Pri doplnení hladiny AdBlue sa odporúča
neprekročiť objem 10 litrov.
Viac informácií o AdBlue
® a systéme SCR ,
zvlášť o doplnení hladiny, nájdete v príslušnej
rubrike.
01
Palubn
80
DS4_sk_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Dvere
Otvorenie
F Po odomknutí vozidla alebo s elektronickým kľúčom Prístup a štartovanie Hands-free
nachádzajúcim sa v identifikačnej zóne,
potiahnite rukoväť dverí. F
P
otiahnutím vnútorného ovládača
otvorte dvere; tento úkon vozidlo celkovo
odomkne.
Zatvorenie
- ak je motor v chode alebo sa vozidlo pohybuje (rýchlosťou
nižšou ako 10 km/h), na niekoľko
sekúnd sa rozsvieti táto kontrolka
sprevádzaná výstražnou správou
na displeji.
-
a
k sa vozidlo pohybuje (rýchlosťou vyššou
ako 10 km/h), rozsvieti sa kontrolka
sprevádzaná výstražnou správu a súčasne
na niekoľko sekúnd zaznie zvukový signál.
Ak je aktivované selektívne
odomknutie, pri prvom zatlačení
na tlačidlo odomykania diaľkového
ovládania môžu byť otvorené len dvere
vodiča. Selektívne odomknutie aktivované:
-
o
tvorenie dverí vodiča odomkne
len dvere vodiča (v prípade, ak
nebolo vopred odomknuté celé
vozidlo).
-
o
tvorenie dverí spolujazdca
odomkne ostatné dvere a kufor.
V prípade, ak je vozidlo super-
uzamknuté, vnútorné ovládače dverí sú
vyradené z činnosti.
Z exteriéru Z interiéruV prípade, ak sú dvere nesprávne uzavreté:
02
Otváranie
123
DS4_sk_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Prenosné osvetlenie, integrované v stene kufra,
ktoré slúži na osvetlenie kufra a ako vreckové
svietidlo.
Viac informácií o Osvetlení kufra nájdete v
príslušnej rubrike.
Prenosné svietidlo
Toto svietidlo funguje so sekundárnymi
elektrickými článkami typu NiMH.
Je nezávislé na vonkajšom zdroji energie po
dobu približne 45 minút a dobíja sa pri jazde
vozidla.
Pri zakladaní elektrických článkov dodržiavajte
ich správnu polaritu.
Sekundárne elektrické články nikdy
nenahrádzajte primárnymi elektrickými článkami.
Odloženie
F Svietidlo umiestnite na pôvodné miesto tak, že začnete jeho spodnou časťou.
T
ento úkon umožní automatické zhasnutie
svietidla v prípade, ak ste ho zabudli
zhasnúť.
Ak je svietidlo nesprávne odložené,
hrozí riziko, že sa nedobije a pri
následnom otvorení kufra sa nerozsvieti.
Použitie
F Vyberte svietidlo z jeho pôvodného miesta potiahnutím za jeho hornú časť.
F
Z
atlačením prepínača, umiestneného na
zadnej strane, svietidlo rozsvietite alebo
zhasnete.
F
R
ozviňte držiak, nachádzajúci sa na zadnej
strane, čo umožní položenie a nadvihnutie
svietidla; napríklad pri výmene kolesa.
Činnosť
03
Ergon
148
Všeobecné odporúčania v oblasti bezpečnosti
Na rôznych miestach vo vašom vozidle
sú umiestnené štítky, na ktorých sú
uvedené bezpečnostné opatrenia ako
aj identifikačné údaje vášho vozidla.
Neodstraňujte ich: sú neoddeliteľnou
súčasťou vášho vozidla.Upozorňujeme vás na tieto skutočnosti:
- Montáž výbavy alebo elektrického príslušenstva, ktoré nie je schválené spoločnosťou CITROËN, môže zapríčiniť nadmernú spotrebu a poruchu elektrických systémov vášho
vozidla. Obráťte sa na sieť CITROËN, kde vás oboznámia s ponukou odporúčaného
príslušenstva.
-
Z b
ezpečnostných dôvodov je prístup k diagnostickej zásuvke združenej s
integrovanými elektronickými systémami, ktoré sú súčasťou výbavy vášho vozidla,
striktne vyhradený zástupcom siete CITROËN alebo iného kvalifikovaného servisu,
ktorí disponujú vhodným náradím (riziko poruchy elektronických integrovaných
systémov, ktoré by mohli spôsobiť vážne závady alebo zlyhania). Výrobca nebude niesť
zodpovednosť v prípade nerešpektovania tohto pokynu.
-
A
kákoľvek zmena alebo úprava, ktorá nie je schválená spoločnosťou CITROËN alebo
bola vykonaná bez dodržania technických predpisov stanovených výrobcom, má za
následok prerušenie zákonnej a zmluvnej záruky.
Pri akomkoľvek zásahu na vašom
vozidle sa obráťte na kvalifikovaný
servis, ktorý má potrebné znalosti,
kompetenciu a vhodné vybavenie
na výkon zásahov. To všetko je sieť
CITROËN schopná vám poskytnúť.
Inštalácia príslušenstva rádiokomunikačných vysielačov
Pred inštaláciou rádiokomunikačného vysielača s vonkajšou anténou je potrebné sa
obrátiť na sieť CITROËN, kde vás oboznámia s vlastnosťami vysielačov (frekvenčné
pásmo, maximálny výstupný výkon, poloha antény, špecifické podmienky inštalácie), ktoré
možno
namontovať do vozidla v súlade so smernicou o elektromagnetickej kompatibilite
vozidiel (2004/104/ES).
V závislosti od právnych predpisov platných v danej krajine môžu byť niektoré
bezpečnostné prvky súčasťou povinnej výbavy vozidla: bezpečnostné reflexné vesty,
výstražné trojuholníky, alkoholtest, žiarovky, náhradné poistky, hasiaci prístroj, lekárnička,
ochranné zásterky na zadných kolesách.
05
Bezpečnosť
155
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Brzdový asistent
Systém, ktorý umožňuje v prípade náhleho
brzdenia dosiahnuť rýchlejšie optimálny tlak
brzdenia, čím dochádza k skráteniu brzdnej
dr á hy.
Aktivácia
Aktivuje sa v závislosti od rýchlosti zatlačenia
brzdového pedálu.
Toto sa prejavuje znížením odporu chodu
pedálu a zvýšením účinnosti brzdenia. V prípade náhleho brzdenia energicky
a bez povoľovania zatlačte brzdový
pedál.
Kontrolné systémy dráhy vozidla
Regulátor prešmyku kolies
(ASR) a dynamická kontrola
stability (CDS)
Regulátor prešmyku kolies optimalizuje
pohyblivosť vozidla z dôvodu obmedzenia ich
kĺzania tak, že pôsobí na brzdy hnacích kolies
a na motor.
Dynamická kontrola stability pôsobí na jedno
alebo viacero kolies a na motor, čím udržiava
vozidlo na dráhe vo vodičom požadovanom
smere, v rámci platnosti fyzikálnych zákonov.
Aktivácia
Tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
V prípade nesprávneho držania jazdnej stopy
sa tieto systémy automaticky uvedú do činnosti. Aktivácia je signalizovaná blikaním
kontrolky na združenom prístroji.
Inteligentná trakčná kontrola
(„Snow motion“)
V závislosti od verzie je vaše vozidlo vybavené
pomocným systémom podpory náhonu kolies pri
jazde po snehu: funkcia inteligentná trakčná
kontrola.
Táto funkcia umožňuje detekciu situácií, pri ktorých
dochádza k zníženiu priľnavosti kolies k podkladu,
ktoré môžu následne sťažiť rozjazd vozidla a jazdu
po veľkom množstve čerstvo napadnutého snehu
alebo jazdu do svahu po ujazdenom snehu.
V takých situáciách i nteligentná trakčná kontrola
reguluje preklzávanie kolies, aby sa optimalizoval ich
adekvátny náhon a smerová stabilita vášho vozidla.
Na ceste so slabou priľnavosťou
sa odporúča použitie snehových
pneumatík.
05
Bezpečnosť
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VᎠNéH O ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVé.
C
ela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVáL T (BEK APCSOLT) FRONTLéG ZSáK K AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALáLáT v agy SÚLYOS SéR ÜLéSéT o kozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
169
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016 DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
05
Bezpečnosť