171
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Detská sedačka na zadnom sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka „chrbtom k smeru jazdy“
nedotýkala predného sedadla vozidla.
„Čelom k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke
„čelom k smeru jazdy“, nedotýkali predného
sedadla vozidla.
Zadné stredné miesto
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na miesto zadného stredného
spolujazdca .
Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa
v prípade nehody.
Uistite sa, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou
sa uistite, či je podpera pevne opretá
o podlahu. V prípade potreby nastavte
polohu predného sedadla vozidla.
05
Bezpečnosť
175
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia „ISOFIX“
Ide o tri oká na každom sedadle: -
jedno oko B
, tzv. Top Tether , určené na
uchytenie horného popruhu, ktoré sa nachádza
za sedadlom a je označené značkou.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám zabezpečí
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej
sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle znamená ohrozenie
bezpečnosti dieťaťa v prípade kolízie.
Riaďte sa presne pokynmi týkajúcimi sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode jej výrobcu.
Jednotlivé možnosti inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke. V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto zadného ľavého
sedadla najprv odsuňte zadný
stredový bezpečnostný pás smerom
do stredu vozidla, aby ste neobmedzili
fungovanie bezpečnostného pásu.
-
p
retiahnite popruh detskej sedačky za
operadlo sedadla a umiestnite ho do stredu
medzi otvory tyčiek hlavovej opierky,
-
u
pevnite príchytku horného popruhu na
oko B ,
-
n
atiahnite horný popruh.
Detskú sedačku pripevnite na TOP TETHER takto:
-
p
red nainštalovaním detskej sedačky na toto
sedadlo dajte dole a odložte hlavovú opierku
sedadla (hlavovú opierku namontujte späť až
po vybratí detskej sedačky),
-
d
ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla a sú označené značkou,
05
Bezpečnosť
179
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„proti smeru jazdy“ sa uistite o čo
najtesnejšom umiestnení operadla detskej
sedačky k operadlu sedadla vozidla. Ak je
to možné, môžu byť aj v tesnom kontakte.
Pred akoukoľvek inštaláciou detskej
sedačky s operadlom na miesto spolujazdca
je potrebné odstrániť opierku hlavy.
Uistite sa, či je opierka hlavy správne
odložená alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa nestala pri prudkom brzdení
vozidla nebezpečným predmetom. Po
odstránení detskej sedačky založte opierku
hlavy na pôvodné miesto.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite zariadenie
„Detská bezpečnostná poistka“.
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou „proti smeru jazdy“,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke „v smere jazdy“.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo.
Deti vpredu
Nariadenia, týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky „proti
smeru jazdy“ na prednom mieste ihneď
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené
riziku vážneho alebo smrteľného poranenia
pri rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného
pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať detské
sedačky typu vyvýšené sedadlo s operadlom,
ktoré sú vybavené vodidlom bezpečnostného
pásu v úrovni pleca.
05
Bezpečnosť
201
DS4_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
Neplatná voľba v manuálnom
režime
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak
bol nesprávne zaradený prevodový
stupeň (voľba medzi dvoma
polohami).
Zastavenie vozidla
Skôr ako vypnete motor, dajte volič radenia do
polohy P (parkovanie) alebo N (neutrál).
V oboch prípadoch zatiahnite parkovaciu
brzdu, čím vozidlo imobilizujete. Výnimkou
je len prípad, ak je brzda naprogramovaná v
automatickom režime.
Ak volič radenia nie je v polohe P , po
otvorení dverí vodiča alebo po približne
45
sekundách od vypnutia zapaľovania
zaznie zvukový signál a zobrazí sa
správa.
F
V
olič radenia dajte do polohy P ;
zvukový signál sa preruší a správa
sa prestane zobrazovať.
Porucha činnosti
Pri zapnutom zapaľovaní sa zobrazí správa
na displeji združeného prístroja signalizujúca
poruchu činnosti prevodovky.
V tomto prípade prejde prevodovka do
núdzového režimu a zablokuje sa na
3. prevodovom stupni. Pri prechode z polohy
P
do R a z polohy N do R môžete pocítiť
intenzívne trhnutie. Toto trhnutie nepredstavuje
žiadne riziko pre rýchlostnú prevodovku.
Neprekračujte rýchlosť 100
km/h v súlade s
miestnou legislatívou.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN
alebo v odbornom servise. Riziko poškodenia prevodovky hrozí v
nasledovných prípadoch:
-
a
k súčasne zatlačíte na pedál
akcelerátora a brzdový pedál,
-
a
k sa v prípade poruchy batérie
snažíte nasilu presunúť volič
radenia z polohy P do inej polohy.
Aby ste obmedzili nadmernú spotrebu
paliva pri dlhšom zastavení vozidla s
motorom v chode (dopravná zápcha...),
presuňte volič radenia do polohy N a
zatiahnite parkovaciu brzdu, s výnimkou
prípadu brzdy naprogramovanej v
automatickom režime.
06
Riadenie
212
DS4_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
Porucha činnosti
Systém môže prechodne prestať
fungovať v niektorých klimatických
podmienkach (dážď, mráz...).
Zvlášť jazda na mokrej ceste alebo pri
prechode zo suchej zóny do mokrej
môže vyvolať falošné upozornenia
(napríklad prítomnosť snehu,
kvapiek vody v mŕ tvom uhle, čo je
interpretované ako vozidlo).
V zlom počasí alebo v zime sa
ubezpečte, že snímače nie sú pokryté
blatom, námrazou alebo snehom.
Dbajte o to, aby ste si neprekrývali
výstražnú zónu nachádzajúcu sa na
vonkajších spätných zrkadlách, ako
aj detekčné zóny, nachádzajúce sa
na prednom a zadnom nárazníku,
nalepovaním nálepiek alebo inými
predmetmi; môžete tak spôsobiť
nesprávnu činnosť systému.
F
N
a neutralizáciu funkcie stlačte znova toto
tlačidlo; svetlo zhasne.
Stav systému zostáva v pamäti pri vypnutí
zapaľovania.
Systém bude automaticky deaktivovaný
v prípade inštalácie vlečného
zariadenia schváleného spoločnosťou
CITROËN. V prípade poruchy bliká kontrolka tlačidla
počas niekoľkých sekúnd, potom zhasne.
Obráťte sa na odborný servis alebo na sieť
CITROËN.
06
R
217
DS4_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
V prípade prudkého klesania
alebo prudkej akcelerácie nemôže
obmedzovač rýchlosti zabrániť vozidlu
prekročiť naprogramovanú rýchlosť.Použitie kobercov, ktoré neodporučila
spoločnosť CITROËN, môže
obmedzovať činnosť obmedzovača
rýchlosti.
Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku
zablokovania pedálov:
-
d
bajte na správne položenie
koberca,
-
n
ikdy nepokladajte viacero
kobercov na seba.
Dočasné prekročenie naprogramovanej rýchlosti
F Ak chcete dočasne prekročiť prahovú hodmotu rýchlosti, prudko zošliapnite
plynový pedál za bod odporu .V prípade, ak prekročenie rýchlosti nespôsobil
vodič, výstrahu bude sprevádzať zvukový signál.
Vypnutie
F Otočte kruhový ovládač 1
do polohy „0“:
informácie týkajúce sa obmedzovača
rýchlosti sa prestanú zobrazovať.
Porucha činnosti
Poruchu činnosti obmedzovača rýchlosti budú
signalizovať blikajúce pomlčky.
Systém nechajte skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v odbornom servise.
Obmedzovač rýchlosti sa dočasne neutralizuje
a zobrazená naprogramovaná rýchlosť bliká. Hneď, ako sa rýchlosť vozidla dostane
na úroveň naprogramovanej rýchlosti,
obmedzovač rýchlosti sa opätovne zapne:
naprogramovaná rýchlosť bude tvale svietiť.
06
Riadenie
235
DS4_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Ak kľúčom nemožno pootočiť alebo ho
nemožno vytiahnuť, znamená to, že
ťažná guľa je nesprávne zaistená; celý
postup zopakujte.
Ak niektorá z podmienok zaistenia nie je
splnená, postup zopakujte.
Vo všetkých prípadoch platí, že ak je
značka stále červená, ťažné zariadenie
nepoužívajte a obráťte sa na sieť
CITROËN alebo iný kvalifikovaný servis.
Uchopte ťažnú guľu oboma rukami; koniec
ťažnej gule vsuňte do držiaka tak, že ju najskôr
nadvihnete a následne ju v mieste guľovej časti
silno zatlačíte smerom dole, čím zabezpečíte
správne zaistenie systému.
Kruhový ovládač sa automaticky pootočí proti
smeru hodinových ručičiek, pričom bude počuť
„cvaknutie“; dajte pozor, aby ste v blízkosti
nemali ruku.
Skontrolujte či je ťažná guľa správne zaistená
(poloha
A).
Otočením kľúča v smere hodinových ručičiek
zaistite upevňovací mechanizmus ťažnej gule.
Vytiahnite kľúč a odložte ho na bezpečné
miesto.
07
Praktick
280
DS4_sk_Chap08_en-cas-de-panne_ed01-2016
Pri kolíkových žiarovkách typu H1, H7...
rešpektujte ich správne umiestnenie,
aby ste zabezpečili čo najlepšiu kvalitu
osvetlenia.
1.
D
enné/obr ysové svetlá (LED).
2.
N
atáčacie stretávacie svetlá (D1S).
3.
U
kazovatele smeru (LED).
4.
N
atáčacie hmlové svetlomety (LED).
1.
S
merové svetlá (H21 biela).
2.
S
tretávacie svetlá (H7).
3.
D
iaľkové svetlá (H1).
4.
D
enné svetlá/Obr ysové svetlá
(P21/5W XL).
5.
H
mlové svetlomety (H11).
Predné svetlá
1. Smerové svetlá (LED).
2. D
enné/obr ysové svetlá (LED).
3.
S
tretávacie svetlá (H7).
4.
D
iaľkové svetlá (H7).
5.
H
mlové svetlomety (H11).
Pri kolíkových žiarovkách typu H1, H7...
rešpektujte ich správne umiestnenie,
aby ste zabezpečili čo najlepšiu kvalitu
osvetlenia.
* LED: elektroluminiscenčné diódy.
Model s natáčacími xenónovými
svetlometmi a LED Model s halogénovými svetlami
(typ 1)Model s halogénovými svetlami a
svetelným podpisom LED* (typ 2)
08
V pr