Page 169 of 521
167
DS3_cs_Chap06_securite_ed02-2015
boční airbagy
Tento systém v případě prudkého bočního
nárazu omezuje nebezpečí poranění oblasti
mezi boky a rameny řidiče a spolujezdce
vpředu.
Boční airbagy jsou zabudované ve skeletu
opěradla na straně dveří.Rozvinutízóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazub. Zón
a detekce bočního nárazu
Airbag se rozvine samostatně v případě
prudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny
b ne
bo do její části, a to kolmo
k podélné ose vozidla a ve vodorovné rovině, z
vnější strany směrem do interiéru vozidla.
Boční airbag vyplní prostor mezi bokem a
ramenem cestujícího na předním místě a
panelem příslušných dveří.
bezpečnost
Page 170 of 521

DS3_cs_Chap06_securite_ed02-2015
Hlavové airbagy
Tento systém přispívá ke zvýšení ochrany
řidiče a cestujících (kromě cestujícího vzadu
uprostřed) v případě prudkého bočního nárazu,
a to s cílem omezit nebezpečí poranění hlavy.
Hlavové airbagy jsou zabudovány ve sloupcích
karosérie a v horní části prostoru pro cestující.
Rozvinutí
Airbag se rozvine současně s bočním airbagem
na příslušné straně v případě prudkého
bočního nárazu, směřujícího do celé detekční
zóny
b ne
bo do její části, a to kolmo k podélné
ose vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější
strany směrem do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi cestujícím
na předním nebo zadním místě a oknem.
porucha funkce
Při mírném nárazu do boku vozidla
nebo v případě převrácení se nemusí
boční airbag rozvinout.
Při nárazu do zadní části vozidla nebo
při čelním nárazu se boční airbagy
nerozvinou. Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a hlášením na
obrazovce, obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis za účelem zkontrolování
systému. Airbagy by se v případě
prudkého nárazu nemusely rozvinout.
Page 171 of 521

169
DS3_cs_Chap06_securite_ed02-2015
Doporučení
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruce na středovém
krytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na straně
spolujezdce.
Nekuř te, protože při rozvinutí airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte a
nebouchejte do něj.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani
na palubní desku, při rozvinutí airbagu by tyto
předměty mohly způsobit zranění.
boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
potahy, které jsou kompatibilní s bočními
airbagy. Více informací o nabídce potahů
vhodných pro Vaše vozidlo získáte v
obchodní síti CITROËN.
Více informací o příslušenství naleznete v
příslušné kapitole.
Na opěradla sedadel nic nepřipevňujte,
nelepte ani nepokládejte (oblečení, ...),
protože by mohlo dojít ke zranění hrudníku
nebo paže cestujícího v případě rozvinutí
bočního airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím více, než je
nutné.
Hlavové airbagy
Na strop nic nelepte ani nepřipevňujte,
protože by přidané předměty mohly
způsobit zranění hlavy v případě rozvinutí
hlavového airbagu.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly
umístěnými na stropě, nesmí být tato
držadla demontována, neboť se podílejí na
upevnění hlavových airbagů.
Seďte v normální pozici, se zvednutým
opěradlem.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně umístěte.
Mezi airbagy a cestujícími nesmí nikdo a nic
být (dítě, zvíře, předmět...), nepřipevňujte
nebo nelepte nic ani v blízkosti ani do
prostoru rozvinutí airbagů, mohlo by dojít k
poranění při rozvinutí airbagu.
Nikdy neupravujte originální uspořádání
Vašeho vozidla, zejména pak v bezprostřední
blízkosti airbagů.
Po nehodě nebo po odcizení vozidla nechte
překontrolovat systém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být
prováděn pouze v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu.
I při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit.
Airbag se totiž rozvine téměř okamžitě
(za několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých
plynů otvory vytvořenými za tímto účelem.
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte dále popsaná bezpečnostní pravidla:
bezpečnost
Page 172 of 521
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Bezpečnost dětí
0
Page 173 of 521
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Page 174 of 521

DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Všeobecné informace o dětských autosedačkách
Při konstrukci všech vozidel věnuje CITROËN problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.CITROËN Vám doporučuje převážet
děti na zadních místech vozidla.
-
v pol
oze „zády ke směru jízdy“
až do 3
le
t věku,
-
v pol
oze „čelem po směru jízdy“
od 3
le
t věku.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
-
v sou
ladu s předpisy Evropské unie
musejí být všechny děti mladší 12
le
t
nebo menší než 1,5
me
tru převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX*,
-
nej
bezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
dět
i vážící méně než 9
kg mu
sejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze „zády ke
směru jízdy“.
*
Pře
dpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve Vaší zemi.
Page 175 of 521
173
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo
„zády ke směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ nedotýkala předního sedadla.
„Čelem po směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze „čelem
po směru jízdy“ nedotýkaly předního sedadla.
Místo vzadu uprostřed
Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
montována na místo cestujícího vzadu
uprostřed .
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás správně napnut. U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném kontaktu s podlahou.
bezpečnost dětí
Page 176 of 521

DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Dětská autosedačka vpředu*
„zády ke směru jízdy“ „Čelem po směru jízdy“
Sedadlo spolujezdce v nejvyšší horní
a střední podélné poloze.
*
Pře
d montáží dětské autosedačky na toto
místo se seznamte s legislativou platnou
v dané zemi.
Když je dětská autosedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu
, nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední, na výšku do horní polohy,
a narovnejte jeho opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak hrozí riziko vážného
zranění nebo usmrcení dítěte v případě
rozvinutí airbagu . Když je dětská autosedačka v poloze „čelem
po směru jízdy“ namontována na místě
spolujezdce vpředu
, nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední, na výšku do horní polohy,
narovnejte jeho opěradlo a nechte čelní airbag
spolujezdce zapnutý.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném
kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.