
141
C4-2_pl_Chap05_securite_ed02-2015
Systemy kontroli trakcji (ESP)
System zapobiegający poślizgowi
kół (ASR) oraz dynamiczna
kontrola stabilności (CDS)
System zapobiegający poślizgowi kół poprawia
zwrotność w celu uniknięcia poślizgu kół, sterując
hamulcami napędzanych kół oraz silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steruje
hamulcem jednego lub kilku kół, aby
w
granicach praw fizyki wyrównać tor jazdy
samochodu żądany przez kierowcę.
Włączenie
Systemy włączają się automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
Systemy uruchamiają się w
przypadku utraty
przyczepności lub niekontrolowanej zmiany
toru jazdy.
Jest to sygnalizowane miganiem
kontrolki w
zestawie wskaźników.
Inteligentny system kontroli
trakcji ("Snow motion")
Wyłączenie
W skrajnie trudnych warunkach (głęboki śnieg,
błoto...), jeżeli nie udaje się ruszyć samochodem,
korzystne może się okazać chwilowe wyłączenie
tych systemów, aby pozwolić na ślizganie się kół
i ruszenie z
miejsca.
F
N
acisnąć ten przycisk, znajdujący się
w pobliżu kierownicy.
Zapalenie się kontrolki przycisku oznacza
wyłączenie tych systemów.
W zależności od wersji pojazd wyposażony
jest w
układ wspomagający jazdę po śniegu:
inteligentny system kontroli trakcji.
Ta funkcja wykrywa warunki słabej
przyczepności, które mogą utrudniać ruszanie
z
miejsca oraz jazdę samochodem po świeżym,
głębokim śniegu lub po ubitym śniegu.
W tych sytuacjach inteligentny system
kontroli trakcji reguluje poślizg przednich kół
w
celu zapewnienia optymalnej przyczepności
i zachowania żądanego toru jazdy samochodu.
Zaleca się ponowne włączenie tych systemów,
gdy tylko będzie to możliwe.
Na drogach o
słabej przyczepności
zalecane jest używanie opon
zimowych.
5
Bezpieczeństwo

142
C4-2_pl_Chap05_securite_ed02-2015
Ponowne włączenie
Systemy aktywują się automatycznie
po każdym wyłączeniu zapłonu lub po
przekroczeniu prędkości 50 km/h.
F
A
by ręcznie przywrócić działanie systemu,
należy ponownie nacisnąć ten przycisk.
Zapalenie się tej kontrolki w
zestawie
wskaźników oraz kontrolki tego
przycisku, któremu towarzyszy
sygnał dźwiękowy oraz komunikat
na ekranie, oznaczają usterkę tych
systemów.
Usterka działania
Systemy kontroli trakcji zwiększają
bezpieczeństwo podczas normalnej jazdy,
ale nie powinny zachęcać kierowcy do
dodatkowego ryzyka lub do jazdy ze zbyt dużą
prędkością.
Prawidłowe funkcjonowanie tych systemów jest
zapewnione pod warunkiem przestrzegania
zaleceń producenta dotyczących:
- kół (opon i felg),
- c zęści składowych układu
hamulcowego,
-
e
lementów i podzespołów
elektronicznych,
-
p
rocedur montażu i napraw.
Po zderzeniu sprawdzić te systemy
w ASO sieci CITROËN lub w
warsztacie
specjalistycznym.
Sprawdzić działanie w
ASO sieci CITROËN lub
w
warsztacie specjalistycznym.
Bezpieczeństwo

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
154
C4-2_pl_Chap05_securite_ed02-2015
Bezpieczeństwo

165
C4-2_pl_Chap05_securite_ed02-2015
Bezpieczeństwo dzieci – blokada ręczna
Blokada
F Za pomocą klucza zapłonu albo klucza zespolonego, w zależności od wersji,
przekręcić czer wony przełącznik do oporu:
-
w l
ewo, na tylnych lewych drzwiach,
-
w p
rawo, na tylnych prawych drzwiach.
Odblokowanie
F Za pomocą klucza zapłonu albo klucza zespolonego, w zależności od wersji,
przekręcić czer wony przełącznik do oporu:
-
w p
rawo, na tylnych lewych drzwiach,
-
w l
ewo, na tylnych prawych drzwiach. Nie pomylić czer wonego przełącznika
zabezpieczenia dzieci z
czarnym
przełącznikiem ryglowania awaryjnego.
Blokada ręczna uniemożliwiająca otwarcie drzwi tylnych za pomocą wewnętrznych klamek.
Czer wony przełącznik umieszczony jest z
boku każdych drzwi tylnych. Jest on oznaczony
piktogramem wygrawerowanym na nadwoziu.
5
Bezpieczeństwo

169
C4-2_pl_Chap06_conduite_ed02-2015
Rozruch silnika
F W wersji z silnikiem benzynowym
włączyć rozrusznik, obracając klucz do
położenia 3
i przytrzymując do momentu
uruchomienia silnika, bez przyspieszania.
Gdy silnik ruszy, puścić klucz. F
W w
ersji z silnikiem Diesla obrócić klucz
do położenia 2 , włączyć stacyjkę, aby
uaktywnić zespół świec żarowych silnika.
Zaczekać, aż ta kontrolka w zestawie
wskaźników zgaśnie, następnie
włączyć rozrusznik, obracając klucz
do położenia 3 i przytrzymując do
momentu uruchomienia silnika, bez
przyspieszania. Gdy silnik ruszy,
puścić klucz.
Jeżeli silnik nie ruszy natychmiast,
wyłączyć stacyjkę. Odczekać chwilę
przed ponowną próbą rozruchu.
Jeżeli po kilku próbach silnik nie
daje się uruchomić, zrezygnować
z dalszych prób: grozi to uszkodzeniem
rozrusznika i
s
ilnika. Należy
skontaktować się z
ASO sieci CITROËN
albo z
warsztatem specjalistycznym.Nigdy nie pozostawiać pracującego
silnika w
zamkniętym pomieszczeniu
bez dostatecznej wentylacji: silniki
spalinowe wydzielają toksyczne spaliny,
jak np. tlenek węgla. Grozi to zatruciem
i śmiercią!
W bardzo ostrych warunkach zimowych
(przy temperaturze poniżej -23°C),
aby zapewnić prawidłowe działanie
i tr wałość mechanicznych elementów
samochodu, silnika i skrzyni biegów,
należy pozwolić silnikowi pracować
przez 4 minuty przed ruszeniem
z
mi
ejsca.
W pewnych przypadkach
manewrowanie kierownicą może
wymagać użycia dużej siły (np. przy
skręconych kołach).
W warunkach zimowych kontrolka
będzie świecić dłużej. Gdy silnik jest
rozgrzany, kontrolka się nie zapala.W warunkach normalnych nie
rozgrzewać silnika na postoju,
ale ruszyć od razu i jechać przy
umiarkowanych obrotach silnika.
Przy zaciągniętym hamulcu postojowym,
skrzyni biegów na luzie albo w położeniu N
lub P :
F
n
acisnąć do oporu pedał sprzęgła
(manualna skrzynia biegów),
l
ub
F
n
acisnąć do oporu pedał hamulca
(automatyczna skrzynia biegów),
F
w
łożyć klucz do stacyjki; system
rozpoznaje kod,
F
o
dblokować kolumnę kierownicy, obracając
równocześnie kierownicę i klucz.
6
Jazda

209
C4-2_pl_Chap07_infos-pratiques_ed02-2015
Paliwo
Pojemność zbiornika paliwa: około 60 litrów.
P o osiągnięciu minimalnego
poziomu paliwa ta kontrolka
zapala się w
zestawie wskaźników,
wraz z
sygnałem dźwiękowym
i
wyświetleniem komunikatu
ostrzegawczego. Gdy zapali się
ona po raz pier wszy, w
zbiorniku
pozostaje około 6
litrów paliwa.
Minimalny poziom paliwa
Dodatkowa ilość paliwa powinna być większa
niż 5 litrów, aby została uwzględniona przez
wskaźnik poziomu paliwa.
Otwarcie korka może wywołać dźwięk
zasysania powietrza. Jest to zupełnie
normalne i
podciśnienie to jest spowodowane
szczelnością układu paliwowego.
F
N
acisnąć sterowanie A , dopóki nie
będzie słychać automatycznie otwieranej
p o k r y w y.
P
o wyłączeniu stacyjki sterowanie to
pozostaje aktywne przez kilka minut.
w
razie potrzeby włączyć ponownie
stacyjkę, aby je uaktywnić.
F
S
korzystać z dystrybutora z paliwem
odpowiednim dla danego pojazdu. F
P
opchnąć pokrywę wlewu paliwa, aby ją
zamknąć.
Jeżeli tankujemy do pełna, nie próbujmy
dolewać po trzecim w yłączeniu pistoletu;
może to spowodować niesprawność
pojazdu.
F
W
sunąć pistolet dystrybutora, tak aby
pchnąć metalową pokrywkę B .
F
W
sunąć pistolet dystrybutora do oporu
i
dopiero wtedy nacisnąć spust, aby
rozpocząć napełnianie zbiornika (uważać
na rozpryskiwanie paliwa).
F
P
rzytrzymać pistolet dystrybutora w tym
położeniu, aż do zakończenia napełniania
zbiornika.
W przypadku systemu Stop & Start
nie wolno tankować paliwa, gdy silnik
jest w
trybie STOP; należy uprzednio
wyłączyć zapłon przy użyciu klucza
lub przyciskiem "START/STOP"
w
pojazdach wyposażonych w
system
Zdalny dostęp i
rozruch.
Gdy nie zostanie zatankowana wystarczająca
ilość paliwa, kontrolka ta będzie się pojawiać
po każdym włączeniu zapłonu, wraz
z
sygnałem dźwiękowym i
komunikatem
ostrzegawczym. Podczas jazdy ten sygnał
dźwiękowy i
komunikat ostrzegawczy będą
powtarzane coraz częściej, w
miarę jak poziom
paliwa będzie zmniejszał się do 0 .
Należy koniecznie uzupełnić poziom paliwa,
aby uniknąć usterki.
W przypadku unieruchomienia z
powodu braku
paliwa (diesel) zapoznać się z
odpowiednią
rubryką.
Napełnianie zbiornika
paliwa
7
Informacje praktyczne

215
C4-2_pl_Chap07_infos-pratiques_ed02-2015
Przed przystąpieniem do użytkowania
Sprawdzić, czy zaczep kulowy jest prawidłowo zamontowany, kontrolując następujące
punkty:
-
z
aczep kulowy jest prawidłowo zablokowany (położenie A ),
-
z
amek zabezpieczający jest zamknięty, a klucz wyjęty; nie można już poruszyć
pokrętłem,
-
z
aczep nie powinien w ogóle poruszać się we wsporniku; spróbować szarpnąć nim
ręką.
Podczas użytkowania
Nigdy nie odblokowywać urządzenia, dopóki do zaczepu przyczepiona jest przyczepa albo
zamontowano na nim bagażnik.
Nigdy nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej masy całkowitej zespołu pojazdów
(MTRA).
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić ustawienie reflektorów.
Więcej informacji na temat regulacji reflektorów zawiera odpowiednia rubryka.
Po użytkowaniu
Podczas jazdy bez przyczepy albo bez bagażnika na haku gniazdko przyłączeniowe
należy schować, zaczep kulowy zdemontować i włożyć zaślepkę do wspornika. Dotyczy to
zwłaszcza sytuacji, w
których zaczep kulowy mógłby zasłaniać tablicę rejestracyjną albo
światła.
7
Informacje praktyczne

270
C4-2_pl_Chap08_en-cas-de-panne_ed02-2015
F W zderzaku przednim odpiąć osłonę, naciskając na jej dolną część.
F
P
rzykręcić do oporu zaczep holowniczy.
F
Z
ainstalować drążek holowniczy.
Holowanie naszego
samochodu
F W zderzaku tylnym odpiąć osłonę, naciskając na jej dolną część.
F
P
rzykręcić do oporu zaczep holowniczy.
F
Z
ainstalować drążek holowniczy.
F
R
uszyć łagodnie i jechać powoli na krótką
odległość.
Holowanie innego
samochodu
F Odblokować układ kierowniczy i zwolnić
hamulec postojowy.
F
R
uszyć łagodnie i jechać powoli na krótką
odległość. F
U
stawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu luz (położenie N dla
automatycznej skrzyni biegów).
N
ieprzestrzeganie tego zalecenia
może doprowadzić do uszkodzenia
pewnych podzespołów (układu
hamulcowego, przeniesienia
napędu..) i do braku wspomagania
hamowania po uruchomieniu
samochodu.
W razie awarii