.
.
Združený prístroj 10
K o n t r o l k y
11
U
kazovateľ úrovne nabitia hlavnej batérie
1
9
Ukazovateľ spotreby / generovania energie
2
0
Počítadlo kilometrov
2
1
Denné počítadlo kilometrov
2
1
Reostat osvetlenia
2
2
Ukazovateľ údržby
2
2
Ukazovateľ autonómie (dojazd)
2
4Kľúč s diaľkovým ovládaním
2
5
Dvere
28
Kufor
2
9
Ovládanie okien
3
0
Dvierka zásuvky pre nabíjanie
3
1
Predné sedadlá 3 2
Zadné sedadlá
3
4
Spätné zrkadlá
3
6
Výbava interiéru
3
8
Vetranie
4
1
Kúrenie
4
3
Klimatizácia
43
O
drosovanie - rozmrazovanie
predného
skla
4
6
Odhmlievanie - Rozmrazovanie zadného okna
4
6
Diaľkové ovládanie
4
7Ovládanie osvetlenia
5
3
Automatické rozsvietenie / zhasnutie svetiel
5
5
Nastavenie svetlometov
5
6
Ovládač stieračov skla
5
6
Stropné osvetlenie
5
7
Všeobecné odporúčania v oblasti bezpečnosti 5
8
Výstražná svetelná signalizácia
5
9
Automatické rozsvietenie brzdových svetiel
5
9
Zvuková výstraha
5
9
Zvuková výstraha pre chodcov
6
0
Núdzový alebo asistenčný hovor
6
1
Systémy posilňovača brzdenia
6
3
Kontrolné systémy dráhy vozidla
6
5
Kontrolka zníženého účinku motorovej brzdy
6
6
Bezpečnostné pásy
6
7
Airbagy
7
0
Detské sedačky
7
4
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
7
7
Detské sedačky ISOFIX
8
3
Detská bezpečnostná poistka
8
6
Celkový prehľadEko-jazda
Palubné prístrojeot váranie
Ergonómia a komfort Osvetlenie a viditeľnosť
Bezpečnosť
obsah
5
C-Zero_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
interiér
Zadný priestor 108
Predný priestor
1
07 Bezpečnostné pásy
6
7- 69
Zadné sedadlá
3
4-35
Sada pre dočasnú opravu pneumatiky
1
17-120
Koberce
3
9
Airbagy
7
0-73 Predné sedadlá
3
2-34 Detské sedačky
7
4- 82
Uchytenia Isofix
8
3
Detské sedačky ISOFIX
8
4- 85
Detská bezpečnostná poistka
8
6
Vnútorná výbava
3
8 - 40
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
7
1
.
Celkový prehľad
74
C-Zero_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Všeobecné informácie o detských sedačkách
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskym nariadením musia
byť všetky deti do 12
rokov alebo deti
menšie ako jeden meter päťdesiat
prepravované v homologizovanej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX*,
-
š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,
-
d
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe „chrbtom k smeru jazdy“ vpredu
aj vzadu. CITROËN
vám odporúča prevážať
deti na zadných bočných sedadlách
vášho vozidla:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“ do veku
3
rokov,
-
„
čelom k smeru jazdy“ od 3 rokov.
Základnou snahou spoločnosti CITROËN je, už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, zachovanie
bezpečnosti, avšak táto závisí do značnej miery aj od vás.
*
P
ravidlá prepravy detí sú špecifické pre každú
krajinu. Oboznámte sa s legislatívou platnou
vo vašej krajine.
Bezpečnosť
80
C-Zero_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Detské sedačky odporúčané spoločnosťou CITROËN
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
„
RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy.
Skupina 2
a 3: od 15 do 36 kg
L4
„KLIPPAN Optima“
Od 22 kg (približne 6 rokov) sa používa len vyvýšená sedačka.
L5
„
RÖMER KIDFIX“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle. Dieťa je zaistené bezpečnostným pásom.
Spoločnosť CITROËN vám ponúka sortiment odporúčaných detských sedačiek, ktoré sa upevňujú
pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu .
Bezpečnosť
81
C-Zero_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Inštalácia detských sedačiek, upevňujúcich sa pomocou
bezpečnostného pásu
Váha dieťaťa / približný vek
Miesto Menej
ako 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Do ≈ 1 roku Od 9
do 18 kg
(skupina 1)
Od 1
do ≈ 3 rokovOd 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov Od 22
do 36 kg
(skupina 3)
Od 6
do ≈ 10 rokov
Sedadlo predného
spolujazdca (c) (e) L1
ROMER duo plus
ISOFIX (uchytená pomocou
bezpečnostného pásu)
X X
Zadné bočné sedadlá (d) UUUU
(a)
U
niverzálna detská sedačka: detskú sedačku možno umiestniť do všetkých vozidiel
vybavených bezpečnostným pásom.
(b )
S
kupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské prenosné sedačky typu „kôš“ a „postieľka“ sa nesmú
inštalovať na miesto predného spolujazdca.
(c)
S
kôr ako umiestníte vaše dieťa na toto miesto, oboznámte sa s predpismi platnými vo vašej
krajine.
(d)
P
ri inštalácii detskej sedačky na zadné miesto, do polohy chrbtom alebo čelom k smeru jazdy,
posuňte predné sedadlo smerom dopredu. Následne vyrovnajte operadlo tak, aby vznikol
dostatočný priestor pre detskú sedačku a nohy dieťaťa.
(e)
V p
rípade inštalácie detskej sedačky „chrbtom k smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca , musí byť airbag spolujazdca bezpodmienečne neutralizovaný. V opačnom
prípade hrozí dieťaťu pri rozvinutí airbagu vážne alebo smr teľné poranenie . V prípade
inštalácie detskej sedačky „čelom k smeru jazdy“ na miesto predného spolujazdca musí
ostať čelný airbag aktívny. U:
Miesto vhodné pre inštaláciu detskej sedačky,
upevňujúcej sa pomocou bezpečnostného pásu a
homologizovanej pre univerzálne použitie, „chrbtom
k smeru jazdy“ a/alebo „čelom k smeru jazdy“.
X: Miesto, ktoré nie je prispôsobené na inštaláciu
detskej sedačky uvedenej hmotnostnej triedy.
Skôr ako umiestnite detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy. Po
odstránení detskej sedačky opierku
hlavy opäť založte na pôvodné miesto.
V súlade s európskym nariadením, táto tabuľka uvádza možnosti inštalácie detských sedačiek, upevňujúcich sa pomocou bezpečnostných pásov a
homologizovaných pre univerzálne (a)
použitie, v závislosti od váhy dieťaťa a miesta vo vozidle.
5
Bezpečnosť
83
C-Zero_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bolo homologizované podľa
najnovších predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedačky sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia „ISOFIX“
TOP TETHER umožňuje upevniť horný pás
detských sedačiek, ktoré sú ním vybavené. Toto
zariadenie obmedzuje preklopenie detskej sedačky
smerom dopredu v prípade čelného nárazu.
Prísne dodržiavajte pokyny pre inštaláciu,
uvedené v inštalačnom návode dodanom
súčasne s detskou sedačkou.
Tento upevňovací systém ISOFIX vám
zabezpečí spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž
detskej sedačky vo vašom vozidle.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A .
Niektoré sú taktiež vybavené horným pásom ,
ktoré sa pripevní k oku B .
-
j
edno oko B pre uchytenie horného pásu,
nazývaného TOP TETHER , ktoré je
umiestnené v batožinovom priestore.
J
e zvýraznené označením.
Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
-
d
ve oká A
, umiestnené medzi operadlom
a sedacou časťou sedadla vozidla,
zvýraznené označením. Pre pripevnenie detskej sedačky k oku TOP
TETHER:
-
p
revlečte popruh detskej sedačky poza
operadlo sedadla tak, že ho vycentrujete,
-
n
advihnite ochranný kryt oka TOP
tEtH
E r
,
-
u
pevnite uchytenie horného pásu o oko B
,
-
n
apnite horný pás.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa
v prípade nárazu.
Viac informácií o možnostiach inštalácie
detských sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle
nájdete v súhrnnej tabuľke.
5
Bezpečnosť
84
C-Zero_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Detské sedačky ISOFIX odporúčané spoločnosťou CITROËN a
homologizované pre vaše vozidlo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (veľkostná trieda E )
Skupina 0+: do 13
kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“ pomocou základne ISOFIX, ktorá sa uchytáva o oká A .
Základňa je vybavená výškovo nastaviteľnou podperou, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka môže byť upevnená aj pomocou bezpečnostného pásu. V tomto prípade
je použité len telo sedačky, ktoré je pripútané k sedadlu vozidla pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (veľkostná trieda B1 )
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Inštaluje sa len do polohy „čelom k smeru jazdy“.
Uchytáva sa o oká A a taktiež oko B , nazývané Top Tether pomocou horného popruhu.
3
polohy naklonenia sedačky: poloha na sedenie, odpočinok a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchytením ISOFIX.
V tomto prípade je nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu.
Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v inštalačnom návode jej výrobcu.
Bezpečnosť
85
C-Zero_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Súhrnná tabuľka pre inštaláciu detských sedačiek ISOFIX
I UF: miesta určené na inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix „Čelom k smeru jazdy“, ktorá
sa uchytáva pomocou horného popruhu.
X:
m
iesto, ktoré nie je prispôsobené na inštaláciu detskej sedačky ISOFIX uvedenej veľkostnej
triedy. Hmotnosť dieťaťa
/ približný vek
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
A ž do približne 6 mesiacov
Menej ako 10 kg (skupina 0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
A ž do približne 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Kôš* „chrbtom k smeru jazdy“ „chrbtom k
smeru jazdy“ „čelom k smeru jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D EC D A B B1
Detské univerzálne a
polo-univerzálne sedačky ISOFIX ,
ktoré sa môžu inštalovať na zadné
bočné sedadlá X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
* Detské sedačky a „auto postieľky“ nesmú byť umiestnené na miesto predného spolujazdca. Skôr ako umiestnite detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy. Po
odstránení detskej sedačky opierku
hlavy opäť založte na pôvodné miesto.
V súlade s európskym nariadením vám tabuľka určuje možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchytením ISOFIX vo
vašom vozidle.
Pre univerzálne a polo-univerzálne detské sedačky ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX určená písmenom nachádzajúcim sa medzi A a G a je uvedená
na detskej sedačke na strane loga ISOFIX.
5
Bezpečnosť