72
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Boční airbagy
Rozvinutí
Airbag se rozvine samostatně v případě
prudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny B nebo do její části, a to kolmo
k podélné ose vozidla a ve vodorovné rovině,
z vnější strany směrem do interiéru vozidla.
Boční airbag vyplní prostor mezi bokem
a
ramenem cestujícího na předním místě
a
panelem příslušných dveří.
Tento systém v případě prudkého bočního
nárazu omezuje nebezpečí poranění oblasti
mezi boky a rameny řidiče a spolujezdce
vpředu.
Boční airbagy jsou zabudované ve skeletu
opěradla na straně dveří.
Zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu
B. Z
óna detekce bočního nárazu
Hlavové airbagy
Tento systém chrání v případě prudkého
bočního nárazu řidiče a spolujezdce, a to
s cílem omezit nebezpečí poranění hlavy
cestujících.
Hlavové airbagy jsou zabudované ve sloupcích
karoserie a v horní části kabiny. Při mírném nárazu do boku vozidla
nebo v případě převrácení se nemusí
hlavový airbag rozvinout.
Při nárazu do zadní části vozidla nebo
při čelním nárazu se hlavové airbagy
nerozvinou.
Rozvinutí
Hlavový airbag se rozvine současně s bočním
airbagem na příslušné straně v případě
prudkého bočního nárazu, směřujícího do celé
nebo do části detekční zóny B
, a to kolmo k ose
vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější strany
směrem do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi cestujícím
na předním nebo zadním místě a oknem.
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, obraťte se na
servis sítě CITROËN nebo odborný
servis pro zkontrolování systému.
Airbagy by se v případě prudkého
nárazu nemusely rozvinout.
Funkční anomálie
Bezpečnost
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SrNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
79
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
5
Bezpečnost
82
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětská autosedačka špatně namontovaná
do vozidla nezajišťuje ochranu dítěte
v případě nárazu.
Ověř te, zda se pod dětskou sedačkou
nenachází bezpečnostní pás ani jeho
spona, mohlo by to narušit její stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruhy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při montáži dětské autosedačky pomocí
bezpečnostního pásu zkontrolujte, zda
pás těsně přiléhá k autosedačce a zda
autosedačku pevně přidržuje na sedadle
vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce
seřiditelné, posuňte jej dopředu, pokud je
to nezbytné.
Na zadních místech vždy ponechejte
dostatečný prostor mezi předním sedadlem a:
-
d
ětskou sedačkou v poloze „zády ke
směru jízdy“,
-
n
ohami dítěte sedícího v dětské
sedačce v poloze „čelem po směru
jízdy “.
Posuňte přední sedadlo a, pokud je třeba,
narovnejte rovněž jeho opěradlo.
Doporučení pro dětské autosedačky
Dítě vpředu
Legislativa pro přepravu dětí na předním
sedadle spolujezdce se liší v jednotlivých
zemích.
Seznamte se s předpisy platnými v dané
zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce,
jestliže namontujete dětskou autosedačku
v poloze „zády ke směru jízdy“ na přední
sedadlo spolujezdce.
V opačném případě hrozí riziko vážného
zranění nebo usmrcení dítěte při rozvinutí
airbagu. Aby byla montáž dětské autosedačky
v poloze „čelem po směru jízdy“ optimální,
ověř te, že její opěradlo je co možno
nejblíže opěradlu sedadla vozidla, pokud
možno v těsném kontaktu.
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na některé místo spolujezdce
je nezbytné vyjmout opěrku hlavy. Ujistěte
se, že je opěrka hlavy dobře uložená
nebo připevněná, aby se předešlo jejímu
vymrštění v případě prudkého brzdění.
Vraťte opěrku hlavy na její místo, jakmile
dětskou autosedačku demontujete.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být jít přes rameno
dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost CITROËN Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem,
opatřeným vodítkem pásu ve výši ramena.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle se zavřenými
okny, stojícím na slunci,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „Dětskou pojistku“.
Neotevírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
clony.
Bezpečnost
83
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s platnými předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Dětské autosedačky „ISOFIX“
Oko TOP TETHER umožňuje upevnit horní
popruh dětských autosedaček (které jím
jsou vybaveny). V případě čelního nárazu
toto zařízení zamezuje překlopení dětské
autosedačky směrem dopředu. Přesně dodržujte pokyny pro montáž
uvedé v návodu dodávaném spolu
s
dětskou autosedačkou.
Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky ve vozidle.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se upevňují ke dvěma
okům A.
Některé jsou vybaveny horním popruhem ,
který se připevňuje k oku B. -
j
edno oko B
, umístěné v zavazadlovém
prostoru a nazývané TOP TETHER , které
slouží k upevnění horního popruhu.
J
e označené štítkem.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
-
d
vě oka A
, umístěná mezi opěradlem
a sedákem sedadla vozidla, označená
štítkem, Pro upevnění dětské autosedačky k oku TOP
TETHER:
-
v
eďte popruh dětské autosedačky na zadní
část opěradla sedadla vozidla a vystřeďte jej,
-
n
adzvedněte krytku oka TOP TETHER,
-
p
řipevněte úchyt horního popruhu k oku B
,
-
n
apněte horní popruh.
Špatná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nárazu.
Možnosti umístění dětských autosedaček
ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla,
najdete v souhrnné tabulce.
5
Bezpečnost
87
C-Zero_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Několik doporučení pro jízdu
V každém případě dodržujte dopravní předpisy
a buďte ostražití v jakémkoliv provozu.
Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na
volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat
na jakoukoliv situaci.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte
včas a ponechávejte větší bezpečnou
vzdálenost.Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
-
u
jistěte se, že hloubka vody nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
-
j
eďte co nejpomaleji. V žádném případě
nepřekračujte rychlost 10 km/h.
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a kotouče.
V případě pochybností o stavu Vašeho vozidla
se obraťte na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis.Důležité!
Jízda po zaplavené
vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést
k
vážnému poškození Vašeho vozidla a rovněž
jeho elektrických systémů. Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a zničení brzdového systému!
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s motorem v chodu. Pokud musíte
vystoupit z vozidla s motorem v chodu,
zatáhněte parkovací brzdu a dejte volič
do polohy N nebo P
.
6
Řízení
92
C-Zero_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Detekce poklesu tlaku v pneumatikách
Systém umožňující nepřetržitou automatickou
kontrolu tlaku vzduchu ve všech čtyřech
pneumatikách ihned po zapnutí zapalování.
Snímače tlaku jsou umístěny ve ventilku každé
pneumatiky.
Systém spustí výstrahu, jakmile zaznamená
pokles tlaku v jedné nebo více pneumatikách
vzhledem k referenční hodnotě, uložené
v systému. Tento referenční tlak musí
být aktualizován po každé úpravě tlaku
v pneumatikách nebo po výměně kola.
Systém funguje za podmínky, že identifikátory
snímačů byly předem uloženy do paměti
systému servisem sítě CITROËN nebo jiným
odborným servisem.
Do paměti systému můžete uložit dvě sady
pneumatik (například: kola s pneumatikami
pro „celoroční“ použití a kola se „zimními“
pneumatikami).
Systém detekce poklesu tlaku
v
pneumatikách je pomocníkem při
řízení, který však nenahrazuje řidičovu
pozornost. Tento systém rovněž nenahrazuje
pravidelné kontroly tlaku vzduchu
v pneumatikách, prováděné jednou
měsíčně a před každou delší cestou.
Jízda s podhuštěnými pneumatikami
zhoršuje jízdní vlastnosti vozidla,
prodlužuje brzdnou dráhu, způsobuje
předčasné opotřebení pneumatik,
zejména za ztížených podmínek (velké
zatížení, vysoká rychlost, dlouhá trasa).
Jízda s podhuštěnými pneumatikami
zvyšuje spotřebu paliva. Hodnoty tlaku huštění předepsané pro
Vaše vozidlo jsou uvedeny na štítku
s
tlaky huštění pneumatik.
Více informací o Identifikačních
pr vcích naleznete v příslušné rubrice.
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách
musí být prováděna „za studena“
(vozidlo stojí déle než 1 hodinu nebo po
ujetí maximálně 10 km nízkou rychlostí).
V opačném případě zvyšte hodnotu
uvedenou na štítku o 0,3 baru.
Řízení
93
C-Zero_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Výstraha na pokles tlaku
Je signalizována nepřerušovaným
svícením této kontrolky.
F
S
nižte neprodleně rychlost, neprovádějte
prudké pohyby volantem a předejděte
nutnosti silného brzdění.
F
Z
astavte, jakmile to podmínky provozu
umožní.
Před resetováním systému se
ujistěte, že je tlak ve všech čtyřech
pneumatikách uzpůsoben podmínkám,
ve kterých budete vozidlo používat, a že
odpovídá doporučením uvedeným na
štítku s tlaky huštění pneumatik.
Systém detekce poklesu tlaku
v
pneumatikách nevydá výstrahu
v případě, že je při resetování tlak
c hy b ný.
Zjištěná ztráta tlaku není vždy viditelná
jako deformace tvaru pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou
vizuální kontrolu.
Výstraha je podávána až do aktualizace
referenčního tlaku po dohuštění
pneumatik, provedení opravy
nebo výměny dotčené pneumatiky
nebo pneumatik. V případě opravy
nebo výměny pneumatik musí být
identifikátory snímačů uloženy
do paměti systému servisem sítě
CITROËN nebo jiným odborným
servisem.
F
P omocí kompresoru (který je součástí
sady pro dočasnou opravu pneumatiky)
zkontrolujte „za studena“ tlak ve všech
čtyřech pneumatikách.
P
okud není možné provést tuto kontrolu
neprodleně, pokračujte v jízdě opatrně
sníženou rychlostí.
F
V p
řípadě průrazu použijte sadu pro
dočasnou opravu pneumatiky.
Aktualizace referenčního
tlaku „reset“
Po každé úpravě tlaku v pneumatice nebo
pneumatikách či po výměně kola nebo kol je
nutné resetovat systém.
6
Řízení
98
F Pro přístup k zásuvce pro normální nabíjení (na pravé straně vozidla) zatáhněte za
páčku 1 , umístěnou dole na palubní desce
(na straně řidiče).
F
V
yjměte nabíjecí kabel umístěný ve
speciální brašně. Tento kabel je vybaven
kontrolním modulem.
F
P
řipojte nabíjecí kabel ke kompatibilní
zásuvce splňující příslušné normy. Po
připojení se na chvilku rozsvítí současně tři
kontrolky POWER , FA U LT a CHARGING
na kontrolním modulu, poté zůstane svítit
pouze zelená kontrolka POWER .
Pokud venkovní teplota klesne
pod
-25 °C, nabíjení možná nebude
proveditelné. Nedotýkejte se kovových zakončení
zásuvky pro normální nabíjení ani
nabíjecího kabelu (nebezpečí smrti
elektrickým proudem a/nebo vzniku
poruchy).
F
P
ro otevření víčka zásuvky zatlačte na
západku 2 . F
Z kontrolujte, zda se v zásuvce nenachází
cizí tělíska.
F
D
emontujte ochranné víčko nabíjecího
kabelu.
F
B
ez stlačení tlačítka zasuňte nabíjecí
pistoli do zásuvky až do jejího zaklapnutí .
Nepoužívejte prodlužovací
šňůry, rozdvojky, adaptéry či
časové spínače.
Nikdy nepřipojujte ani neodpojujte
nabíjecí kabel nebo pistoli vlhkýma
rukama (nebezpečí smrti elektrickým
proudem).
Aby nedocházelo k namáhání zásuvky
a
zástrčky, používejte dodanou šňůru
pro zavěšení kontrolního modulu
(nebezpečí poškození nabíjecího kabelu
nebo elektrické zásuvky a zástrčky).
Praktick