.
.
Přístrojová deska 10
K o n t r o l k y
11
Ukazatel nabití hlavního akumulátoru
1
9
Ukazatel spotřeby/generování energie
2
0
Ukazatel ujetých kilometrů
2
1
Denní počítadlo kilometrů
2
1
Reostat osvětlení
2
2
Ukazatel údržby
2
2
Ukazatel dojezdové vzdálenosti
2
4Klíč s dálkovým ovladačem
2
5
Dveře
2
8
Zavazadlový prostor
2
9
ov
ládání oken
3
0
Dvířka nabíjecích zásuvek
3
1
Přední sedadla 3 2
Zadní sedadla
3
4
Zpětná zrcátka
3
6
Uspořádání interiéru
3
8
V ě t r á ní
41
T
opení
4
3
Klimatizace
43
O
dmlžování – Odmrazování
čelního skla
4
6
Odmlžování – odmrazování zadního okna
4
6
Dálkový ovladač
4
7Ovladač světel
5
3
Automatické rozsvěcování/zhasínání
světel
5
5
Nastavení sklonu světlometů
5
6
Ovladač stěračů oken
5
6
Stropní světlo
5
7
Všeobecná bezpečnostní doporučení 5 8
Výstražná světla
5
9
Automatické rozsvěcování brzdových světel
5
9
Zvuková houkačka
5
9
Výstražné zvukové zařízení pro chodce
6
0
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby
61
S
ystémy asistence při brzdění
6
3
Systémy řízení dráhy vozidla
6
5
Kontrolka snížení brzdného účinku motoru
6
6
Bezpečnostní pásy
6
7
Airbagy
7
0
Dětské autosedačky
7
4
Deaktivace čelního airbagu spolujezdce
7
7
Dětské autosedačky ISOFIX
8
3
Dětská pojistka
8
6
Základní informace
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy Palubní zařízení Vstupy do vozidla
Ergonomie a komfort Osvětlení a viditelniost
Bezpečnost
obsah
5
C-Zero_cs_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Uvnitř vozidla
Zadní prostor 108
Přední prostor
1
07 Bezpečnostní pásy
6
7- 69
Zadní sedadla
3
4-35
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky
1
17-120
Koberce
3
9
Airbagy
7
0-73 Přední sedadla
3
2-34 Dětské autosedačky
7
4- 82
Úchyty ISOFIX
8
3
Dětské autosedačky ISOFIX
8
4- 85
Dětská pojistka
8
6
Uspořádání interiéru
3
8- 40
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
7
1
.
Základní informace
74
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Všeobecné informace o dětských autosedačkách
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
-
v s
ouladu s předpisy Evropské unie
musejí být všechny děti mladší 12
let
nebo menší než 1,5
metru převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX*,
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
d
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze „zády ke
směru jízdy“. CITROëN
Vám doporučuje převážet
děti na zadních bočních místech
vozidla:
- „ zády ke směru jízdy“ až do 3 let věku,- „čelem po směru jízdy“ od 3 let věku.
Při konstrukci všech vozidel věnuje CITROËN problematice ochrany dětí velkou péči.
Nicméně bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
*
P
ředpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve Vaší zemi.
Bezpečnost
80
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky doporučené společností CITROËN
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„
RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se zády ke směru jízdy.
Skupiny 2
a 3: od 15 do 36 kg
L4
„
KLIPPAN Optima“
Od 22
kg (přibližně 6 let) se používá pouze podsedák.L5
„
RÖMER KIDFIX“
Může být připevněna do úchytů ISOFIX vozidla. Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
CITROËN nabízí řadu schválených dětských autosedaček, které se připevňují pomocí
tříbodového bezpečnostního pásu ve vozidle.
Bezpečnost
81
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Montáž dětských autosedaček upevněných bezpečnostním
pásem
Váha dítěte/přibližný věk
Místo Méně než 13
kg
(skupiny 0
(b) a 0+)
A ž do ≈ 1
roku Od 9
do 18 kg
(skupina 1)
Od 1
do ≈ 3 letOd 15
do 25 kg
(skupina 2)
Od 3
do ≈ 6 letOd 22
do 36 kg
(skupina 3)
Od 6
do ≈ 10 let
Sedadlo spolujezdce
vpředu (c) (e) L1ROMER Duo Plus
ISOFIX (připevňovaná bezpečnostním pásem) X
X
Zadní boční sedadla (d) UUUU
(a)
U
niverzální dětská autosedačka: dětskou autosedačku lze umístit do všech vozidel vybavených
bezpečnostním pásem.
(b )
S
kupina 0: od narození do 10
kg. Přenosné postýlky nesmějí být montovány na přední sedadlo.
(c)
N
ež posadíte dítě na toto místo, prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi.
(d)
P
ři montáži dětské autosedačky na zadní místo, v poloze zády nebo čelem ke směru jízdy,
posuňte přední sedadlo směrem dopředu, poté narovnejte jeho opěradlo, aby byl zajištěn
dostatečný prostor pro dětskou autosedačku a nohy dítěte.
(e)
P
okud je dětská autosedačka namontována v poloze „zády ke směru jízdy“ na přední místo
spolujezdce , musí být airbag spolujezdce vpředu povinně dezaktivován. V opačném případě
riskujete při rozvinutí airbagu těžké poranění dítěte či jeho usmrcení. Když je dětská
autosedačka namontována na předním sedadle spolujezdce v poloze „čelem ke směru
jízdy“, musí zůstat airbag spolujezdce vpředu aktivovaný. U
:
M
ísto uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky, homologované pro univerzální
použití, s pomocí bezpečnostního pásu
v
poloze „zády a/nebo čelem ke směru jízdy“.
X :
N
a toto místo nelze umístit dětskou
autosedačku pro danou váhovou skupinu.
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na jedno z míst spolujezdců
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto sedadla.
Po odmontování dětské autosedačky ze
sedadla umístěte opěrku hlavy zpět.
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských autosedaček, které se upevňují bezpečnostním pásem
a jsou homologované pro univerzální použití (a ), v závislosti na váze dítěte a podle míst ve vozidle.
5
Bezpečnost
83
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s platnými předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Dětské autosedačky „ISOFIX“
Oko TOP TETHER umožňuje upevnit horní
popruh dětských autosedaček (které jím
jsou vybaveny). V případě čelního nárazu
toto zařízení zamezuje překlopení dětské
autosedačky směrem dopředu. Přesně dodržujte pokyny pro montáž
uvedé v návodu dodávaném spolu
s
dětskou autosedačkou.
Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky ve vozidle.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se upevňují ke dvěma
okům A.
Některé jsou vybaveny horním popruhem ,
který se připevňuje k oku B. -
j
edno oko B
, umístěné v zavazadlovém
prostoru a nazývané TOP TETHER , které
slouží k upevnění horního popruhu.
J
e označené štítkem.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
-
d
vě oka A
, umístěná mezi opěradlem
a sedákem sedadla vozidla, označená
štítkem, Pro upevnění dětské autosedačky k oku TOP
TETHER:
-
v
eďte popruh dětské autosedačky na zadní
část opěradla sedadla vozidla a vystřeďte jej,
-
n
adzvedněte krytku oka TOP TETHER,
-
p
řipevněte úchyt horního popruhu k oku B
,
-
n
apněte horní popruh.
Špatná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nárazu.
Možnosti umístění dětských autosedaček
ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla,
najdete v souhrnné tabulce.
5
Bezpečnost
84
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky ISOFIX, doporučené společností CITROËN
a homologované pro Vaše vozidlo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (třída velikosti E )
Skupina 0+: až do 13
kg
Upevňuje se v poloze „zády ke směru jízdy“ pomocí základny ISOFIX, která se připevní k okům A .
Základna je vybavena vzpěrou, kterou lze výškově nastavit a která se opírá o podlahu vozidla.
Tato autosedačka může být rovněž upevněna bezpečnostním pásem vozidla. V takovém případě
se používá pouze autosedačka bez základny, která se upevní k sedadlu vozidla tříbodovým
bezpečnostním pásem.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (třída velikosti B1 )
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Upevňuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy“.
Připevňuje se k okům A a rovněž k oku B , nazývanému Top Tether, pomocí horního popruhu.
Autosedačka má 3
polohy: pro sezení, odpočinek a spánek.
Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně upevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
Bezpečnost
85
C-Zero_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Souhrnná tabulka s údaji pro montáž dětských autosedaček ISOFIX
I UF: místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky Isofix čelem ke směru jízdy,
s upevněním pomocí horního popruhu.
X: místo neuzpůsobené pro montáž autosedačky ISOFIX uvedené třídy velikosti. Váha dítěte
/přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0)
A ž do přibližně 6 měsíců
Méně než 10 kg (skupina 0)
Méně než 13 kg (skupina 0+)
A ž do přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Kolébka* „ Zády ke směru jízdy “„ Zády ke směru
jízdy“ „Čelem ke směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIX F G C D EC D A B B1
Dětské autosedačky ISOFIX
univerzální a polouniverzální, které
je možno montovat na zadní boční
sedadla X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
* Kolébky a přenosné postýlky nesmí být instalovány na místo spolujezdce.Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na jedno z míst spolujezdců
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto sedadla.
Po odmontování dětské autosedačky ze
sedadla umístěte opěrku hlavy zpět.
V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských autosedaček ISOFIX na místech vybavených úchyty ISOFIX
ve vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské autosedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky určena písmenem mezi A a G a je uvedena
na autosedačce vedle loga ISOFIX.
5
Bezpečnost