81
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Instalação das cadeiras para crianças fixas com os cintos de
segurança
Peso da criança / idade a título indicativo
Lugar Inferior a 13
kg
(grupos 0
(b) e 0 +)
até ≈ 1
ano De 9
a 18 kg
(g r u p o 1)
De 1
≈ 3 anosDe 15
a 25 kg
(gr upo 2)
De 3
≈ 6 anosDe 22
a 36 kg
(grupo 3)
De 6
≈ 10 anos
Banco do passageiro
dianteiro (c) (e) L1RÖMER Duo Plus
ISOFIX (fixa com
cinto de segurança) X
X
Lugares traseiros
laterais (d) U
UUU
(a)
C
adeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os
veículos com cinto de segurança.
(b)
G
rupo 0: do nascimento aos 10
kg. As cadeiras tipo "ovo" e "berço" não podem ser instaladas
no lugar do passageiro dianteiro.
(c)
C
onsulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.
(d)
P
ara instalar uma cadeira para crianças no banco traseiro de costas para a estrada ou de
frente para a estrada, avance o banco dianteiro, endireite as costas do banco para deixar
espaço suficiente para a cadeira e para as pernas da criança.
(e)
Q
uando estiver instalada uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" no lugar do
passageiro dianteiro , o airbag do passageiro deverá ser imperativamente neutralizado. Caso
contrário, a criança poderá ficar gravemente ferida ou mor ta aquando do accionamento
do airbag . Quando estiver instalada uma cadeira para crianças "de frente para a estrada" no
lugar do passageiro dianteiro , o airbag do passageiro deverá permanecer activo. U
:
Lugar adaptado à instalação de uma cadeira
para crianças fixa com um cinto de segurança
e homologada como "universal", "de costas
para a estrada" e/ou "de frente para estrada".
X: Lugar não adaptado à instalação de uma
cadeira para crianças do grupo de peso
indicado.
Retire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para crianças
com encosto num lugar de passageiro.
Volte a instalar o apoio para a cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças fixas através do cinto de
segurança e homologadas como universal (a) em função do peso da criança e do lugar por ela ocupado no veículo.
5
Segurança
82
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Verifique que não existe nenhum cinto de
segurança nem fecho do cinto de segurança
sob a cadeira para crianças, esta situação
poderia destabilizar a cadeira.
Deve colocar os cintos de segurança ou
as correias dos bancos para crianças
limitando ao máximo as folgas em relação
ao corpo da criança, mesmo para curtos
trajectos.
Para a instalação de uma cadeira para
crianças com o cinto de segurança,
verifique que este se encontra esticado
sobre a cadeira e que a mantém
correctamente fixa ao banco do seu
veículo. Se o banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre um
espaço suficiente entre ao banco dianteiro e:
-
a c
adeira para crianças "de costas
para a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para tal, avance o banco dianteiro e, se
necessário, endireite igualmente as costas
do banco.
Conselhos para as cadeiras para crianças
Crianças na dianteira do veículo
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro é
específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag do passageiro assim
que for instalada uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada" no
lugar dianteiro.
Caso contrário, a criança poderá ficar
gravemente ferida ou morta aquando do
accionamento do airbag. Para uma instalação optimizada de uma
cadeira para crianças "de frente para a
estrada", verifique se as costas se encontram
o mais próximo possível das costas banco do
veículo ou mesmo em contacto.
Deverá remover o encosto der cabeça
antes de qualquer instalação da cadeira
para crianças com costas num lugar do
passageiro. Assegure-se de que o encosto
de cabeça se encontra arrumado ou preso
para evitar que se transforme num projéctil
em caso de travagem significativa.
Instale o encosto de cabeça assim que a
cadeira para crianças for removida.
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem lhe tocar o pescoço.
Verificar se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A CITROËN recomenda a utilização de
uma elevação com encosto, equipado com
uma guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol, com as janelas
fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança de
crianças".
Assegure-se de que só abre um terço da
superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
Segurança
83
C-Zero_pt_Chap05_securite_ed01-2016
O seu veículo foi homologado de acordo com a
mais recente regulamentação ISOFIX.
As cadeiras representadas em seguida
encontram-se equipadas com fixações ISOFIX
regulamentares:
Fixações "ISOFIX"
A TOP TETHER permite fixar a correia
superior das cadeiras para crianças onde
esta estiver presente. Este dispositivo limita
a oscilação da cadeira para crianças para a
frente, em caso de colisão frontal. Respeite rigorosamente as informações
de montagem indicadas nas instruções
de instalação fornecidas com a cadeira
para crianças.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX
encontram-se equipadas com dois fechos que
são integrados nas duas argolas A .
Alguns veículos dispõem igualmente de uma
correia superior que é fixa à argola B .
-
u
ma argola B para a fixação da correia
superior denominada de TOP TETHER ,
situada na mala
E
stá assinalada por uma marcação.
Trata-se de três argolas para cada assento:
-
d
uas argolas A situadas entre as costas
e o assento do banco do veículo,
assinaladas por uma marcação, Para fixar a cadeira para crianças à TOP
TETHER:
-
p
asse a correia da cadeira para crianças,
centrando-a, por trás das costas do banco,
-
e
leve a tampa da TOP TETHER,
-
f
ixe o fecho da correia superior à argola B,
-
es
tique a correia superior.
Uma instalação mal efectuada de uma
cadeira para crianças num veículo
compromete a protecção da criança em
caso de colisão.
Para conhecer as possibilidades de instalação
das cadeiras para crianças ISOFIX no seu
veículo, consulte a tabela recapitulativa.
5
Segurança
87
C-Zero_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Alguns conselhos de condução
Em todos os casos, respeite o código da
estrada e seja vigilante independentemente
das condições de circulação.
Mantenha a sua atenção à circulação e as
suas mãos no volante para estar preparado
para reagir a qualquer momento e em qualquer
eventualidades.
Em caso de intempéries, adopte uma
condução suave, antecipe as travagens e
aumente as distâncias de segurança.Se tiver, imperativamente, de passar num local
inundado:
-
v
erifique que a profundidade de água não
excede 15 cm, tendo em consideração as
ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores,
-
c
ircule o mais lentamente possível. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade
de 10 km/h,
À saída de um local com solo inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do seu
veículo, consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.Importante!
Condução em solo
inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em solo inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o motor, a caixa de
velocidades e os sistemas eléctricos do seu
veículo. Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado - Risco
de aquecimento excessivo e danos so
sistema de travagem!
Nunca deixe um veículo sem vigilância,
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo, com o
motor em funcionamento, engrene o
travão de estacionamento e coloque o
selector de marcha na posição N ou P
.
6
Condução
90
C-Zero_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
P. Parking (Estacionamento).
Esta posição permite o arranque do veículo.
Para abandonar a posição P , é necessário ter o
pé no travão.
R. Reverse (Marcha-atrás).
N. Neutral (Ponto morto).
D. Drive (Marcha para a frente).
Selector de marcha
Posições do selector
Quando desloca o selector de marcha para
seleccionar uma posição, aparece o respectivo
avisador no quadro de bordo.
Visualizações no quadro de bordo
Motor ligado, P aparece no visor do quadro de
bordo.
F
C
arregue no pedal do travão para
abandonar a posição P .
F
S
eleccione a marcha para a frente ( D) ou a
marcha-atrás ( R).
F
D
esactive o travão de estacionamento.
F
R
etire o pé do pedal do travão, o veículo
desloca-se de forma lenta para facilitar as
manobras.
F
A
celere para avançar ou recuar.
F
"
D" ou "R" aparecem no visor do quadro
de bordo.
Arranque do veículo
Condução
91
C-Zero_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Para rebocar o seu veículo, o selector
de marcha tem que estar na posição N.
Para mais informação sobre o
Reboque do veículo , consulte a
rubrica correspondente.
Paragem do veículo
Para desligar o motor, deve seleccionar a
posição P .
Deve obrigatoriamente activar o travão de
estacionamento para imobilizar o veículo.
Para retirar a chave da ignição, o selector de
marcha tem que estar na posição P .
6
Condução
92
C-Zero_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Detecção de pressão baixa dos pneus
Sistema que assegura permanentemente o
controlo automático da pressão dos quatro
pneus ao ligar a ignição.
Os sensores de pressão encontram-se
instalados na válvula de cada um dos pneus.
O sistema acciona um alerta a partir do
momento em que detecta a diminuição da
pressão de enchimento de um ou vários
pneus, relativamente à pressão de referência
registada no sistema. Esta pressão de
referência deve ser reinicializada após
cada reajuste da pressão dos pneus ou da
substituição de uma roda.
O sistema funciona caso os identificadores
dos sensores tenham sido, previamente,
memorizados pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
Pode memorizar dois conjuntos de pneus (por
exemplo: rodas com pneus para "todas as
estações" e rodas com pneus de "Inverno").O sistema de detecção de pressão
baixa dos pneus é uma ajuda à
condução que não substitui a vigilância
do condutor. Este sistema não dispensa o controlo
mensal da pressão de enchimento dos
pneus assim como antes de um longo
trajecto.
Circular em situação de baixa pressão
degrada a aderência em estrada,
aumenta as distâncias de travagem,
provoca um desgaste prematuro dos
pneus, nomeadamente em condições
severas (forte carga, velocidade
elevada, longo trajecto).
Circular em situação de baixa pressão
aumenta o consumo de combustível. Os valores de pressão de enchimento
prescritos para o seu veículo são
apresentados na etiqueta de pressão
dos pneus.
Para mais informação sobre os
Elementos de identificação
, consulte
a rubrica correspondente.
O controlo da pressão dos pneus
deverá ser efectuado "a frio" (veículo
parado há 1 h ou após um trajecto
inferior a 10 km efectuado a velocidade
moderada). Caso contrário, adicione
0,3 bar aos valores indicados na
etiqueta.
Condução
95
C-Zero_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Gestão dos conjuntos de
pneus
A selecção do outro conjunto de pneus, é
efectuada através do ecrã do quadro de bordo,
com a ignição ligada e o veículo parado.
Após a montagem do novo conjunto
de pneus, deve verificar e ajustar
a pressão para o valor indicado na
etiqueta de pressão dos pneus.
Para mais informação sobre os
Elementos de identificação , consulte
a rubrica correspondente. O sistema repõe automaticamente o valor
da pressão de referência com base na
pressão do novo conjunto de pneus (a luz
avisadora de detecção de pressão baixa
dos pneus pisca durante a operação).
Se registou um segundo conjunto de pneus na
rede CITROËN ou numa oficina qualificada,
após cada mudança de conjunto de pneus
(exemplo: pneu de "inverno"), deve seleccionar
no menu de configuração o conjunto que
instalou.
F
P
rima o botão A para seleccionar a função.
F
P
rima o botão A e mantenha a pressão
durante mais de 10 segundos para
alternar, sucessivamente, entre o conjunto
de pneus 1 e o conjunto de pneus 2 ou
inversamente.
6
Condução