Page 89 of 306

87
Splošni podatki o otroških sedežih
Čeprav si CITROËN že pri zasnovi vozil
prizadeva, da bi zagotovil varno vožnjo za
otroke, pa je njihova varnost odvisna tudi od
vas.
Upoštevajte naslednja navodila za varno
vožnjo:
-
V s
kladu z evropskimi predpisi morajo vsi
otroci, mlajši od 12 let ali nižji od metra
in pol, biti nameščeni v odobrenem
otroškem sedežu, primernem za njihovo
težo , nameščen na voznikovem sedežu in
pripetem z varnostnim pasom ali sistemom
ISO FI X .*
-
P
o statističnih podatkih so za prevoz
otrok najbolj varni zadnji sedeži.
-
O
troci, ki tehtajo manj kot 9 kg, morajo
biti, tako na sprednjem kot na zadnjem
sedežu, obvezno obrnjeni s hrbtnim
naslonjalom otroškega sedeža v smeri
vožnje.
*
Z
akonodaja o nošenju otrok je specifična za
vsako državo.
CITROËN priporoča, da , da namestite otroke na
zadnja bočna avtomobilska sedeža:
-
d
o 3 let starosti tako, da so z obrazom
obrnjeni proti zadnjemu delu vozila ,
-
o
d 3 let starosti dalje pa tako, da so z obrazom
obrnjeni proti vetrobranskemu steklu .
5
Var nost
Page 90 of 306
88
Otroški sedež na zadnjem sedežu
Sedež z naslonom proti vetrobranskemu steklu
Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem
sopotnikovem sedežu tako, da je otrok s
hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu,
pomaknite sprednji sedež naprej in poravnajte
naslonjalo tako, da se otroški sedež z
naslonom, obrnjenim proti vetrobranskemu
steklu, ne dotika sprednjega sedeža.
Sedež z naslonom proti zadnjemu delu vozila
Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem
sopotnikovem sedežu tako, da je otrok z
obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu,
pomaknite sprednji sedež naprej in poravnajte
naslonjalo tako, da se otrokove noge v
otroškem sedežu z naslonom, obrnjenim proti
zadnjemu delu vozila, ne dotikajo sprednjega
sedeža.Preverite, ali je varnostni pas ustrezno
napet. Pri otroških sedežih s podporno
palico preverite, ali je palica v stiku s
podom.
Var nost
Page 91 of 306
89
Otroški sedež na sprednjem sedežu
(Preden otroka namestite na sprednji sedež, preverite veljavno zakonodajo v vaši državi.)
Sedež z naslonom proti vetrobranskemu steklu Sedež z naslonom proti zadnjemu delu vozila
Sovoznikov sedež, nastavljen v srednji
vzdolžni položaj.
Ko je otroški sedež z naslonom, obrnjenim
proti vetrobranskemu steklu, nameščen na
sovoznikovem sedežu , nastavite sedež
v srednji vzdolžni položaj in poravnajte
naslonjalo.
Sovoznikova varnostna blazina mora biti
izklopljena. Če se blazina sproži, lahko
namreč pride do hudih poškodb ali smr ti
otroka . Ko je otroški sedež z naslonom, obrnjenim
proti zadnjemu delu vozila, nameščen na
sovoznikovem sedežu
, nastavite sedež v
srednji vzdolžni položaj, poravnajte naslonjalo
in pustite sovoznikovo varnostno blazino
vklopljeno.
Preverite, ali je varnostni pas ustrezno
napet.
Pri otroških sedežih s podporno palico
preverite, ali je palica v stiku s podom.
Po
potrebi naravnajte sovoznikov sedež.
5
Var nost
Page 92 of 306
90
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom
proti vetrobranskemu steklu na sedež, ki
ima aktivirano čelno varnostno blazino.
To lahko povzroči smrt otroka ali ga hudo
poškoduje.Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani
senčnika na sopotnikovi strani.
V skladu z veljavno zakonodajo boste v
naslednjih tabelah to sporočilo našli v vseh
potrebnih jezikih.
Ta nalepka je nameščena na srednjem
stebričku na sopotnikovi strani. Več informacij o varnostnih blazinah
in še posebej o tem, kako izključiti
sopotnikovo varnostno blazino, najdete v
ustrezni rubriki.
Var nost
Page 93 of 306

91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage »seljaga sõidusuunas« lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Var nost
Page 94 of 306

92
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji »tyłem do kierunku jazdy« na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Var nost
Page 95 of 306
93
Otroški sedeži, ki jih priporoča CITROËN
CITROËN vam nudi izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim varnostnim
pasom .
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu. Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36 kg
L5
»RÖMER KIDFIX«
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu.
Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom.
5
Var nost
Page 96 of 306
94
Namestitev otroškega sedeža, pritrjenega z varnostnim pasom
V tej tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno
homologiranih otroških sedežev (a), ki se pritrdijo z varnostnim pasom:
Otrokova teža in starost
Avtomobilski sedež Pod 13 kg
(skupini 0 (b) in 0+)
Do približno 1 leta Teža od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do pribl. 3 let Teža od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do pribl. 6 let Teža od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do pribl. 10 let
Sprednji sopotnikov sedež brez nastavitve višine (c) (e) U
UUU
Stranski sedeži (d) U
UUU
Zadnji srednji sedež X
XXX
Var nost