Page 4 of 306

2
.
.
Přístrojová deska 11
Výstražná světla 1 2
Ukazatel údržby
2
5
Počítadla ujeté vzdálenosti
3
0
Nastavení data a času
3
1
Palubní počítač
3
3Dálkový ovládač
3
6
Alarm
3
9
Dveře
4
1
Zavazadlový prostor
4
3
Elektrické ovládání oken
4
5
Přední sedadla
4
6
Zadní lavice
4
8
Seřízení volantu 5 0
Zpětná zrcátka 5 0
Topení
5
2
Manuálně ovládaná klimatizace
(bez displeje)
5
2
Elektronicky řízená klimatizace (s displejem)
5
4
Odmlžování – odmrazování čelního skla
5
7
Odmlžování – odmrazování zadního okna
5
8
Uspořádání
6
0
Koberečky
6
3Ovladač světel
6
4
Nastavení sklonu světlometů
6
7
Ovládací páčka stěračů
6
8
Stropní světla
6
9
Všeobecná bezpečnostní doporučení
7
0
Směrová světla
7
1
Výstražná světla 7 1
Zvuková výstraha 7 1
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby
7
2
Detekce poklesu tlaku
7
4
Elektronický stabilizační program (ESC)
7
7
Bezpečnostní pásy
8
0
Airbagy
8
3
Dětské autosedačky
87
D
eaktivace čelního airbagu spolujezdce
9
0
Úchyty ISOFIX
9
7
Dětská pojistka
1
00
Ekologický a hospodárný způsob jízdy
9
Ekologický a hospodárný způsob jízdy
Přístroje Přístup
Přehled
Ergonomika a komfort Osvětlení a viditelnost
Bezpečnost a zabezpečení
Obsah
Page 7 of 306
5
Uvnitř vozidla
1
Prvky zavazadlového prostoru
6
3
-
ú
ložný prostor
Nádrž AdBlue
® 13 2-13 5
2
Zadní sedadlo
4
8 - 49
3
Přední sedadla
4
6 - 48
4
Airbagy
8
3 - 85
5
Interiérové prvky
6
0 - 62
-
s
luneční clona
-
o
dkládací schránka
-
p
řední loketní opěrka
-
k
onektor USB
-
e
lektrická zásuvka 12 V/
zapalovač cigaret
-
p
opelník
Deaktivace čelního airbagu spolujezdce
9
0
6
Bezpečnostní pásy
8
0 - 82
7
Dětské sedačky
87
-96
Dětské sedačky ISOFIX
9
7-100
Mechanická dětská pojistka
1
00
.
Z
Page 89 of 306

87
Všeobecné informace o dětských autosedačkách
Při konstrukci všech vozidel věnuje CITROËN
problematice ochrany dětí velkou péči, avšak
bezpečnost vašich dětí závisí také na vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti se řiďte
následujícími doporučeními:
-
V s
ouladu s evropskými přepisy musí být
všechny děti ve věku do 12 let nebo
menší než sto padesát centimetrů
převáženy v homologované dětské
sedačce vhodné pro jejich tělesnou
hmotnost a nainstalované na sedadle
vozidla vybaveném bezpečnostním pásem
nebo úchyty ISOFIX*.
-
N
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu.
-
D
ítě vážící méně než 9 kg musí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženo v poloze zády ke
směru jízdy.
*
P
ředpisy týkající se přepravy dětí se
v
jednotlivých zemích liší. Citroën Doporučujeme
vám převážet děti
na zadních bočních místech vozidla:
-
v p
oloze zády ke směru jízdy až do
3 let věku,
-
v p
oloze čelem po směru jízdy od
3
let věku.
5
Bezpečnost
Page 95 of 306
93
Dětské sedačky doporučené společností CITROËN
CITROËN nabízí řadu schválených dětských sedaček, které se upevňují pomocí tříbodového
bezpečnostního pásu ve vozidle.
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se zády ke směru jízdy. Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX“
Může se upevňovat pomocí úchytů ISOFIX, jimiž je vozidlo vybaveno.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
5
Bezpečnost
Page 99 of 306

97
Úchyty „ISOFIX“
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s
nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
-
d
vě oka A umístěná mezi opěradlem a
sedákem, označená značkou, -
j
edno oko B nacházející se pod krytem
v horní části zadní strany opěradla,
nazývané TOP TETHER , sloužící pro
připevnění horního popruhu. Jeho poloha
je označena značkou.
Oko TOP TETHER umožňuje upevnění
horního popruhu dětských autosedaček,
které jím jsou vybaveny. V případě čelního
nárazu toto zařízení zamezí překlopení dětské
autosedačky směrem dopředu.
Upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
sedačky do vozidla.
Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se snadno upevňují ke
dvěma okům A .
Některé mají také horní popruh, který se
připevňuje k oku B . Postup připevnění dětské autosedačky k oku
TOP TETHER:
-
p
rotáhněte popruh dětské autosedačky za
opěradlo sedadla a vystřeďte jej,
-
z
vedněte kryt oka TOP TETHER,
-
p
řipevněte závěs horního popruhu k oku B,
-
n
apněte horní popruh.
Při montáži dětské autosedačky ISOFIX
na zadní pravé místo lavice: před montáží
autosedačky nejprve odsuňte zadní prostřední
bezpečnostní pás ke středu vozidla tak, aby
nebyla omezena jeho řádná činnost.
Nesprávně nainstalovaná dětská sedačka
ve vozidle může v případě dopravní
nehody ohrozit bezpečnost dítěte.
Přísně dodržujte pokyny pro montáž
uvedené v návodu dodaném společně s
dětskou sedačkou.
Informace o možnostech montáže dětských
sedaček ISOFIX do vašeho vozidla naleznete v
souhrnné tabulce.
5
Bezpečnost
Page 100 of 306

98
Dětské autosedačky ISOFIX doporučené společností CITROËN
a
homologované pro vaše vozidlo
„RÖMER Baby- Safe Plus se základnou
ISOFIX“
(třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze zády ke směru jízdy
pomocí základny ISOFIX, která je připevněna pomocí úchytů A .
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na výšku, která se opírá o podlahu vozidla.Tato dětská sedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu. V takovém případě se používá pouze
skořepina, která musí být připevněná
k sedadlu vozidla pomocí tříbodového bezpečnostního pásu. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(velikostní
kategorie: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Instaluje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy “.
Připevňuje se k okům A a k oku B , které je
opatřeno označením Top Tether, pomocí horního popruhu.
Autosedačka má tři polohy náklonu: pro sezení, odpočinek a spánek. Tuto dětskou autosedačku lze používat
také na sedadlech nevybavených úchyty
ISOFIX.
V takovém případě je povinné ji
připevnit k sedadlu vozidla tříbodovým
bezpečnostním pásem.
Seřiďte přední sedadlo vozidla tak, aby se
nohy dítěte nedotýkaly opěradla.
Řiďte se pokyny pro montáž dětských
autosedaček uvedenými v montážní
příručce od jejího výrobce.
Bezpečnost
Page 101 of 306

99
Tabulka s přehledem možných umístění dětských sedaček
ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla
vybavených úchyty ISOFIX.
V případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky, označovaná písmeny A až G, uvedena
na dětské sedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Méně než 10 kg (skupina 0)
Přibližně do 6
měsícůMéně než 10 kg
(skupina
0)
Méně než 13 kg (skupina
0+)
Přibližně do 1 roku Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Přibližně od 1 do 3 roků
Typ dětské autosedačky ISOFIX autokolébka*zády ke směru jízdy zády ke směru
jízdy čelem po směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX F G C D E C D A B B1
Dětské autosedačky ISOFIX univerzální a polouniverzální, které mohou být
namontovány na krajní zadní sedadla X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
*
L
ehátka a autokolébky není možno instalovat na sedadle předního spolujezdce.
5
Bezpečnost
Page 102 of 306

100
I UF:sedadlo vhodné pro instalaci
univerzální dětské sedačky Isofix
v poloze „čelem po směru jízdy“
(Isofix U niversal seat „ For ward
facing“), zajištěné horním
popruhem.
IL- SU: sedadlo vhodné pro instalaci
polouniverzální dětské sedačky
(Isofix S emi-Universal):
-
v p
oloze „zády ke směru jízdy“,
vybavené horním popruhem
nebo vzpěrou,
-
v p
oloze „čelem ke směru jízdy“,
vybavené vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního
popruhu naleznete v odstavci
„Úchyty ISOFIX“.
X: sedadlo, které není vhodné pro
instalaci autosedačky ISOFIX
uvedené velikostní kategorie.
Mechanická dětská pojistka
Mechanické zařízení znemožňující otevření zadních dveří pomocí vnitřního ovladače.
Ovladač pojistky se nachází na boční straně obou zadních dveří.
Zamknutí Odemknutí
F Klíčem zapalování otočte červený ovladač
o čtvrt otáčky:
-
d
oprava na levých zadních dveřích,
-
d
oleva na pravých zadních dveřích. F
P
omocí klíče zapalování otočte červený
ovladač o čtvrt otáčky:
-
d
oleva na levých zadních dveřích,
-
d
oprava na pravých zadních dveřích.
Bezpečnost