59
Doporučení pro topení, větrání a klimatizaci
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte
následující pravidla pro jejich používání a
údr žbu:
F
A
by bylo zajištěno rovnoměrné proudění
vzduchu, dbejte na průchodnost mřížek
vstupu vnějšího vzduchu umístěných
na spodním okraji čelního skla, trysek,
větracích otvorů, výstupů vzduchu a
také odvodu vzduchu nacházejícího se v
zadní části.
F
A
by se klimatizační systém uchoval v
bezvadném stavu, uveďte jej do činnosti
nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc
na alespoň 5 až 10 minut.
F
D
bejte na dobrý stav pylového filtru a
nechte pravidelně měnit filtrační vložky. Doporučujeme používat kombinovaný pylový
filtr. Díky specifické aktivní přísadě zlepšuje
čištění vzduchu vdechovaného cestujícími a
přispívá k zachování čistoty v kabině (snížení
alergických reakcí, nepříjemných pachů a
usazování mastnoty).
F
P
ro zajištění řádné činnosti
klimatizačního systému doporučujeme
nechat pravidelně provádět jeho kontroly
dle doporučení uvedených v dokumentu
příručka na údržbu, obsluhu a záruky.
F
J
estliže zařízení nechladí, vypněte jej a
obraťte se na servis sítě
CITROËN nebo
na jiný odborný servis.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou
hmotností do prudkého svahu a za vysokých
teplot může vypnutí klimatizace zlepšit
využití výkonu motoru, a tedy zvýšit tažnou
kapacitu vozidla. Pokud je po delším vystavení přímému
slunci v interiéru vozidla příliš horko,
vyvětrejte prostor pro cestující
otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru
na hodnotu, která zajistí dobré
obnovování vzduchu v interiéru.
Klimatizační systém neobsahuje chlór a
nepředstavuje nebezpečí pro ozónovou
vrstvu.
Kondenzovaná voda vytvořená
klimatizačním zařízením běžně vytéká při
zastavení pod vozidlo.
Stop & Star t
Systémy topení a klimatizace fungují
pouze při běžícím motoru.
Aby bylo možno udržet požadovaný
tepelný komfort v interiéru vozidla, můžete
funkci Stop & Start dočasně deaktivovat.
Více informací o systému Stop & Star t
naleznete v příslušné kapitole.
3
Ergonomie a komfort
68
Stěrače čelního skla
Rychlé stírání (silný déšť).
Normální stírání (mírný déšť).
Přerušované stírání (úměrné
rychlosti vozidla).
Zastavení.
Přesunutím ovladače nahoru nebo dolů do
požadované polohy změňte rychlost stírání.
Jednotlivé setření (zatlačte směrem
dolů a uvolněte).
Ostřikování čelního skla
Přitáhněte ovládací páčku stěračů směrem
k sobě. Bude provedeno ostřikování skla a
následné stírání po pevně stanovenou dobu.Trysky ostřikovače skla nelze nastavit.
Nemanipulujte s nimi (nebezpečí
poškození).
Servisní poloha předních
stěračů
Tato poloha umožňuje odklopit stěrače od
čelního skla.
Používá se pro vyčištění nebo výměnu
stíracích lišt. Lze ji rovněž využít pro odklopení
stíracích lišt při parkování v zimním období.
F
D
o uplynutí jedné minuty od vypnutí
zapalování způsobí každý úkon provedený
se sdruženým ovladačem stěračů
přemístění lišt stěračů do svislé polohy.
F
P
o provedení zásahu je můžete po zapnutí
zapalování opět přesunout do výchozí
polohy jakoukoliv manipulací s ovladačem.
Pro zachování účinnosti plochých
stíracích lišt doporučujeme:
-
m
anipulovat s nimi opatrně,
-
p
ravidelně je čistit mýdlovou vodou,
-
n
epoužívat je pro uchycení kartonové
desky na čelním skle.
-
v
yměnit je ihned po zjištění prvních
známek opotřebení.
Ovládací páčka stěračů
Osvětlení a viditelniost
70
Všeobecná bezpečnostní doporučení
Štítky jsou připevněny na různých místech
vašeho vozidla. Obsahují výstražná
upozornění týkající se bezpečnosti a
rovněž identifikační údaje vašeho vozidla.
Neodstraňujte je: jsou nedílnou součástí
vozidla.
Přejete-li si nechat provést na vozidle
nějaký zásah, obraťte se na odborný
servis, který má potřebné technické
informace, znalosti a příslušné vybavení.
Servisní síť
CITROËN poskytuje odborné a
kvalitní služby.
Věnujte pozornost následujícím
upozorněním:
-
M
ontáž prvků elektrického vybavení
nebo doplňků, které nejsou v nabídce
společnosti
CITROËN, může způsobit
nadměrnou spotřebu elektrické energie
a poruchu funkce elektrických systémů
vozidla. Obraťte se na servis sítě
CITROËN, kde můžete získat informace
o
nabídce doporučených doplňků.
-
Z b
ezpečnostních důvodů je přístup
k zásuvce diagnostiky, spojené
se zabudovanými elektronickými
systémy vozidla, vyhrazen pouze pro
pracovníky servisu sítě
CITROËN nebo
jiného odborného servisu, kteří mají
k dispozici vhodné přístroje a nářadí
(nebezpečí poruchy zabudovaných
elektronických systémů vozidla,
která by mohla vést k závažným
selháním vozidla či k nehodám).
V
případě nedodržení tohoto pokynu
neponese výrobce za následky žádnou
odpovědnost.
-
J
akákoli změna či úprava, která
není předpokládána nebo povolena
společností
CITROËN nebo která je
provedena bez dodržení technických
předpisů stanovených výrobcem, bude
mít za následek zánik odpovědnosti
výrobce za jakost při převzetí (tzv.
zákonné záruky) a smluvní záruky za
jakost.
Montáž radiokomunikačních zařízení
jako doplňků
Před montáží radiokomunikačního
vysílače s vnější anténou je nutné
se obrátit na pracovníky servisní sítě
CITROËN, kteří vám sdělí charakteristiky
vysílačů (frekvence, maximální výstupní
výkon, poloha antény, specifické
podmínky pro montáž), které mohou být
do vozidla namontovány v souladu se
směrnicí Elektromagnetická kompatibilita
vozidel (směrnice 2004/104/ES).
V závislosti na předpisech platných v
dané zemi mohou být některé prvky
bezpečnostní výbavy vozidla povinné:
bezpečnostní vesta(y) s vysokou
viditelností, výstražné trojúhelníky,
alkoholtester, náhradní žárovky, náhradní
pojistky, hasicí přístroj, autolékárnička,
lapače nečistot za zadní kola vozidla atd.
Bezpečnost
76
Porucha funkce
nebo
Pomocí dotykové obrazovky
F Stisknutím tlačítka „7“ nebo „ 8“ vyberte
položku „ Tyre pressures “, (Tlaky v
pneumatikách), poté vyberte možnost
„ Reset “ a výběr potvrďte stisknutím
prostředního tlačítka.
Postup resetování bude potvrzen zobrazením
hlášení. Stiskněte tlačítko MENU
.
V nabídce Driving/Vehicle (Jízda /
vozidlo) vyberte funkci „ Reset
detekce poklesu tlaku “.
Stisknutím tlačítka „ Ye s“ (Ano)
odpovězte na požadavek Confirm
(Potvrzení); postup resetování bude
potvrzen zvukovým signálem a
zobrazením hlášení.
Signalizace výstrahy při poklesu tlaku
bude spolehlivá, pouze pokud je opětovná
inicializace provedena se správně
nastaveným tlakem ve všech čtyřech
pneumatikách.
Sněhové řetězy
Systém nemusí být resetován po montáži
či demontáži sněhových řetězů. Blikající a poté nepřetržitě svítící výstražná
kontrolka upozorňující na pokles tlaku,
doprovázená rozsvícením kontrolky Service,
oznamuje poruchu systému.
Zobrazí se hlášení doprovázené zvukovým
signálem.
V takovém případě již není funkce sledování
poklesu tlaku v pneumatikách zajišťována.
Nechejte systém zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborný servis.
Po provedení jakéhokoli zásahu na
systému je třeba zkontrolovat tlak ve
všech čtyřech pneumatikách a znovu
inicializovat systém.
Bezpečnost
77
Elektronický stabilizační program (ESC)
Elektronický stabilizační program zahrnuje
následující systémy:
-
p
rotiblokovací brzdový (ABS) a
elektronické rozdělování brzdného účinku
(EBFD),
-
a
sistent pro nouzové brzdění (EBA),
-
s
ystém regulace prokluzu kol (ASR) nebo
řízení přenosu hnací síly,
-
d
ynamické řízení stability (DSC).
Definice
Systém proti blokování kol
(ABS) a elektronický rozdělovač
brzdného účinku (EBFD)
Tyto systémy zlepšují stabilitu a ovladatelnost
vozidla při brzdění a zatáčení, zejména na
špatném nebo kluzkém povrchu vozovky.
ABS brání zablokování kol v případě prudkého
brzdění.
REF zajišťuje integrální řízení brzdového tlaku
pro jednotlivá kola.
Brzdový asistent
Tento systém umožňuje v kritické situaci
dosáhnout rychleji optimálního brzdného tlaku,
a tedy zkrátit brzdnou vzdálenost.
Aktivuje se v závislosti na rychlosti sešlápnutí
brzdového pedálu. Činnost systému se
projeví zmenšením odporu pedálu a zvýšením
účinnosti brždění.
Systém proti prokluzu kol (ASR)
Tento systém optimalizuje přenos hnací síly a
zamezuje prokluzování kol tím, že působí na
brzdy poháněných kol a ovlivňuje chod motoru.
Rovněž zlepšuje směrovou stabilitu vozidla při
zrychlování.
Dynamické řízení stability (DSC)
V případě odchylky mezi dráhou vozidla a
dráhou požadovanou řidičem tento systém
vyhodnotí stav jednotlivých kol a automaticky
působí na brzdu jednoho či několika kol a na
motor pro vrácení vozidla na požadovanou
dráhu (v mezích fyzikálních zákonů).
Systém proti blokování
kol (ABS) a elektronický
rozdělovač brzdného
účinku (EBFD)
Nepřerušované rozsvícení této
kontrolky signalizuje poruchu funkce
systému ABS.
U vozidla je i nadále zachována funkce
klasického brzdění. Jeďte opatrně nízkou
rychlostí.
Co nejdříve se obraťte na servis sítě
CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Rozsvícení této varovné kontrolky
společně s kontrolkami STOP
a ABS, které je doprovázeno
zobrazením hlášení a zvukovým
signálem, oznamuje výskyt poruchy
systému elektronického rozdělování
brzdné síly (EBFD).
Je naprosto nezbytné zastavit vozidlo při
zachování maximální bezpečnosti.
Obraťte se na servis sítě
CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
5
Bezpečnost
79
Porucha
Rozsvícení této kontrolky
doprovázené zobrazením hlášení
a zvukovým signálem signalizuje
poruchu systému.
Nechejte systém překontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
ASR/DSC
Opětovná aktivace
Systém ASR se automaticky znovu aktivuje po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50 km/h.
Při rychlosti do 50 km/h jej můžete znovu
aktivovat ručně.
F
C
hcete-li provést ruční
opětovnou aktivaci, znovu
stiskněte toto tlačítko.
Kontrolka v tlačítku zhasne. Tyto systémy poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu jízdy,
avšak řidič se při jejich použití nesmí
domnívat, že může riskovat nebo jet příliš
vysokou rychlostí.
Při podmínkách se sníženou přilnavostí
kol (déšť, sníh, náledí) se zvyšuje
nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem.
V zájmu své bezpečnosti byste proto měli
tyto systémy udržovat trvale zapnuté,
zejména pak při zhoršených jízdních
podmínkách.
Správná funkce těchto systémů závisí na
dodržování pokynů výrobce týkajících
se jak kol (pneumatik a ráfků), součástí
brzdového systému a elektronických
součástí, tak i postupů montáže a oprav
prováděných servisní sítí
CITROËN.
Aby bylo možno maximálně využít
účinnost těchto systémů v zimních
podmínkách, doporučujeme používání
zimních pneumatik.
V takovém případě je nezbytné, aby
všechna čtyři kola byla vybavena
pneumatikami, které jsou pro vaše vozidlo
s c hvá l e ny.
5
Bezpečnost
82
Doporučení
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- m usí být napnutý co nejblíže k tělu
cestujícího,
-
m
usí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a nesmí být zkroucený,
-
m
usí být použit k upevnění pouze jedné
osoby,
-
n
esmí být nijak natržený nebo
roztřepený,
-
n
esmí být nijak upravovaný nebo
pozměněný, aby nedošlo k narušení
jeho funkce.
Dle platných bezpečnostních předpisů smějí
být veškeré zásahy na bezpečnostních
pásech vozidla prováděny pouze v servisu
odborný servis s náležitě proškoleným
personálem a adekvátním vybavením, které
vám může poskytnout právě síť
CITROËN.
Nechejte v servisu sítě CITROËN nebo v
jiném odborném servisu provádět kontroly
bezpečnostních pásů pravidelně, a to
zejména když zpozorujete, že jsou na
pásech patrné známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou
nebo přípravkem na čištění textilních látek,
prodávaným v síti
CITROËN.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás
správně umístěný a navinutý. Doporučení týkající se dětí
Používejte vhodnou dětskou sedačku pro
cestující, kteří jsou mladší 12 let nebo měří
méně než 150 cm.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na vašich
kolenou.
Více informací o dětských sedačkách
naleznete v příslušné kapitole.
V případě nehody
V závislosti na druhu a velikosti nárazu
se pyrotechnické zařízení bezpečnostních
pásů může odpálit nezávisle na airbazích,
a ještě před nimi. Odpálení předpínačů
je doprovázeno hlukem a uvolněním
neškodného kouře; obojí je způsobeno
aktivací pyrotechnické patrony vestavěné v
systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagu.
Po nehodě nechejte prověřit a případně
vyměnit systém bezpečnostních pásů
v servisu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem a že
jsou jimi za jízdy všichni připoutaní.
Ať již sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů,
protože by v takovém případě nemohly zcela
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který umožňuje automatické upravování
délky pásu podle vašich tělesných rozměrů.
Odpojený bezpečnostní pás se automaticky
navine zpět do své schránky.
Před použitím a po použití se ujistěte, že je
pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v prohlubni na
rameni.
Navíječe jsou vybaveny zařízením pro jejich
automatické zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
Zařízení můžete odblokovat zatáhnutím za
pás a jeho uvolněním, přičemž pás se mírně
navine zpět.
Bezpečnost
84
OdpáleníDeaktivace
Porucha funkce
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, nechejte
systém povinně prověřit v servisu
sítě
CITROËN nebo v jiném
odborném servisu. Airbagy by
se totiž v případě silného nárazu
nemusely odpálit.
Opětovná aktivace
Jakmile ze sedadla odmontujete dětskou
autosedačku v poloze „zády ke směru jízdy",
otočte ovladač při vypnutém zapalování do
polohy ON pro opětovné zapnutí airbagu a
zajištění bezpečnosti spolujezdce vpředu v
případě nárazu.
Vypnout lze pouze čelní airbag spolujezdce:
F
P
ři vypnutém zapalování zasuňte klíč
do deaktivačního spínače čelního airbagu
spolujezdce.
F
O
točte jej do polohy „OFF“ (Vypnuto).
F
P
ři udržení této polohy klíč vytáhněte. Při zapnutí zapalování se tato
kontrolka rozsvítí na přístrojové
desce a bude svítit po celou dobu
dezaktivace airbagu.
Pro zajištění bezpečnosti vašeho dítěte je
bezpodmínečně nutné deaktivovat čelní
airbag spolujezdce, jestliže namontujete
dětskou sedačku v poloze „zády ke směru
jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo
vážné zranění nebo usmrcení dítěte.
Airbagy se odpálí (pokud není čelní airbag
spolujezdce deaktivovaný) při silném čelním
nárazu, směřujícím do celé nebo do části
detekční zóny A , v podélné ose vozidla ve
vodorovné rovině a ve směru z přední k zadní
části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a hlavou cestujícího vpředu a volantem na
straně řidiče nebo palubní deskou na straně
spolujezdce s cílem utlumit prudký pohyb jeho
těla směrem vpřed.
Bezpečnost