117
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
KAMERA PRO COUVÁNÍ
Kamera pro couvání se aktivuje
automaticky při zařazení zpětného
chodu.
Obraz je přenášen na dotykový displej.
Funkce couvací kamery může být
doplněna parkovacím asistentem.
Kamera pro couvání nemůže
v
žádném případě nahradit
pozornost řidiče. Mytí vysokotlakou vodou
Při mytí vozidla nedávejte trysku
blíže než 30
cm od optiky kamery.
Zobrazení čar jako dvojexpozice
napomáhá při manévrování.
Čáry jsou zobrazené jako vyznačení
„na zemi“ a
neumožňují situovat
vozidlo vůči vysokým překážkám
(například: jiná vozidla,
...).
Zkreslení obrazu je normální. Modré čáry znázorňují nasměrování
vozidla (rozestup odpovídá šířce
vozidla bez zpětných zrcátek).
Červená čára znázorňuje vzdálenost
přibližně 30
cm za hranou zadního
nárazníku vozidla.
Zelené čáry znázorňují vzdálenost
přibližně 1
a 2 metry za hranou
zadního nárazníku Vašeho vozidla.
Tyrkysové křivky znázorňují obrys při
maximálním rejdu.
Otevření zavazadlového prostoru
způsobí zmizení obrazu.
Pravidelně kameru čistěte pomocí
suchého měkkého hadříku.
Parkovac\355 asistent
BEZPEČNOST
5
ABS
ABS
11 8
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
SYSTÉM PROTI BLOKOVÁNÍ
KOL (ABS / REF)
Systémy ABS a REF (elektronický
rozdělovač brzdného účinku) zlepšují
stabilitu a
ovladatelnost vozidla při
brzdění, zejména na špatném či
kluzkém povrchu vozovky.
ABS brání zablokování kol, REF
zajišťuje celkové řízení brzdného tlaku
v
jednotlivých kolech. Rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým
signálem a
hlášením na
displeji, signalizuje poruchu
systému ABS, která může
vést až ke ztrátě kontroly nad vozidlem
při brzdění.
Rozsvícení této kontrolky
společně s
kontrolkou brzd
a
STOP, doprovázené
zvukovým signálem
a
hlášením na displeji,
signalizuje poruchu elektrického
rozdělovače brzdného účinku, která
může vést ke ztrátě kontroly nad
vozidlem při brzdění.
SYSTÉM ASISTENCE PRO
BRZDĚNÍ
(AFU)
Tento systém umožňuje v případě
brzdění v kritické situaci rychleji
dosáhnout optimálního brzdného tlaku.
Sešlápněte pedál velmi silně a
držte jej
stlačený.
Uvede se do činnosti v
závislosti na
rychlosti stlačení brzdového pedálu.
Činnost systému změní odpor
brzdového pedálu pod nohou.
Pro prodloužení činnosti systému
asistence pro brzdění: držte brzdový
pedál sešlápnutý.
Správné používání
Protiblokovací zařízení zasáhne
automaticky v případě nebezpečí
zablokování kol. Neumožňuje zkrátit
brzdnou vzdálenost.
Na velmi kluzkém povrchu vozovky
(náledí, olejové skvrny,
...) může
ABS prodloužit vzdálenost potřebnou
k
zabrzdění. V případě brzdění
v
kritické situaci neváhejte brzdový
pedál stlačit velmi silně a
bez
přerušování síly, a
to i na kluzkém
povrchu, protože takto budete moci
dále ovládat vozidlo a
vyhnout se
překážce.
Normální činnost systému ABS se
může projevovat slabými vibracemi
brzdového pedálu.
V případě výměny kol (ráfků
s pneumatikami) dbejte na to, aby
byla nová kola schválená společností
CITROËN.
Je nutné zastavit.
V obou případech se obraťte na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis.
Bezpečnost při jízdě
119
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
SYSTÉM PROTI PROKLUZU
KOL (ASR) A
DYNAMICKÉHO
ŘÍZENÍ
STABILITY
(ESC)
Tyto dva systémy jsou propojené
a doplňkové k systému ABS.
ASR je zařízení užitečné pro
zachování optimálního přenosu hnací
síly a
zabránění ztráty kontroly nad
vozidlem při akceleraci.
Systém ASR optimalizuje přenos hnací
síly, aby nedocházelo k
prokluzování
kol. Působí na brzdy hnacích kol
a
na motor. Umožňuje rovněž
zlepšit směrovou stabilitu vozidla při
akceleraci.
Se systémem ESC udržujete zvolený
směr bez nutnosti otáčet volantem
v
opačném směru.
V případě odchylky mezi skutečnou
dráhou vozidla a
dráhou požadovanou
řidičem působí systém ESC
automaticky na brzdu jednoho nebo
několika kol a
na motor pro zajištění
požadované dráhy vozidla.
Deaktivace
Ve výjimečných situacích (rozjezd
vozidla uvízlého v blátě, ve sněhu, na
sypkém povrchu,
...) může být užitečné
deaktivovat systémy ASR a
ESP, aby
mohla kola prokluzovat pro obnovení
přilnavosti.
Porucha funkce
Správné používání
Systémy ASR/ESC poskytují zvýšenou
bezpečnost při normální jízdě, ale řidič
se nesmí domnívat, že může riskovat
nebo jet příliš vysokou rychlostí.
Funkce systémů je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce, týkající se kol (pneumatiky
a ráfky), součástí brzdového systému,
elektronických součástí a
rovněž
předepsané postupy pro montáž
a opravy.
Po nehodě nechte překontrolovat
systémy v
servisu sítě CITROËN nebo
v
jiném odborném servisu.
Funkce
Kontrolka bliká, když je
systém ASR nebo ESC
v činnosti.
Znovu se uvedou do činnosti:
-
automaticky při překročení rychlosti
50
km/h, Jestliže dojde k
poruše
funkce těchto systémů,
rozsvítí se kontrolka a
dioda,
doprovázené zvukovým
signálem a
hlášením na
displeji.
-
Stiskněte tlačítko nebo
otočte kolečko do polohy
ESC OFF (podle verze).
-
Rozsvítí se dioda: systémy
ASR
a ESC jsou mimo provoz.
-
ručně novým stisknutím
tlačítka nebo otočením
kolečka do této polohy
(podle verze). Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis pro
kontrolu systému.
Kontrolka se může rozsvítit rovněž
pokud dojde k
poklesu tlaku
v
pneumatikách. Ověřte tlak v každé
pneumatice.
Bezpečnost při jízdě
BEZPEČNOST
5
124
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
Deaktivace
Deaktivace systému se provádí
v nabídce pro nastavování vozidla,
přístupné po zapnutí zapalování.
Stav systému je uložen do paměti při
vypnutí zapalování.
Jakmile je systém deaktivován,
zobrazuje se hlášení při každém
novém zapnutí zapalování,
abyste na tuto skutečnost byli
upozorněni.S monochromatickým displejem C
F
Stiskněte tlačítko
MENU pro vstup
do hlavní nabídky.
F
Zvolte „
Personal settings“ (Osobní
nastavení-Konfigurace).
F
Zvolte „
Set vehicule parameters“
(Nastavení vozidla).
F
Zvolte „
Driving assistance“
(Asistence pro řízení).
F
Zvolte „
Automatic urgence
breaking: OFF“ nebo „Automatic
urgence breaking: ON“
(Automatické nouzové brzdění).
F
Stiskněte tlačítko „
7“ nebo „8“ pro
zaškrtnutí nebo odškrtnutí políčka,
resp. pro aktivaci nebo deaktivaci
systému.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“,
poté stiskněte tlačítko OK pro volbu
políčka „OK“ a
potvrďte nebo
tlačítko Back (Zpět) pro zrušení
operace. Na dotykovém displeji
F
Stiskněte tlačítko MENU.
F Zvolte nabídku „ Řízení“.
F
Na druhé stránce zvolte „
Nast.
parametrů vozidla“.
F
Zvolte záložku „
Asistenční syst.
řidiče“.
F
Zaškrtněte nebo odškrtněte políčko
„
Automat. nouzov. Brzdění“ pro
zapnutí nebo vypnutí systému.
F
Potvrďte.
Bezpečnost při jízdě
131
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
131
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
Hlavové nafukovací vaky „airbagy“
Tento systém chrání v případě
prudkého bočního nárazu řidiče
a
cestující (s výjimkou cestujícího na
prostředním místě ve 2. řadě), s
cílem
omezit riziko zranění hlavy.
Hlavové nafukovací vaky jsou
integrované ve sloupcích a
horní části
interiéru kabiny.
Aktivace
Hlavový vak se rozvine současně
s
příslušným bočním nafukovacím
vakem v
případě prudkého bočního
nárazu, působícího na část nebo celou
boční nárazovou zónu B, kolmo na
podélnou osu vozidla ve vodorovné
rovině a
ve směru zvenku do interiéru
vozidla.
Hlavový vak se rozvine mezi cestujícím
vzadu nebo vpředu a
okny vozidla.
Boční nafukovací vaky
Tento systém chrání v případě
prudkého bočního nárazu řidiče a jeho
spolujezdce vpředu, s
cílem omezit
riziko zranění hrudníku.
Boční nafukovací vaky jsou
zabudované v
kostrách opěradel
předních sedadel, na straně dveří.
Aktivace
Vak se rozvine na příslušné straně
vozidla v
případě prudkého nárazu do
celé nebo jedné z
částí boční nárazové
zóny B, působícího kolmo na podélnou
osu vozidla ve vodorovné rovině
a
směrem zvenku do interiéru vozidla.
Boční nafukovací vak se rozvine
mezi cestujícím na předním sedadle
a
bočním panelem příslušných dveří. Zóny detekce nárazu
A.
Čelní nárazová zóna.
B. Boční nárazová zóna.Poruchy funkce
Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým
signálem a hlášením na
displeji, obraťte se na servisní
síť CITROËN nebo na jiný odborný
servis pro zkontrolování systému.
Nafukovací vaky by se v případě
prudkého nárazu nemusely rozvinout.
V případě lehkého nárazu nebo
zachycení na boku vozidla nebo
v případě několikerého převrácení
vozidla se boční nafukovací vak
nemusí nutně rozvinout.
BEZPEČNOST
5
Nafukovac
132
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
132
Berlingo2VP_cs_Chap05_Securite_ed02-2016
Čelní airbagy
Akce
Odpálí se, pokud není čelní airbag
spolujezdce deaktivovaný, v případě
prudkého čelního nárazu, směřujícího
do celé nebo části detekční zóny A,
v
podélné ose vozidla ve vodorovné
rovině, ve směru od přední k
zadní
části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi
cestujícími na předním sedadle
a
palubní deskou pro utlumení
prudkého pohybu jejich těla směrem
dopředu. Deaktivace čelního airbagu
spolujezdce
Deaktivovat je možno pouze čelní
airbag spolujezdce:
-
Při vypnutém zapalování
zasuňte
klíček do ovladače deaktivace
čelního airbagu spolujezdce.
- Otočte ovladač do polohy „OFF“.
-
V
ysuňte klíček při zachování této
polohy.
Kontrolka čelního airbagu
spolujezdce na přístrojové
desce svítí po celou dobu,
kdy je deaktivován.
V případě trvalého svícení obou
kontrolek airbagů nemontujte
dětskou autosedačku v
poloze
„zády ke směru jízdy“, obraťte se
na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis.
Porucha funkce čelního airbagu
Pro zajištění bezpečnosti Vašeho
dítěte deaktivujte povinně čelní
airbag spolujezdce, jestliže
namontujete dětskou autosedačku
v
poloze „zády ke směru jízdy“ na
sedadlo spolujezdce vpředu. Jinak by
při rozvinutí airbagu hrozilo nebezpečí
usmrcení nebo vážného zranění dítěte. Opětná aktivace
V poloze „OFF“ se čekní nafukovací
vak spolujezdce v
případě nárazu
nerozvine.
Jakmile demontujete dětskou
autosedačku, otočte ovladač čelního
airbagu spolujezdce do polohy „ON“
pro jeho opětnou aktivaci, a tedy
zajištění bezpečnosti Vašeho
dospělého spolujezdce v případě
nárazu.
Jestliže se rozsvítí tato
kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem
a hlášením na displeji, nechte
systém zkontrolovat v servisu
sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Jsou vestavěny ve středu volantu
pro řidiče a
v palubní desce pro
spolujezdce na předním sedadle.
Nafukovací vaky
158
Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016
Množství chladicí kapaliny
Používejte výhradně kapalinu
doporučenou výrobcem vozidla.
V opačném případě hrozí vážné
poškození motoru Vašeho vozidla.
Když je motor zahřátý, je teplota
chladicí kapaliny regulována
elektrickým ventilátorem. Protože
ventilátor může být v činnosti i po
vypnutí zapalování a
navíc je chladicí
okruh pod tlakem, vyčkejte se
zásahem nejméně jednu hodinu po
zastavení motoru.
Abyste předešli nebezpečí popálení:
povolte nejprve uzávěr o 1/4 otáčky,
aby mohl klesnout tlak v
okruhu. Po
poklesu tlaku sejměte uzávěr a
dolijte
chladicí kapalinu.
Nutnost častého doplňování kapaliny
je známkou nějaké závady, proto
nechte vozidlo co nejdříve zkontrolovat
v
servisu sítě CITROËN.
Množství kapaliny posilovače řízení
Vozidlo musí stát na rovném podkladu
a motor být studený. Vyšroubujte
uzávěr spojený s
měrkou a ověřte
polohu hladiny, která se musí nacházet
mezi značkami MINI a
MAXI.Pro regeneraci filtru je doporučeno jet,
jakmile to umožní dopravní situace,
rychlostí 60 km/h nebo vyšší po dobu
alespoň pěti minut (až do zmizení
hlášení a
zhasnutí kontrolky „Service“).
V průběhu regenerace filtru může být
pod palubní deskou slyšet činnost relé.
Pokud zůstane hlášení zobrazené
a
kontrolka „Service“ rozsvícená,
obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Doplňování
Hladina se musí nacházet mezi
značkami MINI a
MAXI na expanzní
nádobce. Je-li nutno doplnit více
než 1
litr kapaliny, nechte okruh
zkontrolovat v
servisu sítě CITROËN
nebo v
jiném odborném servisu.
Množství kapaliny ostřikovače
skel
Pro optimální čisticí schopnost
a z důvodu Vaší bezpečnosti
doporučujeme používat produkty
z
nabídky CITROËN.
Aby byla zaručena optimální čistící
schopnost a
mrazuvzdornost kapaliny,
nesmí být doplňována nebo nahrazena
vodou.
Objem nádržky kapaliny ostřikovače
skel: přibližně 3 l.
Množství aditiva do nafty
(naftový motor s filtrem
pevných
částic)
Doplňování
Doplnění aditiva musí být povinně
a
bezodkladně provedeno v servisu
sítě CITROËN nebo v
jiném odborném
servisu.
Upotřebené náplně
Zabraňte dlouhodobějšímu styku
opotřebeného oleje s pokožkou.
Brzdová kapalina je zdraví škodlivá
a
velmi korozívní.
Nevylévejte opotřebený olej, brzdovou
kapalinu nebo chladicí kapalinu do
kanalizace ani do půdy. K jejich sběru
slouží speciální kontejnery v
servisní
síti CITROËN.
Minimální množství aditiva je
signalizováno rozsvícením kontrolky
„Service“, doprovázené zvukovým
signálem a
hlášením na displeji.
Když se kontrolka rozsvítí za chodu
motoru, znamená to, že se začíná
zaplňovat filtr pevných částic (jízdní
podmínky městského typu po velmi
dlouhou dobu: nízká rychlost, dlouhé
dopravní zácpy, ...).
Hladina n
163
Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_cs_Chap07_Verification_ed02-2016
RUČNÍ PODÁVACÍ ČERPADLO
NAFTY
Jestliže úplně vyčerpáte palivovou nádrž,
bude nezbytné odvzdušnit palivový okruh.
Ostatní motory HDi
- Doplňte do palivové nádrže
nejméně pět litrů nafty.
-
Pumpujte ručním podávacím
čerpadlem, umístěným
v motorovém prostoru pod
ochranným krytem.
-
Zapněte startér až do naskočení
motoru.
Motor BlueHDi
- Do palivové nádrže dolijte nejméně
pět litrů nafty .
-
Zapněte zapalování (bez
nastartování motoru).
-
V
yčkejte přibližně 6 sekund
a vypněte zapalování.
-
Úkon zopakujte 10
krát.
-
Zapněte startér pro spuštění
motoru.
ODPOJENÍ DODÁVKY PALIVA
V případě silného nárazu vypne
bezpečnostní zařízení automaticky
přívod paliva do motoru.
Blikání této kontrolky je
doprovázeno hlášením na
displeji.
Vně vozidla ověřte nepřítomnost
zápachu nebo úniku paliva a
obnovte
přívod:
-
vypněte zapalování (poloha ST
OP),
-
vytáhněte klíček ze spínací skříňky
,
-
zasuňte klíček do spínací skříňky
,
-
zapněte zapalování a
nastartujte
motor.
KONTROLY
7
AdBlue®