37
Berlingo2VP_it_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Posto di guida
Berlingo2VP_it_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Spie sul display èsegnalaSoluzione - azione
Regolatore di
velocità accesa. il regolatore selezionato. Selezione manuale.
Rubrica 4, parte "Comandi al volante".
Limitatore di
velocità accesa. il limitatore selezionato. Selezione manuale.
Rubrica 4, parte "Comandi al volante".
Indicatore
di cambio
marcia accesa.una raccomandazione
indipendente dalla
configurazione e
dall'intensità del traffico. Per ridurre i consumi di carburante, inserire la
marcia adatta, se cambio manuale.
È responsabilità del guidatore seguire o meno
quest'indicazione.
Preriscaldamento
Dieselaccesa.
condizioni climatiche
che richiedono un
preriscaldamento. Attendere che la spia si spenga per azionare il
motorino d'avviamento.
Presenza
d'acqua nel
filtro del
gasolio
accesa ed
accompagnata
da un messaggio
sul display.
acqua nel filtro del gasolio. Far realizzare al più presto lo spurgo del filtro dalla
rete CITROËN o da un riparatore qualificato.
Rubrica 7, parte "Controlli".
Secondo il Paese di commercializzazione.
Chiave di
manutenzione accesa.la scadenza di una
manutenzione. Consultare l'elenco dei controlli del libretto di
manutenzione e di garanzia.
Effettuare il tagliando di manutenzione presso la
rete CITROËN o presso un riparatore qualificato.
Ora lampeggiante. una regolazione dell'ora. Utilizzare il pulsante sinistro del quadro
strumenti.
Rubrica 3, parte "Posto di guida".
ALL'AVVIAMENTO
3
40
Berlingo2VP_it_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Posto di guida
Berlingo2VP_it_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
INDICATORE LIVELLO
CARBURANTE
TEMPERATURA DEL LIQUIDO
DI
RAFFREDDAMENTO
La lancetta è posizionata prima della
zona rossa: funzionamento normale.
In condizioni di utilizzo particolari o in
condizioni di clima caldo, la lancetta
potrà avvicinarsi alla zona rossa
dell'indicatore. Cosa fare se la lancetta è nella zona
rossa :
Rallentare o far funzionare il motore al
minimo.
Cosa fare se la spia si accende :
-
fermarsi immediatamente,
disinserire il contatto.
L'elettroventola può continuare a
funzionare per un certo periodo,
fino a 10
minuti circa,
-
attendere il raf
freddamento del
motore per verificare il livello del
liquido di raffreddamento e se
necessario, effettuare un rabbocco.
Il circuito di raffreddamento è sotto
pressione seguire quindi questi consigli,
onde evitare il rischio di ustioni :
-
attendere almeno un'ora dopo
l'arresto del motore prima di
intervenire,
-
svitare il tappo di 1/4
di giro per far
diminuire la pressione,
-
quando la pressione è diminuita,
controllare il livello sul vaso di
espansione,
-
se necessario, togliere il tappo per
ef
fettuare il rabbocco.
Se la lancetta rimane nella zona rossa,
rivolgersi alla rete CITROËN o ad un
riparatore qualificato.
Consultare la rubrica 7, parte
"Livelli".
Consultare la rubrica 7, parte
"Carburante".
Il livello di carburante è testato ad
ogni posizionamento della chiave su
"contatto marcia".
L'indicatore è posizionato su:
-
1
: serbatoio pieno, circa 60
litri.
-
0
: riserva di carburante iniziata,
la spia si accende in modo fisso.
La riserva all'inizio dell'accensione
della spia è di circa 8
litri.
50
Berlingo2VP_it_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016Berlingo2VP_it_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
L'informazione appare sul
quadro strumenti, sotto
forma di freccia. Può essere
accompagnata dalla marcia
preconizzata.
Il sistema adatta i suggerimenti di
cambio marcia in funzione delle
condizioni di guida (pendenza,
carico ...) e delle sollecitazioni del
guidatore (richiesta di potenza,
accelerazione, frenata ...).
Il sistema non propone mai :
-
d'inserire la prima marcia,
-
d'inserire la retromarcia.
Con cambio pilotato, il sistema è attivo
solo in modalità manuale.
INDICATORE DI CAMBIO
MARCIA
In funzione della situazione di guida
e dell'equipaggiamento del veicolo,
il sistema può consigliare di saltare
una (o più) marce. E' possibile seguire
quest'indicazione senza inserire le
marce intermedie.
Le raccomandazioni d'inserimento
delle marce non devono essere
considerate come obbligatorie.
Infatti, la configurazione della strada,
l'intensità del traffico o la sicurezza
restano degli elementi determinanti
nella scelta della marcia ottimale. Il
guidatore ha quindi la responsabilità di
seguire o meno l'indicatore.
Questa funzione non può essere
disattivata.
Sistema che permette di ridurre
il consumo del carburante
raccomandando l'inserimento della
marcia più adatta.
Cambio e volante
11 3
Berlingo2VP_it_Chap05_Securite_ed02-2016
In più punti del veicolo sono
applicate delle etichette che
contengono delle avvertenze
di sicurezza e delle informazioni
d'identificazione del veicolo. Non
staccarle : sono parte integrante del
veicolo.
RACCOMANDAZIONI GENERALI RELATIVE ALLA SICUREZZA
Per ogni intervento sul proprio
veicolo, rivolgersi ad un'officina
qualificata che disponga
delle informazioni tecniche, della
competenza e del materiale adatto che
solo la rete CITROËN può mettere a
disposizione. Importante :
-
L'installazione di un
equipaggiamento o di un
accessorio elettrico non omologato
da CITROËN potrebbe provocare
un sovraconsumo ed una panne
ai sistemi elettrici del veicolo.
Rivolgersi alla rete CITROËN per
prendere conoscenza dell'of
ferta di
accessori omologati.
- Per ragioni di sicurezza, l'accesso
alla presa diagnosi, associata ai
sistemi elettronici che equipaggiano
il veicolo, è strettamente riservato
alla rete CITROËN o ad un
riparatore qualificato, che disponga
degli attrezzi adatti (rischio di
malfunzionamento dei sistemi
elettronici che può provocare
delle panne o delle anomalie
gravi). La responsabilità non
ricadrà sul Costruttore in caso
di mancato rispetto di questa
raccomandazione.
-
Qualsiasi modifica o adattamento
non previsti né autorizzati da
CITROËN o realizzati senza
rispettare le prescrizioni tecniche
definite dal Costruttore comporta la
sospensione delle garanzie legale
e contrattuale. Installazione di
accessori emettitori per
radiocomunicazione
Prima d'installare un emettitore per
radiocomunicazione con antenna
esterna, rivolgersi tassativamente alla
rete CITROËN che comunicherà le
caratteristiche degli stessi (banda di
frequenza, potenza massima d'uscita,
posizione dell'antenna, condizioni
specifiche d'installazione) che possono
essere montati, secondo la Direttiva
Compatibilità Elettromagnetica
Automotive (2004/104/CE).
In funzione della legislazione
in vigore nel Paese, alcuni
equipaggiamenti di sicurezza
possono essere obbligatori : gilet di
sicurezza, triangoli di presegnalazione,
etilometri, lampadine, fusibili di
ricambio, estintore, cofanetto di pronto
soccorso, fasce di protezione nella
parte posteriore del veicolo...
Sicurezza
SICUREZZA
5
11 6
Berlingo2VP_it_Chap05_Securite_ed02-2016
Attivazione / DisattivazioneAnomalia di funzionamento
In caso di anomalia di funzionamento,
il diodo del pulsante si accende,
accompagnato da un segnale acustico
e da un messaggio sul display.
Rivolgersi alla rete CITROËN o ad un
riparatore qualificato.
Per un corretto utilizzo
In presenza di brutto tempo o in
inverno, accertarsi che i sensori non
siano ricoperti di fango, brina o neve.
Il sistema verrà automaticamente
disattivato in caso di traino di
un rimorchio o di montaggio del
portabicicletta (veicolo dotato di gancio
traino o di portabicicletta raccomandato
dalla CITROËN).
È possibile attivare o
disattivare il sistema
premendo questo pulsante.
L'attivazione e la
disattivazione del sistema
restano memorizzate anche
dopo lo spegnimento del
motore.Inserire la marcia
A complemento del parcheggio in
retromarcia, l'assistenza al parcheggio
in marcia avanti si attiva non appena
viene rilevato un ostacolo situato
davanti al veicolo e se la velocità dello
stesso è inferiore a 10
km/h.
Il suono diffuso dall'altoparlante
(anteriore o posteriore) permette
di localizzare se l'ostacolo si trova
davanti o dietro al veicolo.
Interrompere l'assistenza al
parcheggio
Mettere in folle. L'assistenza al parcheggio non
può in alcun caso sostituire la
vigilanza né la responsabilità del
guidatore.
Parcheggio assistito
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen \
der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
Berlingo2VP_it_Chap05_Securite_ed02-2016
137
Berlingo2VP_it_Chap05_Securite_ed02-2016
SICUREZZA
5
Bambini a bordo
146
Berlingo2VP_it_Chap05_Securite_ed02-2016
146
Berlingo2VP_it_Chap05_Securite_ed02-2016
CONSIGLI SUI SEGGIOLINI PER
BAMBINI
Ai sedili posteriori, lasciare sempre
uno spazio sufficiente tra il sedile
anteriore e :
-
il seggiolino con "spalle verso la
strada",
-
i piedi del bambino seduto su
un seggiolino con "viso verso la
strada".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessario, raddrizzare
anche lo schienale. Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette
la protezione del bambino in caso di
collis
ione.
Verificare che la cintura o il dispositivo
d'aggancio non siano schiacciati
sotto al seggiolino, ciò rischierebbe di
destabilizzarlo.
Non dimenticare di allacciare le cinture
di sicurezza o le cinghie dei seggiolini
per bambini limitando al massimo il
gioco rispetto al corpo del bambino,
anche per percorsi di breve durata.
Per la collocazione del seggiolino con
la cintura di sicurezza, verificare che
questa sia ben tesa sul seggiolino e
che trattenga saldamente il seggiolino
sul sedile. Se il sedile del passeggero
è regolabile, spostarlo in avanti se
necessario. Per una collocazione ottimale del
seggiolino "viso verso la strada",
verficare che lo schienale sia il più
vicino possibile allo schienale del
sedile, addirittura a contatto.
Occorre rimuovere l'appoggiatesta
prima di collocare un seggiolino con
schienale su un sedile passeggero.
Accertarsi che l'appoggiatesta sia
riposto correttamente o fissato, al fine
di evitare che diventi pericoloso in caso
di brusca frenata.
Riposizionare l'appoggiatesta dopo
aver rimosso il seggiolino.Bambino sul sedile anteriore
La regolamentazione sul trasporto
dei bambini sul sedile del passeggero
anteriore è specifica per ogni Paese.
Consultare la legislazione in vigore nel
proprio Paese.
Disattivare l'airbag frontale passeggero
dopo aver collocato un seggiolino
"spalle verso la strada" sul sedile del
passeggero anteriore.
Altrimenti, il bambino rischia ferite gravi
o addirittura letali in caso di attivazione
dell'airbag.
Sistemazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di
sicurezza deve essere posizionata
sulla spalla del bambino senza toccare
il collo.
Verificare che la parte addominale
della cintura di sicurezza passi sopra
alle gambe del bambino.
CITROËN raccomanda di utilizzare
un rialzo con schienale, dotato di
una guida per cintura all'altezza della
spalla.
Per ragioni di sicurezza, non lasciare :
-
uno o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
un bambino o un animale in un
veicolo esposto al sole, con i vetri
chiusi,
-
le chiavi a portata di mano dei
bambini all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale
delle porte, utilizzare il dispositivo
"Sicurezza bambini" se il veicolo lo
prevede.
Non aprire i vetri posteriori per più di
un terzo.
Per proteggere i bambini dai raggi
solari, equipaggiare i vetri posteriori
con tendine laterali.
Per una collocazione in fila 3,
posizionare gli schienali dei sedili
laterale e centrale della fila 2
in
posizione tavolino, oppure smontare
questi sedili della fila 2, in modo che il
seggiolino o le gambe del bambino non
tocchino i sedili della fila 2.
Bambini a bordo
158
Berlingo2VP_it_Chap07_Verification_ed02-2016Berlingo2VP_it_Chap07_Verification_ed02-2016
Livello del liquido di
raffreddamento
Utilizzare solo il liquido raccomandato
dal costruttore, altrimenti si rischia di
danneggiare gravemente il motore.
Quando il motore è caldo,
la temperatura del liquido di
raffreddamento è regolata
dall'elettroventola. Poiché
l'elettroventola può funzionare con
la chiave disinserita e il circuito di
raffreddamento è pressurizzato,
attendere almeno un'ora dopo lo
spegnimento del motore prima di
effettuare qualsiasi intervento.
Per evitare ustioni, allentare il tappo
di 1/4 di giro per far scendere la
pressione. Quando la pressione è
scesa, togliere il tappo e ripristinare
il livello aggiungendo del liquido di
raffreddamento.
La necessità di effettuare frequenti
rabbocchi indica un'anomalia da far
controllare al più presto dalla rete
CITROËN.
Livello del liquido del
servosterzo
Con il veicolo in piano e a motore
freddo, svitare il tappo e controllare il
livello che deve trovarsi tra i riferimenti
MINI e MAXI. Per rigenerare il filtro, si consiglia
di viaggiare non appena possibile,
quando le condizioni del traffico lo
consentono, ad una velocità di 60
km/h
o superiore, per almeno cinque minuti
(fino alla scomparsa del messaggio e
allo spegnimento della spia servizio).
Durante la rigenerazione del filtro
antiparticolato si potrebbero avvertire
rumorosità provenienti dai relais situati
nel cruscotto.
Se il messaggio rimane visualizzato
e se la spia Service resta accesa,
rivolgersi alla rete CITROËN o ad un
riparatore qualificato.
Rabbocco
Il livello deve trovarsi tra i riferimenti
MINI e MAXI situati sul vaso
d'espansione. Se il rabbocco è
superiore ad 1
litro, far controllare il
circuito dalla rete CITROËN o da un
riparatore qualificato.
Livello del liquido lavacristalli
Per una pulizia ottimale e per la
massima sicurezza, utilizzare
unicamente prodotti della gamma
CITROËN.
Per garantire una pulizia ottimale ed
evitare il gelo, non utilizzare acqua per
il rabbocco o la sostituzione di questo
liquido.
Capacità del serbatoio del lavacristallo:
circa 3
litri.
Livello di additivo del
gasolio (Diesel con filtro
antiparticolato)
Rabbocco
Il rabbocco di questo additivo deve
essere tassativamente ed al più presto
effettuato dalla rete CITROËN o da un
riparatore qualificato.
Prodotti esausti
Evitare il contatto prolungato tra l'olio
usato e la pelle.
Il liquido dei freni è nocivo e molto
corrosivo.
Non gettare olio motore, liquido dei
freni o liquido di raffreddamento
esausti nelle fognature o per terra,
ma solo negli specifici contenitori
disponibili presso la rete CITROËN.
Il livello minimo di questo additivo è
indicato dall'accensione della spia
servizio, accompagnata da un segnale
acustico e da un messaggio sul
display.
Quando si presenta a motore avviato
è dovuto ad un principio di saturazione
del filtro antiparticolato (condizioni di
guida di tipo urbano estremamente
prolungate: velocità ridotta,
imbottigliamenti protratti nel tempo, ...).
Livelli