4A0K0362C
Aktiviranje uređaja
Uređaj se aktivira na svim vratima,
dvostrukim pritiskom na tipku na
privjesku. Aktiviranje uređaja signa-lizirano je sa 3 treptanja pokazivača
smjera i treptanjem LED lampice na
tipki
na armaturnoj ploči. Uređaj se
neće aktivirati ako jedna ili više vrata
nisu dobro zatvorena.
Deaktiviranje uređaja
Uređaj će se automatski deaktivirati:
❒ ako se mehanički ključ okrene u
položaj za otključavanje u vratima
vozača;
❒ pritiskom na tipku
na privjesku
ključa;
❒ okretanjem kontaktnog ključa u MAR
položaj.
VAŽNO nakon što se safe lock sustav
aktivira nije moguće otvoriti vrata iz
unutrašnjosti automobila. Stoga, prije
izlaska iz automobila provjerite da nit
-ko nije ostao u kabini. Ako je baterija
daljinskog upravljača prazna, uređaj
se može deaktivirati samo okretanjem
mehaničkog ključa u bravi vrata.
UPOZORENJE
1) Pritisnite tipku 2, samo s ključem dalje
od tijela, pogotovo očiju i objekata koji bi mogli biti oštećeni (npr. vaša odjeća). Nemojte ključ ostavljati bez nadzora, kako bi spriječili da ljudi, pogotovo djeca nehotično pritisnu ovu tipku.
KONTAKT BRAVA
Kontakt ključ se može okrenuti u 3
različita položaja sl.4:
❒ STOP: motor je isključen, ključ se
može izvaditi, upravljač je zaključan.
Neki električki uređaji (npr. audio
uređaj, el. podizači stakala i dr.) mogu
se koristiti.
❒ MAR: položaj za vožnju. Svi električki
uređaji mogu se koristiti.
VAŽNO
1) Iskorištene baterije onečišćuju
okoliš i stoga ih je potrebno odlagati u posebne spremnike kao što je to i propisano zakonom ili ih se može predati u ovlaštenome servisu Alfa Romea gdje će se pobrinuti za njihovo pravilno zbrinjavanje.
❒ AVV: paljenje motora.
Kontakt brava je opremljena sa sigur-nosnim mehanizmom, koji u slučaju
da se motor ne upali, prije ponovnog
paljenja nalaže vračanje kontakt ključa
u položaj STOP.
2) 3)
ZAKLJUČAVANJE UPRAVLJAČA
Zaključavanje
Izvadite kontakt ključ kada je u položa-ju STOP i okrenite upravljač dok se ne
zaključa.
9
❒ kada je motor ugašen, ne držite
dugo upaljenima uređaje kao što su
audio uređaj, upozoravajuća svjetla i
dr.;
❒ prije izvođenja bilo kakvog postupka
na električkom sistemu, otkopčajte
stezaljku sa negativnog priključka
akumulatora;
VAŽNO Nakon odspajanja akumulatora,
sustav upravljača je potrebno inicija
-lizirati. Potreba za inicijalizacijom je
naznačena paljenjem signala upozore-nja . Postupak je jednostavan, te se
sastoji od okretanja upravljača iz jedne
krajnje točke u drugu ili jednostavno
vožnje po ravnom pravcu u trajanju od
par stotina metara.
VAŽNO Ako napunjenost akumulatora
dugo vrijeme ostane ispod 50% doći
će do oštećenja akumulatora sulfa
-tizacijom što dovodi do smanjivanja
potrebne snage paljenja.
Akumulator će također biti više podlo
-žan smrzavanju (to se može dogoditi
već kod -10°C). Ako vozilo ostane parki-rano duže vrijeme, pogledajte odlo-mak ”Duža neuporaba automobila” u
poglavlju ”Paljenje i vožnja”.
Ako svoje vozilo naknadno želite
opremiti sa električkom opremom/ure
-đajima koji zahtijevaju permanentno
električko napajanje (alarm, satelitski
protuprovalni sistem, i dr.) ili opremom
koja na neki način opterećuje elek
-trički sustav, obratite se ovlaštenome
servisu Alfa Romea, gdje će kvalificira-
no osoblje ocijeniti ukupnu električku
potrošnju.
UPOZORENJE
141) Tekućina u akumulatoru je otrovna i
nagrizajuća. Izbjegavajte je u dodiru sa kožom i očima. Ne dovodite u blizinu akumulatora otvoreni plamen ili izvor iskrenja: postoji opasnost od eksplozije i požara.142) Korištenje sa niskom razinom elektrolita može nepovratno oštetiti akumulator, te također može izazvati njegovu eksploziju.143) Ako automobil neće biti vožen duže vrijeme, pri niskim temperaturama, izvadite akumulator i spremite ga na toplo, kako bi izbjegli smrzavanje.144) Tijekom provođenja bilo kakvih operacija na akumulatoru ili u blizini, uvijek zaštitite oči zaštitnim naočalama.
VAŽNO
46) Nepravilna ugradnja električke opreme može uzrokovati ozbiljne štete na vozilu. Ukoliko naknadno u svoje vozilo želite postaviti neku dodatnu opremu (alarm, radio, radio telefon itd..) obratite se ovlaštenome servisu Alfa Romea, gdje će Vam kvalificirano osoblje predložiti najprikladniji uređaj, također će Vam procijeniti ukupnu električku potrošnju, provjeravajući pri tome je li električki sustav vozila sposoban prihvatiti traženo opterećenje, i je li potrebno ugraditi akumulator većega kapaciteta.
VAŽNO
5) Akumulatori sadržavaju tvari koje su vrlo štetne za okoliš. Zbog toga Vam savjetujemo da zamjenu akumulatora provedete u ovlaštenom servisu Alfa Romea.
141
NAPUTCI, KONTROLE I OPĆE
INFORMACIJE
NAPUTCI
Sigurnost na cestama
Naučite koristiti razne funkcije sustava
prije kretanja u vožnju.
Pažljivo pročitajte upute sustava prije
kretanja.
148) 149)
Uvjeti prijema signala
Uvjeti prijema se konstantno mijenjaju
tijekom vožnje. Prijem mogu ometati
planine, zgrade ili mostovi, pogotovo
ako ste jako udaljeni od odašiljača.
VAŽNO Glasnoća audio sustava može
se povećati u slučaju prijema promet
-nih obavijesti i vijesti.
Briga i održavanje
51) 52)
Obratite pažnju na slijedeće mjere
opreza kako bi bili sigurni da sustav
pravilno radi:
❒ za čišćenje površine zaslona nikada
nemojte koristiti alkohol, benzine ili
njihove derivate.
❒ površina zaslona ne smije doći
u kontakt s istaknutim ili krutim
objektima koji bi mogli oštetiti njegovu
površinu; za čišćenje koristite mekanu,
antistatičku tkaninu i nemojte je
snažno pritiskati.
❒ spriječite da bilo kakva tekućina uđe
u sustav: to bi ga moglo nepovratno
oštetiti.
SIGURNOSNE NAPOMENE
Bacite pogled na zaslon samo ako je
to potrebno i sigurno. Ako je potrebno
duže vrijeme gledati na zaslon, zau
-stavite se na sigurnom kako ne bi bili
ometani tijekom vožnje.
U slučaju kvara odmah prestanite upo
-trebljavati sustav. Inače može doći do
oštećenja sustava. Što je prije moguće
kontaktirajte Alfa Romeo servis radi
popravka sustava.
UPOZORENJE
148) Slijedite ispod dana sigurnosna
pravila; inače može doći do ozbiljnih ozljeda putnika ili oštećenja sustava.149) Ako je glasnoća previsoka to može biti opasno. Namjestite glasnoću kako bi i dalje mogli ćuti pozadinske šumove (npr. trube, hitnu pomoć, policijska vozila, itd.).
VAŽNO
51) Prednju ploču i zaslon čistite samo uz pomoć mekane, čiste, suhe i antistatičke tkanine. Sredstva za čišćenje i poliranje mogu oštetiti površinu. Za čišćenje ploče ili zaslona nemojte koristiti alkohol ili slične proizvode.
52) Nemojte zaslon koristiti kao bazu za pridržavanje vakuumskih držača ili sličnih držača vanjskih navigacijskih jedinica ili pametnih telefona.
174
MULTIMEDIJA
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE S U STAVA
Sustav se uključuje/isključuje pritiskom
na tipku .
Tipku/gumb okrenite u smjeru ka
-zaljke na satu za povećanje glasnoće
ili u obrnutom smjeru za smanjenje
glasnoće.
RADIO NAČIN RADA
Za aktiviranje radio prijemnika pritisni-te tipku RADIO na prednjoj ploči.
Odaberite frekvencijsko područje
pritiskom na odgovarajuću tipku: ”AM”,
”FM” ili ”DAB”.
Odabir frekvencijskog područja
Kratko pritisnite tipku ”AM/FM” kako
bi se prebacivali između AM i FM
područja.
Ako je dostupan DAB prijemnik, kratko
pritisnite tipke ”Am/FM”, ”AM/DAB”,
”FM/DAB” za odabir željenog područja.
Prikazi na zaslonu
Nakon što se odabere željena ra-dio stanica, prikazuju se slijedeće
informacije:
U gornjem dijelu: popis memoriranih
stanica; istaknuta je stanica koja se
trenutno sluša.
U sredini: naziv trenutne radio stanice
i tipke za odabir prethodne ili slijedeće
radio stanice.
U dnu: odabir radio stanice, frekven
-
cijsko područje, informacije o pjesmi i
audio postavke.
Traženje prethodne/slijedeće radio
stanice
Za traženje željene radio stanice,
okrećite tipku/gumb BROWSE ENTER,
pritisnite tipke
ili ili koristite
kontrole na upravljaču .
Prilikom traženja prema naprijed, ako
sustav dođe do kraja frekvencijskog po
-dručja, automatski će se zaustaviti na
stanici od koje je potraga krenula.
Brzo traženje prethodne/slijedeće
radio stanice
Pritisnite i držite tipku
ili za
početak brze pretrage: kada pustite
tipku odabire se prva dostupna radio
stanica.
Odabir radio stanice (AM/FM)
Pritisnite ”Tune” tipku na zaslonu i
unesite frekvenciju radio stanice kori-steći tipkovnicu na zaslonu.
U ovom načinu rada, tipkama + i – fino
namjestite frekvenciju.
Za brisanje netočnog broja (i unosa
pravilnog broja stanice) pritisnite tipku
(delete).
Nakon unosa zadnje brojke stanice,
prikaz se automatski prebacuje na
odabranu stanicu (broj radio stanice se
prikazuje u okviru ”Tune”). Prikaz se automatski isključuje nakon
5 sekundi ili ručno pritiskom na ”OK”
ili ”X”.
Izlazak iz ”Direct Tune” prikaza
Za vraćanje na glavni prikaz pritisnite
tipku ”Exit” ili ”Radio”.
DAB radio
(ako je ugrađeno)
Kada se odabere DAB radio način rada,
prikazuju se informacije o trenutnoj
stanici kao i slijedeće funkcije.
Odabir prethodne/slijedeće radio
stanice:
okretanjem BROWSE ENTER tipke/
gumba;
kratki pritisak na tipke ili na zaslonu;
pritiskom na tipke na
upravljaču.
Držite pritisnute tipke
ili
za brzo pregledavanje popisa radio
stanica.
”Browse” tipka se koristi za prikaz:
❒ popisa DAB stanica;
❒ popisa stanica filtriranih prema
žanru;
❒ popisa stanica filtriranih prema
ansamblima (grupi emitiranja).
Memoriranje stanica
Memorirane stanice dostupne su u
svim načinima rada sustava i aktiviraju
se dodirom jedne o memorijskih tipki u
gornjem dijelu zaslona.
179
Ako slušate radio stanicu koju želite
spremiti, držite pritisnutu tipku na
zaslonu koja odgovara željenoj me
-moriranoj stanici ili dok se ne emitira
akustički signal potvrde.
Sustav može spremiti do 12 radio
stanica u svakom načinu rada: 3 radio
stanice prikazuju se u gornjem dijelu
zaslona.
Pritisnite tipku ”All” na zaslonu za
prikaz svih memoriranih radio stanica
prema frekvencijskom području.
Audio
Za pristup ”Audio” izborniku, pritisnite
tipku SETTINGS na prednjoj ploči, te u
izborniku odaberite opciju ”Audio”.
U ”Audio” izborniku mogu se provesti
slijedeća namještanja:
❒ ”Equalizer” (ako je ugrađeno): za
namještanje niskih, srednjih i visokih
frekvencija;
❒ ”Balance/Fader” (namještanje
balansa lijevo/desno i naprijed/nazad);
❒ ”Volume/Speed” (osim izvedbi sa Hi-
Fi sustavom) automatsko namještanje
glasnoće ovisno o brzini;
❒ ”Loudness” (ako je ugrađeno):
poboljšava audio kvalitetu pri niskim
glasnoćama;
❒ ”Auto-On Radio”: opcije uključivanja,
isključivanja ili obnavljanja statusa
nakon okretanja kontaktnog ključa u
položaj STOP;
❒ ”Radio Off Deay”: drži radio uključen
određeno vrijeme nakon prebacivanja
kontakt ključa u položaj STOP.
MEDIA NAČIN RADA
Ovaj odlomak opisuje način uporabe
CD-a. Bluetooth® sučelja, AUX izvora i
USB/iPod sučelja.
Za odabir željenog izvora pritisnite
tipku ”Source”.
Promjena pjesme (slijedeća/
prethodna)
Za reprodukciju slijedeće pjesme kratko
pritisnite tipku ili kratko pritisnite
tipku na upravljaču ili alternativno,
okrenite tipku/gumb BROWSE ENTER
u smjeru kazaljke na satu. Kako bi se
vratili na početak odabrane pjesme ili
na početak prethodne pjesme, ako je
trenutna pjesma reproducirana kraće
od 8 sekunde, kratko pritisnite tipku
ili kratko pritisnite tipku na
upravljaču ili okrenite tipku/gumb
BROWSE ENTER u smjeru suprotnome
od kazaljke na satu.
Brzo preslušavanje naprijed/nazad
Pritisnite i držite tipku
za brzo
preslušavanje odabrane pjesme prema
naprijed ili pritisnite i držite tipku
za brzo preslušavanje odabrane pjesme
u nazad.
Odabir pjesme (traženje)
Opcija odabira ovisi o spojenom uređa-ju ili vrsti ubačenog diska. NAPOMENA Bluetooth® uređaji ne po
-državaju prolazak kroz pjesme koristeći
gornje kategorije.
NAPOMENA Za neke Apple® uređaje
ova tipka može biti onemogućena.
Pritisnite BROWSE tipku za aktiviranje
ove funkcije na reproduciranom izvoru.
Okrenite BROWSE ENTER tipku za
odabir željene kategorije i nakon toga
pritisnite ovu tipku za potvrdu odabira.
Pritisnite tipku ”X” za poništavanje ove
funkcije.
Prikaz informacija o pjesmi
Za odabir prikaza informacija prilikom
reprodukcije pritisnite tipku ”Info”. Za
izlazak pritisnite tipku ”X”.
Slučajna reprodukcija (shuffle)
Pritisnite tipku ”>” te nakon toga tipku
”Shuffle” i pjesme na CD-u, USB/iPod
ili Bluetooth® uređaju će se reproduci
-rati slučajnim rasporedom. Z
a deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Shuffle”.
Ponavljanje (repeat)
Za aktiviranje ove funkcije, pritisnite
tipku ”>” te nakon toga tipku ”Repeat”.
Za deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Repeat”.
180
MULTIMEDIJA
CD REPRODUKTOR
Za aktiviranje CD načina rada, ubacite
audio ili MP3 CD u odgovarajući otvor
ili pritisnite tipku MEDIA na prednjoj
ploči.
Ako je CD već ubačen, pritisnite tipku
”Source” i nakon toga ”CD”.
Za ubacivanje CD-a, lagano ga ubacite
u otvor kako bi aktivirali motorizirano
ubacivanje, koje će ga pravilno pozicio
-nirati (upali se simbol CD na zaslonu).
CD ubacite kada je sustav uključen,
automatski se odabire CD način rada i
sustav počne s reprodukcijom pjesama.
Za izbacivanje CD-a, kada je sustav
uključen, pritisnite tipku
(EJECT) na
prednjoj ploči.
Važne napomene
Prisutnost prljavštine, ogrebotina ili
izobličenja na CD-u može uzrokovati
preskakanje tijekom reprodukcije i lošu
kvalitetu zvuka. Uz pomoć mekane
krpe temeljito očistite svaki CD radi
uklanjanja otisaka prstiju ili prašine.
Diskove držite za vanjski rub i očisti
-te ih od sredine prema van; nikada
nemojte koristiti kemijske proizvode
(npr. antistatične proizvode, otapala ili
sprejeve) za čišćenje diskova, jer bi to
moglo oštetiti površinu CD-a. Nakon
slušanja, diskove vratite u njihove
kutije kako bi izbjegli oštećenja. Ne
-mojte diskove na duže vrijeme izlagati
direktnoj sunčevoj svjetlosti, visokim
temperaturama ili vlazi.
Bluetooth® IZVOR
Uparivanje Bluetooth® uređaja
❒ aktivirajte Bluetooth® funkciju na
uređaju;
❒ pritisnite tipku MEDIA na prednjoj
ploči;
❒ ako je ”Media” izvor aktivan,
pritisnite tipku ”Source”;
❒ odaberite Bluetooth® Media izvor;
❒ pritisnite tipku ”Add Device”;
❒ potražite Uconnect™ na popisu
Bluetooth® audio uređaja;
❒ kada to zatraži audio uređaj, unesite
PIN kod prikazan na zaslonu sustava ili
na uređaju potvrdite prikazani PIN;
❒ odaberite ”Yes” ili ”No” ako se od
vas zatraži da želite Bluetooth® uređaj
odabrati kao omiljeni;
❒ audio uređaj se također može
upariti pritiskom na tipku SETTINGS
na prednjoj ploči i odabirom ”Phone/
Bluetooth”.
USB/iPod PODRŠKA
150)
Ako se USB/iPod uređaj spoji s uklju-čenim sustavom, odmah će započeti
reprodukcija pjesama na vanjskom
uređaju.
AUX IZVOR
151)
Kada se vanjski uređaj spoji na sustav
preko AUX priključka, sustav počne
reproducirati pjesme s vanjskog uređa
-ja, ako se vanjski uređaj već koristi za
reprodukciju.
Glasnoću namjestite uporabom tipke/
gumba
na prednjoj ploči ili kontrola
na spojenom uređaju.
Za funkciju ”Odabir audio izvora” po
-gledajte poglavlje ”Media način rada”.
VAŽNO funkcijama spojenog uređaja
upravlja se na samom uređaju.
UPOZORENJE
150) Prilikom spajanja uređaja (USB ili
iPod) na USB priključak, pazite da ne ometa uporabu poluge ručne kočnice.
UPOZORENJE
151) Prilikom spajanja uređaj na AUX priključak, pazite da ne ometa uporabu poluge ručne kočnice
TELEFONSKI NAČIN RADA
Aktiviranje telefonskog načina rada
Za aktiviranje telefonskog načina rada
pritisnite PHONE tipku na prednjoj
ploči.
181
eco:Drive™ programu, koji se može
skinuti na adresi www.DriveUconnect.
eu.
Stil vožnje se ocjenjuje uz pomoć četiri
parametra; ubrzavanje, usporavanje,
promjena stupnjeva i brzina.
Prikaz eco:Drive™ aplikacije
Za aktiviranje ove funkcije pritisnite
tipku eco:Drive™.
Prikazati će se okvir sa 4 parametra:
ubrzavanje, usporavanje, brzina i
stupanj prijenosa. Ovi parametri su sivi
dok sustav ne primi dovoljno podataka
za ocjenu stila vožnje. Kada se prikupe
podaci, parametri će biti prikazani u
5 boja ovisno o ocjeni: tamno zelena
(jako dobro), svijetlo zelena, žuta,
narančasta i crvena (jako loše).
U slučaju duže neaktivnosti, prikazati
će se prosječna vrijednost parametara
do tog trenutka (”prosječni indeks”), a
čim ponovo krenete parametri će biti
prikazani u stvarnom vremenu.
Snimanje i prijenos podataka o
vožnji
Podaci o vožnji mogu se spremiti u
memoriju sustava i prenijeti koriste-ći odgovarajuće konfiguriranu USB
memoriju ili preko Uconnect™ LIVE
aplikacije. To vam omogućuje prikaz
povijesti prikupljenih podataka, uz
prikaz kompletne analize putovanja i vašeg stila vožnje.
Dodatne informacije dostupne su na
www.DriveUconnect.eu.
my:Car
my:Car aplikacija vam omogućuje odr-žavanje ”zdravlja” vašeg vozila.
my:Car može u stvarnom vremenu
detektirati kvar i korisnika obavijestiti
o isteku intervala servisa. Za rukovanje
aplikacijom pritisnite tipku my:Car.
Na zaslonu će biti prikazan okvir ”ca
-re:Indeks”, koji prikazuje sve detaljne
informacije o statusu vozila. Pritisni-te tipku ”Active warnings” (aktivna
upozorenja) kako bi vidjeli detalje o
pogreškama (ako postoje) koje su uzro
-kovale paljenje upozorenja.
POSTAVKE
Za prikaz izbornika postavki pritisnite
tipku SETTINGS na prednjoj ploči.
NAPOMENA Prikazane stavke izbornika
ovise o izvedbama.
❒ Display – zaslon;
❒ Clock6Date – sat& datum;
❒ Safety/Assistance – sigurnost/pomoć
(ako je u ponudi na tržištu);
❒ Lights – svjetla (ako je u ponudi na
tržištu);
❒ Doors and Door lock – vrata i
zaključavanje;
❒ Audio;
❒ Phone/Bluetooth – telefon/
Bluetooth;
❒ Radio;
❒ Restore Default Settings – vraćanje
na početne postavke.
AKTIVIRANJE INFORMACIJA O NAČINU VOŽNJE (DNA)
Ova funkcija se može koristiti za prikaz
Alfa DNA poruka (”ON”) ili ne (”OFF”).
GLASOVNE NAREDBE
Uporaba glasovnih naredbi
Tipka na upravljaču aktivira ”Phone”
režim prepoznavanja glasa, nakon čega
slijedi zvučni signal i prikaz mogućih
naredbi koje korisnik može izgovoriti.
Ako se tijekom poruke sustava pritisne
ova tipka, aktivira se ”Radio/Media” re
-žim prepoznavanja glasa koji kontrolira
radi i USB/iPod/CD i MP3 reprodukciju.
Molimo vas obratite pažnju na ispod
dane sugestije kako bi bili sigurni da
će sustav uvijek prepoznati glasovnu
naredbu:
❒ govorite normalnom glasnoćom;
❒ uvijek prije izgovaranja pričekajte
zvučni signal;
❒ ako je moguće, održavajte buku u
putničkoj kabini na minimumu. Također
se preporučuje zatvoriti prozore i
krovni otvor (ako je ugrađen)
❒ za optimalan rad, preporuča se
zatvoriti prozore i krovni otvor (ako je
ugrađen), kako bi se izbjegle vanjske
smetnje;
184
MULTIMEDIJA
UPOZORENJE Glasovne naredbe se
trebaju uvijek izgovarati u sigurnim
uvjetima vožnje, u skladu s važećim
zakonima u državi u kojoj se vozite i
pravilno koristeći mobilni telefon.
Višestruki odabir
U nekoliko specifičnih slučajeva sustav
ne može sigurno prepoznati glasovnu
naredbu i od korisnika traži da odabere
između maksimalno četiri alternative.
Sustav će predložiti numerirani popis
dostupnih alternativa, i od korisnika
zatražiti da izgovori odgovarajući broj.
ZAŠTITA OD KRAĐE
Sustav je opremljen sa zaštitom od
krađe na osnovi razmjene informacija
s elektronskom kontrolnom jedinicom
vozila.
To jamči maksimalnu sigurnost i
sprečava unos zaštitnog koda nakon
odspajanja napajanja.
Ako je provjera pozitivna, sustav će se
moći koristiti.
Ako usporedni kodovi nisu jednaki ili
ako se elektronska kontrolna jedinica
zamijeni, sustav će od korisnika zatra
-žiti unos zaštitnog koda prema ispod
danom postupku.
Unos zaštitnog koda
Kada se sustav uključi, ako se zatraži
kod, prikazati će se poruka ”Please en-ter Anti-Theft Code”, nakon čega slijedi
prikaz tipkovnice za unos koda.
Zaštitni kod sastoji se od četiri brojke,
od 0 do 9: za unos prve brojke pritisni
-te odgovarajuću tipku na zaslonu. Na
jednaki način unesite ostale brojke.
Nakon unosa četvrte brojke, sustav
počinje s radom.
Ako se unese pogrešan kod, prikazuje
se poruka ”Incorrect Code” (pogrešan
kod).
Nakon 3 pokušaja unosa koda, sustav
prikazuje ”Incorrect Code. Radio locked.
Please wait 30 minutes” (Pogrešan
kod. Radio zaključan. Molimo pričekajte
30 minuta). Nakon što se poruka ugasi
moguće je ponovo unijeti zaštitni kod.
Putovnica audio sustava
Ovaj dokument potvrđuje vlasništvo
nad sustavom. Putovnica audio susta-va prikazuje model sustava, serijski
broj i zaštitni kod.U slučaju gubitka putovnice, kon
-taktirajte zastupnika Alfa Romea, i
sa sobom ponesite identifikacijski
dokument i dokumente o vlasništvu
nad vozilom
UPOZORENJE Čuvajte putovnicu audio
sustava na sigurnom, kako bi je mogli
predati policiji u slučaju krađe sustava.
185