68A0K0906C
69A0K0598C
70A0K0599C
na pakovanju proizvoda. Aditiv dolijte u
spremnik prije dolijevanja goriva.
Ako vozilo koristite ili parkirate na
duže vrijeme u planinskim područji
-ma ili hladnijim klimatskim uvjetima,
koristite gorivo iz lokalnih benzinskih
postaja. U navedenom slučaju preporu
-ča Vam se da u spremniku vozila imate
više od 50% spremnika goriva.
LPG MOTORI
Otvor za dolijevanje plina, nalazi se
pored otvora za dolijevanje benzina.
Uključuje ”bespovratni” ventil, koji se
nalazi u samom otvoru.
Za pristup otvori 1, sl. 68, otvorite
poklopac 2.
Tijekom dolijevanja goriva, obratite
pažnju na slijedeće:
❒ ugasite motor;
❒ povucite ručnu kočnicu;
❒ kontaktni ključ prebacite u položaj
STOP;
❒ nemojte pušiti;
❒ specijalni adapter 3 predajte
kvalificiranoj osobi za dolijevanje
LPG-a.
Adapter 3 nalazi se u specijalnom
odjeljku.
VAŽNO Ovisno o državi postoje različite
vrste adaptera za dolijevanje goriva.
Adapter koji dolazi uz automobil spe
-cifično je projektiran za državu u kojoj
se automobil prodaje. Ako se nalazite
u drugoj državi, informirajte se o vrsti
adaptera koji se tu koriste.
VAŽNO Koristite samo adapter koji
dolazi uz vozilo, jer je opremljen s
odgovarajućim filtrom goriva.
KAPACITET PUNJENJA
Za potpuno punjenje spremnika, nakon
prvog klika pištolja, dva puta pritisnite
okidač pištolja za punjenje. Dodatno
dolijevanje može uzrokovati kvar u
sustavu dovoda goriva.
POKLOPAC SPREMNIKA GORIVA
Poklopac spremnika goriva se au-tomatski otključa kada se otključa i
središnje otključavanje vrata na vozilu,
te se na isti način i zaključava.
Za otvaranje
Pritisnite poklopac 2, sl.69 kako bi se
otključao i kako bi imali pristup čepu
spremnika goriva 1. Zatim pritisnite
čep 1 i okrenite ga u smjeru suprotno
-me od kazaljke na satu. 109)
Čep ima povez 4 koji je pričvršćen na
poklopac kako se ne bi izgubio. Tije-kom dolijevanja goriva čep spremnika
stavite na nosač 3.
Kako otvoriti poklopac u slučaju
nužde
U slučaju nužde, za otvaranje poklopca
povucite vezicu, sl. 70 koja je smješte-na s desne strane prtljažnika.
93
Povlačenje vezice otključati će poklo-pac: za otvaranje morate ga pritisnuti.
Za zatvaranje
Skinite čep 1 sa držača 3 i uložite ga u
navoj. Stegnite čep u smjeru kazaljke
na satu dok ne začujete jedan ili više
škljocaja. Na kraju zatvorite poklopac A
i provjerite da se pravilno zakočio.
Brtvljenje može uzrokovati lagani po
-rast tlaka u spremniku. Slabo ispušta-nje zraka prilikom otpuštanja poklopca
je normalno.
UPOZORENJE
109) Nemojte dovoditi otvoreni plamen ili upaljene cigarete blizu otvora spremnika zato što postoji opasnost od požara. Nemojte se previše saginjati previše blizu otvora spremnika goriva kako ne bi udisali škodljiva isparavanja.
94
PALJENJE I VOčNJA
100A0K0521C
PROVJERAVANJE I NAMJEŠTANJE TLAKA U GUMAMA
Kompresor se također može koristiti
za provjeru i po potrebi namještanje
pravilnog tlaka u gumama.
Odspojite i izvucite crno crijevo za
napuhivanje 1, sl. 100, spojite ga s ven
-tilom gume i učvrstite polugom.
Jednakim postupkom moguće je napu
-hati gume bicikla i balone. Kit trebaju
koristiti odrasle osobe a ne djeca.
POSTUPAK ZAMJENE PUNJENJA
Koristite samo originalna Fix&Go pu-njenja loja se mogu nabaviti kod Alfa
Romeo zastupnika.
Za uklanjanje punjenja, otkopčajte
priključak i odspojite crno crijevo, pu
-njenje zaokrenite u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu te ga odvojite od kompresora; postavite novo punjenje
i okrenite da u smjeru kazaljke na
satu; ubacite priključak crnog crijeva
blokirajući ga s polugom i zavrnite ga
za kompresor.
VAŽNO
35) Predajte na uvid priručnik sa uputama
osoblju servisa/vulkanizera koje je zaduženo za popravak/čišćenje probušene gume koja je popravljena sa Fix&Go Automatic kitom.36) Fix&Go kit osigurav privremeni popravak i gume treba što je prije moguće provjeriti i popraviti stručnjak. Tekućina za brtvljenje je učinkovita pri temperaturama između -40°C i +50°C. Moguće je popraviti gume s štećenjima profila do veličine od 4 mm, ali gume sa oštećenim stranicama ne mogu se popraviti. Prije uporabe Fix&Go kita, provjerite da guma nije pretjerano oštećena i da je naplatak u dobrom stanju, inače ga ne koristite i kontaktirajte servis Alfa Romea. Nemojte vaditi strana tijela iz gume. Ne dopustite da kompresor radi duže od 20 minuta u komadu – opasnost od pregrijavanja.
UPOZORENJE
125) Informacije koje su potrebne u skladu s primjenjivim propisima navedene su na naljepnici Fix&Go kita. Poštivanje propisa na naljepnici bitno je za sigurnost i učinkovitost Fix&Go kita. Prije uporabe pažljivo pročitajte naljepnicu i izbjegavajte nepravilnu uporabu. Fix&Go kit ima rok trajanja i mora se redovito zamijeniti. Kit trebaju koristiti odrasli, a ne djeca.
115
Ako slušate radio stanicu koju želite
spremiti, držite pritisnutu tipku na
zaslonu koja odgovara željenoj me
-moriranoj stanici ili dok se ne emitira
akustički signal potvrde.
Sustav može spremiti do 12 radio
stanica u svakom načinu rada: 3 radio
stanice prikazuju se u gornjem dijelu
zaslona.
Pritisnite tipku ”All” na zaslonu za
prikaz svih memoriranih radio stanica
prema frekvencijskom području.
Audio
Za pristup ”Audio” izborniku, pritisnite
tipku SETTINGS na prednjoj ploči, te u
izborniku odaberite opciju ”Audio”.
U ”Audio” izborniku mogu se provesti
slijedeća namještanja:
❒ ”Equalizer” (ako je ugrađeno): za
namještanje niskih, srednjih i visokih
frekvencija;
❒ ”Balance/Fader” (namještanje
balansa lijevo/desno i naprijed/nazad);
❒ ”Volume/Speed” (osim izvedbi sa Hi-
Fi sustavom) automatsko namještanje
glasnoće ovisno o brzini;
❒ ”Loudness” (ako je ugrađeno):
poboljšava audio kvalitetu pri niskim
glasnoćama;
❒ ”Auto-On Radio”: opcije uključivanja,
isključivanja ili obnavljanja statusa
nakon okretanja kontaktnog ključa u
položaj STOP;
❒ ”Radio Off Deay”: drži radio uključen
određeno vrijeme nakon prebacivanja
kontakt ključa u položaj STOP.
MEDIA NAČIN RADA
Ovaj odlomak opisuje način uporabe
CD-a. Bluetooth® sučelja, AUX izvora i
USB/iPod sučelja.
Za odabir željenog izvora pritisnite
tipku ”Source”.
Promjena pjesme (slijedeća/
prethodna)
Za reprodukciju slijedeće pjesme kratko
pritisnite tipku ili kratko pritisnite
tipku na upravljaču ili alternativno,
okrenite tipku/gumb BROWSE ENTER
u smjeru kazaljke na satu. Kako bi se
vratili na početak odabrane pjesme ili
na početak prethodne pjesme, ako je
trenutna pjesma reproducirana kraće
od 8 sekunde, kratko pritisnite tipku
ili kratko pritisnite tipku na
upravljaču ili okrenite tipku/gumb
BROWSE ENTER u smjeru suprotnome
od kazaljke na satu.
Brzo preslušavanje naprijed/nazad
Pritisnite i držite tipku
za brzo
preslušavanje odabrane pjesme prema
naprijed ili pritisnite i držite tipku
za brzo preslušavanje odabrane pjesme
u nazad.
Odabir pjesme (traženje)
Opcija odabira ovisi o spojenom uređa-ju ili vrsti ubačenog diska. NAPOMENA Bluetooth® uređaji ne po
-državaju prolazak kroz pjesme koristeći
gornje kategorije.
NAPOMENA Za neke Apple® uređaje
ova tipka može biti onemogućena.
Pritisnite BROWSE tipku za aktiviranje
ove funkcije na reproduciranom izvoru.
Okrenite BROWSE ENTER tipku za
odabir željene kategorije i nakon toga
pritisnite ovu tipku za potvrdu odabira.
Pritisnite tipku ”X” za poništavanje ove
funkcije.
Prikaz informacija o pjesmi
Za odabir prikaza informacija prilikom
reprodukcije pritisnite tipku ”Info”. Za
izlazak pritisnite tipku ”X”.
Slučajna reprodukcija (shuffle)
Pritisnite tipku ”>” te nakon toga tipku
”Shuffle” i pjesme na CD-u, USB/iPod
ili Bluetooth® uređaju će se reproduci
-rati slučajnim rasporedom. Z
a deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Shuffle”.
Ponavljanje (repeat)
Za aktiviranje ove funkcije, pritisnite
tipku ”>” te nakon toga tipku ”Repeat”.
Za deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Repeat”.
180
MULTIMEDIJA
❒ Za završetak poziva: pritisnite tipku
”Ignore” ili tipku na upravljaču;
❒ Ignoriraj poziv;
❒ Stavi poziv na čekanje/nastavi
razgovor;
❒ Deaktiviraj/aktiviraj mikrofon;
❒ Prijenos poziva;
❒ Prebacivanje s jednog poziva na
drugi;
❒ Konferencijski/spajanje dva aktivna
poziva.
Čitač tekstualnih poruka
Za uporabu ove funkcije mobilni te-lefon mora podržavati SMS exchange
funkciju preko Bluetooth® veze.
Ako telefon ne podržava ovu funkciju,
odgovarajuća tipka
nije dostupna.
Kada se primi tekstualna poruka, na
zaslonu će se prikazati opcije ”Listen”
(poslušaj), ”Call” (nazovi) ili ”Ignore”
(ignoriraj).
Popisu SMS poruka na mobilnom
telefonu može se pristupiti pritiskom
na tipku
.
”APPS” NAČIN RADA
Pritisnite APPS tipku na prednjoj ploči
za prikaz slijedećih postavki:
❒ External temperature – vanjska
temperatura
❒ Trip Computer – putno računalo
❒ Clock – sat
❒ Bush
❒ Uconnect™ LIVE
Uconnect™ LIVE USLUGE
Za pristup Uconnect™ LIVE aplikacija-ma pritisnite tipku APPS.
Dostupne usluge ovise o konfiguraciji
automobila i tržištu.
Za uporabu Uconnect™ LIVE uslu
-ga, trebate skinuti Uconnect™ LIVE
aplikaciju s Google Play ili Apple Store
i registrirati se koristeći aplikaciju ili
online na adresi www.DriveUconnect.eu.
Prvi pristup vozilu
Nakon pokretanja aplikacije Uconne-ct™ LIVE i unosa vaših detalja, za pri-stup Uconnect™ LIVE uslugama mo-rate prvo upariti vaš pametni telefon
s radiom, kako je opisano u odlomku
”Uparivanje mobilnog telefona”.
Kada je uparivanje završeno, uslugama
se može pristupiti pritiskom na ikonu
Uconnect™ LIVE na radio sustavu.
Prije uporabe spojenih usluga, prvo
morate provesti Bluetooth™ upari
-vanje, te završiti postupak aktivacije
slijedeći upute koje se pojavljuju u
aplikaciji Uconnect™ LIVE.
Postavke Uconnect™ LIVE usluga
koje se mogu namještati preko radio
sustava
Iz odgovarajućeg izbornika za Uconne-ct™ LIVE usluge možete pristupiti dijelu o postavkama – ”Settings” kori
-steći ikonu . Ovdje možete provjeriti
opcije sustava i promijeniti ih prema
vašim vlastitim postavkama.
Nadogradnje sustava
Ako je dostupna nadogradnja za
Uconnect™ LIVE sustav, dok se koriste
Uconnect™ LIVE usluge, korisnik će
o tome biti informiran porukom na
zaslonu.
Usluge kojima se može pristupiti iz
vozila
Eco:Drive™ i my:Car aplikacije razvi-jene su kako bi poboljšale iskustvo
vožnje, i time su dostupne na svim
tržištima na kojima se može pristupiti
Uconnect™ LIVE uslugama.
Ako je ugrađen navigacijski sustav,
pristup Uconnect™ LIVE uslugama
omogućuje uporabu ”Live” usluga.
eco:Drive™
eco:Drive™ aplikacija omogućuje vam
prikaz vašeg načina vožnje u realnom
vremenu, kako bi vam pomogla posti
-zanje više ekonomične vožnje što se
tiče potrošnje goriva i emisija.
Uz to, podaci se mogu spremiti na USB
disk, i analiza podataka se može prove
-sti na osobnom računalu, zahvaljujući
183
eco:Drive™ programu, koji se može
skinuti na adresi www.DriveUconnect.
eu.
Stil vožnje se ocjenjuje uz pomoć četiri
parametra; ubrzavanje, usporavanje,
promjena stupnjeva i brzina.
Prikaz eco:Drive™ aplikacije
Za aktiviranje ove funkcije pritisnite
tipku eco:Drive™.
Prikazati će se okvir sa 4 parametra:
ubrzavanje, usporavanje, brzina i
stupanj prijenosa. Ovi parametri su sivi
dok sustav ne primi dovoljno podataka
za ocjenu stila vožnje. Kada se prikupe
podaci, parametri će biti prikazani u
5 boja ovisno o ocjeni: tamno zelena
(jako dobro), svijetlo zelena, žuta,
narančasta i crvena (jako loše).
U slučaju duže neaktivnosti, prikazati
će se prosječna vrijednost parametara
do tog trenutka (”prosječni indeks”), a
čim ponovo krenete parametri će biti
prikazani u stvarnom vremenu.
Snimanje i prijenos podataka o
vožnji
Podaci o vožnji mogu se spremiti u
memoriju sustava i prenijeti koriste-ći odgovarajuće konfiguriranu USB
memoriju ili preko Uconnect™ LIVE
aplikacije. To vam omogućuje prikaz
povijesti prikupljenih podataka, uz
prikaz kompletne analize putovanja i vašeg stila vožnje.
Dodatne informacije dostupne su na
www.DriveUconnect.eu.
my:Car
my:Car aplikacija vam omogućuje odr-žavanje ”zdravlja” vašeg vozila.
my:Car može u stvarnom vremenu
detektirati kvar i korisnika obavijestiti
o isteku intervala servisa. Za rukovanje
aplikacijom pritisnite tipku my:Car.
Na zaslonu će biti prikazan okvir ”ca
-re:Indeks”, koji prikazuje sve detaljne
informacije o statusu vozila. Pritisni-te tipku ”Active warnings” (aktivna
upozorenja) kako bi vidjeli detalje o
pogreškama (ako postoje) koje su uzro
-kovale paljenje upozorenja.
POSTAVKE
Za prikaz izbornika postavki pritisnite
tipku SETTINGS na prednjoj ploči.
NAPOMENA Prikazane stavke izbornika
ovise o izvedbama.
❒ Display – zaslon;
❒ Clock6Date – sat& datum;
❒ Safety/Assistance – sigurnost/pomoć
(ako je u ponudi na tržištu);
❒ Lights – svjetla (ako je u ponudi na
tržištu);
❒ Doors and Door lock – vrata i
zaključavanje;
❒ Audio;
❒ Phone/Bluetooth – telefon/
Bluetooth;
❒ Radio;
❒ Restore Default Settings – vraćanje
na početne postavke.
AKTIVIRANJE INFORMACIJA O NAČINU VOŽNJE (DNA)
Ova funkcija se može koristiti za prikaz
Alfa DNA poruka (”ON”) ili ne (”OFF”).
GLASOVNE NAREDBE
Uporaba glasovnih naredbi
Tipka na upravljaču aktivira ”Phone”
režim prepoznavanja glasa, nakon čega
slijedi zvučni signal i prikaz mogućih
naredbi koje korisnik može izgovoriti.
Ako se tijekom poruke sustava pritisne
ova tipka, aktivira se ”Radio/Media” re
-žim prepoznavanja glasa koji kontrolira
radi i USB/iPod/CD i MP3 reprodukciju.
Molimo vas obratite pažnju na ispod
dane sugestije kako bi bili sigurni da
će sustav uvijek prepoznati glasovnu
naredbu:
❒ govorite normalnom glasnoćom;
❒ uvijek prije izgovaranja pričekajte
zvučni signal;
❒ ako je moguće, održavajte buku u
putničkoj kabini na minimumu. Također
se preporučuje zatvoriti prozore i
krovni otvor (ako je ugrađen)
❒ za optimalan rad, preporuča se
zatvoriti prozore i krovni otvor (ako je
ugrađen), kako bi se izbjegle vanjske
smetnje;
184
MULTIMEDIJA
Tablica kontrola na prednjoj ploči
TipkaFunkcije Način rada
1 -
Uključivanje Kratki pritisak na tipku
Isključivanje Kratki pritisak na tipku
Namještanje glasnoće Okretanje gumba u lijevo/desno
2 -
Aktiviranje/deaktiviranje zvuka (Mute/Pause) Kratki pritisak na tipku
3 -
Uklj/isklj zaslona Kratki pritisak na tipku
4 -
Pristup izborniku postavki vozila Kratki pritisak na tipku
5 -
Izlazak iz odabira/povratak na prethodni prikaz Kratki pritisak na tipku
6 – BROWSE ENTER Kretanje kroz popis ili namještanje radio stanice
Okretanje gumba u lijevo/desno
Potvrda prikazane opcije Kratki pritisak na tipku
7 – APPS Pristup dodatnim funkcijama (prikaz sata, kompasa,
vanjske temperature, reproduktor i Uconnect™ LIVE usluge, ako postoje) Kratki pritisak na tipku
8 – PHONE Prikaz informacija telefona Kratki pritisak na tipku
9 – NAV Pristup izborniku navigacije Kratki pritisak na tipku
10 – MEDIA Odabir izvora: USB/iPod ili AUX, Bluetooth® i SD
kartica (ako je ugrađena) Kratki pritisak na tipku
11 – RADIO Ulazak u režim radio prijemnika Kratki pritisak na tipku
187
U ”Audio” izborniku mogu se provesti
slijedeća namještanja:
❒ ”Balance/Fader” (namještanje
balansa lijevo/desno i naprijed/nazad);
❒ ”Equalizer” (ako je ugrađeno): za
namještanje niskih, srednjih i visokih
frekvencija;
❒ ”Volume/Speed” (osim izvedbi sa Hi-
Fi sustavom) automatsko namještanje
glasnoće ovisno o brzini;
❒ ”Loudness” (ako je ugrađeno):
poboljšava audio kvalitetu pri niskim
glasnoćama;
❒ ”Auto-On Radio”: opcije uključivanja,
isključivanja ili obnavljanja statusa
nakon okretanja kontaktnog ključa u
položaj STOP;
MEDIA NAČIN RADA
Ovaj odlomak opisuje način uporabe
SD kartice. Bluetooth® sučelja, AUX
izvora i USB/iPod sučelja.
Za odabir željenog izvora pritisnite
tipku ”Source”.
Promjena pjesme (slijedeća/
prethodna)
Za reprodukciju slijedeće pjesme kratko
pritisnite tipku ili kratko pritisnite
tipku na upravljaču ili alternativ-no, okrenite tipku/gumb BROWSE EN-TER u smjeru kazaljke na satu. Kako bi
se vratili na početak odabrane pjesme
ili na početak prethodne pjesme, ako
je trenutna pjesma reproducirana kraće
od 8 sekunde, kratko pritisnite tipku
ili kratko pritisnite tipku na upravljaču ili okrenite tipku/gumb
BROWSE ENTER u smjeru suprotnome
od kazaljke na satu.
Brzo preslušavanje naprijed/nazad
Pritisnite i držite tipku
za brzo
preslušavanje odabrane pjesme prema
naprijed ili pritisnite i držite tipku
za brzo preslušavanje odabrane pjesme
u nazad.
Odabir pjesme (traženje)
NAPOMENA Bluetooth® uređaji ne po-državaju prolazak kroz pjesme koristeći
gornje kategorije.
NAPOMENA Za neke Apple® uređaje
ova tipka može biti onemogućena.
Pritisnite BROWSE tipku za aktiviranje
ove funkcije na reproduciranom izvoru.
Okrenite BROWSE ENTER tipku za
odabir željene kategorije i nakon toga
pritisnite ovu tipku za potvrdu odabira.
Pritisnite tipku ”X” za poništavanje ove
funkcije.
Prikaz informacija o pjesmi
Za odabir prikaza informacija prilikom
reprodukcije pritisnite tipku ”Info”.
Za izlazak pritisnite tipku ”X”.
Slučajna reprodukcija (shuffle)
Pritisnite tipku ”>” te nakon toga tipku
”Shuffle” i pjesme na SD kartici, USB/
iPod ili Bluetooth® uređaju će se re
-producirati slučajnim rasporedom. Za deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Shuffle”.
Ponavljanje (repeat)
Za aktiviranje ove funkcije, pritisnite
tipku ”>” te nakon toga tipku ”Repeat”.
Za deaktivirane ove funkcije ponovo
pritisnite tipku ”Repeat”.
Bluetooth® IZVOR
Uparivanje Bluetooth® uređaja
❒ aktivirajte Bluetooth® funkciju na
uređaju;
❒ pritisnite tipku MEDIA na prednjoj
ploči;
❒ ako je ”Media” izvor aktivan,
pritisnite tipku ”Source”;
❒ odaberite Bluetooth® Media izvor;
❒ pritisnite tipku ”Add Device”;
❒ potražite Uconnect™ na popisu
Bluetooth® audio uređaja;
❒ kada to zatraži audio uređaj, unesite
PIN kod prikazan na zaslonu sustava ili
na uređaju potvrdite prikazani PIN;
❒ odaberite ”Yes” ili ”No” ako se od
vas zatraži da želite Bluetooth® uređaj
odabrati kao omiljeni;
❒ audio uređaj se također može upariti
pritiskom na tipku
na prednjoj ploči
i odabirom ”Phone/Bluetooth”.
191