CHER CLIENT
Cher client,
Nous tenons à féliciter et vous remercions d'avoir choisi un Alfa Romeo.
Nous avons écrit ce guide de l'automobiliste pour vous aider à vous familiariser avec toutes les caractéristiques de votre
véhicule et à l'utiliser dans la meilleure façon possible. Veuillez prendre le temps nécessaire pour vous familiariser avec toutes
les fonctions dynamiques de votre véhicule.
Vous trouverez ici des renseignements et des avertissements importants au sujet de l'utilisation de votre véhicule et de la
manière d'obtenir le meilleur rendement des caractéristiques techniques de votre Alfa Romeo.
Il est conseillé de lire le Guide de l'automobiliste avant de conduire votre véhicule pour la première fois. Il est important de vous
familiariser avec les commandes de votre véhicule, en particulier avec les sections concernant les freins, la tenue de route, la
transmission et le comportement du véhicule sur les différentes chaussées.
Ce guide de l'automobiliste fournit également une description des fonctions spéciales, ainsi que des conseils et des
renseignements essentiels pour conduire en toute sécurité, prendre soin et entretenir votre Alfa Romeo au fil du temps.
Dans le livret de garantie fourni, vous trouverez également une description des services qu’offre Alfa Roméo à ses clients.
La garantie limitée de véhicule neuf décrit les modalités qui maintiennent sa validité.
Nous sommes certains que ces renseignements vous aideront à vous familiariser avec votre véhicule et à l'apprécier, de même
que les services fournis par le personnel de Alfa Romeo.
Nota :Activez le frein à main et placez
le commutateur d'allumage à la position
ON (MARCHE) sans démarrer le
moteur.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Appuyez longuement sur le bouton
voulu de l'émetteur-récepteur
HomeLink pousser(1, 2 ou 3).
Ne relâchez pas le bouton tant que la
dernière opération n'est pas effectuée.
2. Lorsque le voyant du système
HomeLink commence à clignoter
lentement, déplacez la télécommande
portative entre 1 et 3 pouces du
pare-soleil (en gardant le bouton
programmable enfoncé).
Si le voyant ne commence pas à
clignoter rapidement, modifier la
distance entre le bouton HomeLink et
la télécommande portative, puis
réessayer.
La voyant HomeLink clignote,
d'abord lentement, puis rapidement.
Lorsque le voyant commence à
clignoter rapidement, relâchez les deux
boutons de la télécommande.
Le système déjà programmé sur la
télécommande HomeLink a été
supprimé et le nouveau système est
prêt pour l'utilisation. Ceci n'affecte pas
les deux autres boutons du système
HomeLink. Suppression de boutons
programmés
Il est recommandé de supprimer la
programmation du système HomeLink
avant de vendre le véhicule.
Tous les trois clés sont supprimés en
même temps.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Appuyez longuement sur les
boutons extérieurs (1 et 3). Après
environ 10 secondes, les voyants
clignotent.
2. Relâchez les deux boutons.
Données techniques pour le service
après-vente
Si vous ne pouvez pas pour configurer
le module HomeLink avec succès
après avoir suivi les directives
ci-dessus, communiquez avec le
service après-vente (numéro de la ligne
d'assistance HomeLink :
1 800 355-3515) avec les
renseignements suivants :
Marque du véhicule et modèle, y
compris année de fabrication et pays
d'achat;
Type, modèle, âge et fréquence
d'utilisation de la télécommande
portative d'origine (si vous les
connaissez). Nota :
Pour les États-Unis :
FCC ID : M3N-82135300
Au Canada :IC : 7812A-82135300
Au Mexique :RLVC-A213-0334
Ce dispositif est conforme à la
partie 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne peut pas causer
d'interférence nuisible et (2) ce dispositif
doit accepter l'interférence reçue, y
compris l'interférence pouvant causer
une mise en fonction inopinée.
Nota :Toute modification non
expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité du
système pourrait entraîner la révocation
de l'autorisation donnée à l'utilisateur
de faire fonctionner l'appareil.
64
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Compte-tours
Le compte-tours indique le
régime-moteur (tr/min).
Réglage de l'éclairage du tableau
de bord (capteur de luminosité)
L'intérieur du compte-tours comporte
un capteur d'éclairage qui permet de
détecter l’éclairage et de régler
l'intensité du tableau de bord et de
l'affichage du système Connect.
Indicateur de
température d'huile
moteur
Le témoin numérique surveille la
température de l'huile moteur et
commence à fournir des indications
lorsque la température de l’huile moteur
atteint environ 50 °C (122 °F).
Dans des conditions d'utilisation
normale, la température doit rester
autour du milieu de l'échelle numérique,
en fonction des conditions de travail.
Le témoin d'avertissement
s'allume
pour indiquer l'augmentation excessive
de la température de l'huile moteur.
Si la température de l’huile moteur est
trop élevée, arrêtez immédiatement le
moteur et communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
Indicateur de niveau de
carburant
L’indicateur numérique surveille la
quantité de carburant dans le réservoir.
Le témoin d'avertissement
s'allume,
un message s'affiche et un signal
sonore se déclenche lorsqu'il reste
2,38 gallons US (9,0 l) de carburant
dans le réservoir.
Nota : Si le témoin d’avertissement de
bas niveau de carburant s'allume, faites
le plein de carburant dans une
station-service.
Avertissement!
Ne roulez pas avec le réservoir de
carburant presque vide. Le fait de rouler
jusqu'à la panne sèche pourrait
endommager le catalyseur.
Indicateur de vitesse
Cet indicateur donne la vitesse du
véhicule en kilomètres à l'heure (km/h)
et en miles à l'heure (mi/h).
69
système de surveillance de la pression
des pneus clignote pendant
75 secondes, puis s'allume en continu.
Le groupe d'instruments affiche le
message « SERVICE TPM SYSTEM »
(RÉPARER LE SYSTÈME DE
SURVEILLANCE DE LA PRESSION
DES PNEUS), puis des tirets (- -) à la
place des valeurs de pression.
En commençant au prochain cycle
d'allumage, le système de surveillance
de la pression des pneus ne fait plus
retentir un carillon et le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER
LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE
LA PRESSION DES PNEUS) disparaît
de l'affichage du groupe d'instruments.
Au lieu, des tirets (--) prennent la place
des valeurs de pression des pneus.
Pour réactiver le système de
surveillance de la pression des pneus,
remplacez tous les quatre ensembles
de roues et pneus (pneus de route) par
des pneus pourvus de capteurs du
système de surveillance de la pression
des pneus. Puis, conduisez le véhicule
pendant 10 minutes au maximum à
plus de 24 km/h (15 mi/h). Si le
système détecte une anomalie, le
carillon du système de surveillance de
la pression des pneus retentit et le
témoin du système de surveillance de la
pression des pneus clignote pendant
75 secondes, puis s'éteint. Le groupe
d'instruments affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER
LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DELA PRESSION DES PNEUS),puis des
valeurs de pression à la place des tirets.
Au prochain cycle d'allumage, le
message « SERVICE TPM SYSTEM »
(RÉPARER LE SYSTÈME DE
SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS) ne s'affiche plus tant que
l'anomalie du système n'est plus
présente.
Nota :
Le système n'est pas conçu pour
se substituer à l'entretien normal des
pneus, ni pour signaler une défaillance
ou un autre problème d'un pneu.
Il ne faut pas non plus s'en servir
comme d'un manomètre pendant le
gonflage des pneus.
Lorsque la pression d'un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule va
provoquer la surchauffe du pneu et
entraîner une crevaison. De plus, le
gonflage insuffisant des pneus
augmente l'économie de carburant,
accélère l'usure des pneus et peut
nuire à la conduite ainsi qu'à la
capacité de freinage du véhicule.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace pas
l'entretien approprié des pneus, et le
conducteur a la responsabilité de
maintenir une pression des pneus
adéquate, même si la pression n'est
pas suffisamment basse pour allumer
le témoin du système de surveillance
de la pression des pneus.
Les variations de température
saisonnières influencent la pression
des pneus, et le système de
surveillance de la pression des pneus
surveille la pression réelle des pneus.
Généralités
La déclaration de réglementation
suivante s'applique à tous dispositifs à
radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d'Industrie Canada et à la
Partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) Il ne doit pas causer d'interférences
nuisibles.
(2) Ce dispositif doit pouvoir accepter
tous les types d'interférences, y
compris celles qui pourraient l'activer
de façon inopinée.
Nota : Toute modification non
expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité du
système pourrait entraîner la révocation
du droit de l'utilisateur d'en faire usage.
120
SÉCURITÉ
DISPOSITIFS DE
RETENUE DES
OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent
votre véhicule sont parmi les fonctions
de sécurité les plus importantes :
Fonctions du dispositif
de retenue des
occupants
Ceintures de sécurité
Dispositifs de retenue
complémentaires – sacs gonflables
Ensemble de retenue pour enfants
Certaines des fonctions de sécurité
décrites dans ce chapitre peuvent être
des équipements de série sur certains
modèles, ou peuvent être des
équipements en option sur d'autres
modèles. Si vous n'êtes pas certain,
demandez à votre concessionnaire
autorisé.
Consignes de sécurité
importantes
Lisez attentivement les renseignements
qui suivent. Vous y verrez comment
bien vous servir des dispositifs de
retenue de manière que les occupants
puissent bénéficier de la meilleure
protection possible. Voici quelques mesures simples que
vous pouvez prendre pour minimiser les
risques de blessures causées par le
déploiement d'un sac gonflable.
1. Les enfants de 12 ans et moins
doivent être assis sur les sièges arrière
du véhicule et porter la ceinture de
sécurité ou être retenus par un
ensemble de retenue adéquat.
2. Lorsqu'un enfant âgé de2à12ans
(non assis dans un ensemble de
retenue pour enfants orienté vers
l'arrière) doit prendre place sur le siège
passager avant, reculez le siège aussi
loin que possible et utilisez un
ensemble de retenue pour enfants
approprié (pour plus d’informations,
consultez la section « Ensembles de
retenue pour enfants » du présent
chapitre).
3. Les enfants trop petits pour porter
une ceinture de sécurité correctement
(pour plus d’information, consultez la
section « Ensemble de retenue pour
enfants ») doivent être assis dans un
véhicule avec des sièges arrière, dans
un ensemble de retenue pour enfants
ou sur un siège d'appoint. Les enfants
plus âgés qui n'entrent pas dans un
ensemble de retenue pour enfants ni
dans un siège d'appoint doivent être
assis sur les sièges arrière du véhicule
et boucler leur ceinture de sécurité.4. Ne laissez jamais les enfants faire
passer le baudrier derrière leur dos ou
sous leur bras.
5. Il est important de lire attentivement
les directives fournies avec votre
ensemble de retenue pour enfants pour
vous assurer d'utiliser correctement les
ceintures de sécurité.
6. Tous les occupants doivent toujours
porter leur ceinture à trois points
d'ancrage correctement.
7. Les sièges du conducteur et du
passager avant doivent être aussi
reculés que possible pour laisser aux
sacs gonflables avant suffisamment
d'espace pour se déployer.
8. Ne vous appuyez pas contre la
portière ou la glace. Si votre véhicule
est muni de sacs gonflables latéraux, ils
gonfleront avec force dans l'espace
entre les occupants et la portière en cas
de déploiement, ce qui peut blesser ces
derniers.
9. Si le système de sacs gonflables de
ce véhicule doit être adapté pour
accueillir une personne handicapée, se
référer à la section « Assistance de
clientèle » pour obtenir les coordonnées
du service à la clientèle.
121
Attrapez la pince de maintien des
languettes supérieures, appuyez sur les
languettes et extrayez la pince en la
tirant vers le haut.
La pince possède deux extrémités
différentes qui sont toutes deux
spécialement conçues pour retirer les
différents types de fusibles présents
dans le véhicule :
Après l'utilisation, remettez la pince à
leur place en suivant les procédures
ci-dessous :
Saisir la pince des languettes
supérieures et les insérer dans leur
boîtier.
Pousser la pince vers le bas dans le
boîtier jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Mise en garde!
Un fusible grillé doit toujours être
remplacé par un fusible de la même
intensité que le fusible d'origine. Ne
remplacez jamais un fusible par un
autre fusible d'intensité plus élevée.
Ne remplacez jamais un fusible grillé par
des fils métalliques ou tout autre matériau.
Si vous n'utilisez pas les fusibles adéquats,
vous risquez de provoquer des blessures,
un incendie ou des dommages à la
propriété.
Avant de remplacer un fusible, assurez
que l'allumage est coupé et que tous les
autres services sont coupés et/ou
désengagés.
Si le fusible remplacé grille à nouveau,
prenez contact avec un concessionnaire
autorisé.
Si un fusible de protection générale des
systèmes de sécurité (système de sacs
gonflables, système de freinage), des
unités de puissance (circuit moteur, circuit
de transmission) ou du système de
direction assistée, prenez contact avec un
concessionnaire autorisé.
Emplacement du fusible
Les fusibles, qui peuvent être
remplacés par l'utilisateur, sont
regroupés dans deux boîtes situées
sous le marchepied côté passager et à
l'intérieur du coffre.
Unité de commande
sous le marchepied du
côté passager
Pour accéder aux fusibles, procédez
comme suit :
1. Soulevez l'extrémité supérieure du
marchepied sur le côté passager en
tirant pour libérer les deux boutons.
Boutons de déverrouillage sur le marchepied
1 – Marchepied
08036S0005EMPince à fusible
1 – MINI-fusible
2 – Fusible J-CASE
08036S0010EM
208
EN CAS D'URGENCE
Si aucune trace de liquide de
refroidissement ou de vapeur ne
s'échappe
Ouvrez le capot et faites tourner le
moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il se
refroidisse.
Nota :
Si le ventilateur de refroidissement
ne fonctionne pas pendant que le
moteur tourne, la température du
moteur augmentera. Arrêtez le moteur
et communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
Si la surchauffe du moteur continue
ou se produit fréquemment, faites
vérifier le circuit de refroidissement.
Le moteur pourrait subir de graves
dommages si le problème n'est pas
réparé. Communiquez avec votre
concessionnaire autorisé.
REMORQUAGE D'UN
VÉHICULE EN PANNE
Ce chapitre contient les procédures de
remorquage d'un véhicule en panne au
moyen d'un service de remorquage
commercial.
Avertissement!
Le véhicule doit être transporté sur la
plateforme d'un véhicule d'assistance
routière avec les quatre roues soulevées du
sol. Évitez d'effectuer un remorquage avec
seulement les roues avant (ou arrière)
soulevées. Lorsque vous effectuez un
remorquage avec seulement les roues
avant (ou arrière) soulevées, en plus
d'endommager la carrosserie, vous risquez
d'endommager la transmission.
N'utilisez pas d'accessoires tels que des
élingues pour le remorquage. Cela risque
d'endommager le véhicule.
Lorsque vous arrimez votre véhicule sur
un camion à plateau, ne fixez rien aux
éléments de suspension arrière ou avant
du véhicule. Un remorquage inapproprié
risque d'endommager votre véhicule.
Assurez-vous que le frein de
stationnement électrique est relâché, et
reste desserré, en cours de remorquage.
Les dommages causés par un
remorquage inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie de véhicule neuf.
L'opérateur du véhicule d'assistance
doit être au courant de la hauteur
minimale requise du véhicule à partir du
sol, afin d'éviter tout contact entre les
extrémités du pare-chocs et
l'équipement du camion en panne.
L'image suivante illustre les coins de
fixation avant et arrière du véhicule, que
vous devez prendre en compte lorsque
vous chargez votre véhicule sur un
véhicule d'assistance.
Angles de chargement
A 12,045°
B 11,830°
08126S0001EMAngles de chargement
avant et arrière
221
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
L'entretien adéquat permet de
préserver les performances du véhicule
avec le temps et de réduire les coûts de
possession et la perte d'efficacité des
dispositifs de sécurité.
Ce chapitre explique comment.ENTRETIEN PÉRIODIQUE......226
COMPARTIMENT MOTEUR .....231
RECHARGE DE BATTERIE ......234
SERVICE OFFERT PAR LE
CONCESSIONNAIRE ..........236
SOULÈVEMENT DU VÉHICULE . .243
PNEUS ..................244
NORMES DE CLASSIFICATION
UNIFORMISÉE DES PNEUS DU
MINISTÈRE DES TRANSPORTS . .257
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE . . .258
CARROSSERIE .............259
INTÉRIEURS ...............261
225