285
uuPendant la conduite uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
à suivre
Conduite
Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de déma rcation de voie et que par
conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans
certaines conditions, dont les suivantes :
■Conditions environnementales
•La conduite par mauvais temps (p luie, brouillard, neige, etc.).
•Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
•Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
•Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
•Une lumière vive est réfléchie sur la route.
•Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
•Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie.
•Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de
voie.
•Reflets sur l’intérieur du pare-brise.
•Conduire de nuit ou dans un endr oit sombre, tel qu’un tunnel.
■Conditions et limites du LKAS
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 285 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
286
uuPendant la conduite uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
Conduite
■Conditions routières
•Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de déma rcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lu mière réfléchie, éclaboussu res, grands contrastes).
•Conduire sur une route présen tant des lignes de démarcation de voie temporaires.
•Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations rout ières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
•La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
ou un passage pour piétons).
•Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
•Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
•La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
•Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
•Lorsque des objets sur la route ( bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des li gnes blanches (ou jaunes).
•Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
■État du véhicule
•Les lentilles des phares sont sales ou le s phares ne sont pas correctement réglés.
•L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
•L’intérieur du pare-brise est embué.
•La température de la caméra devient trop élevée.
•L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille , taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact*, etc.).
•Le véhicule est incliné en ra ison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 286 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
290
uuPendant la conduiteuSystème toutes roues motrices super-maniabilité SPORT HYBRID (Super Handling-All Wheel DriveMC SPORT HYBRID ou SH-AWDM SPORT HYBRID)
Conduite
Système toutes roues motrices super-maniabilité
SPORT HYBRID (Super Handling-All Wheel Drive
MC
SPORT HYBRID ou SH-AWD M SPORT HYBRID)
Le système contrôle et mute automatiquement des quantités variables du couple du moteur
électrique et/ou du moteur à essence de manière indépendante à chaque r oue, en fonction des
conditions routières.
Plus performant que la condu ite à deux roues motrices standard, le système SH-AWD M SPORT
HYBRID aide à améliorer la stabil ité du véhicule, et permet de mieux gérer la conduite sur des
chaussées glissantes, telles que la neige, le sable, la boue et dans le s pentes raides. Cependant,
le système n’aide pas à améliorer le freinage. Faire preuve de vigilance dans les situations
suivantes :
•Le conducteur a la responsabilité de conduire prudemment lorsqu’il fa it des virages, lorsqu’il
accélère et lorsqu’il serre les freins.
•Maintenir une marge de sécurité suffisante lors du freinage sur des chaussées glissantes.
1Système toutes roues motrices super-maniabilité SPORT HYBRID
(Super Handling-All Wheel DriveMC SPORT HYBRID ou SH-
AWD M SPORT HYBRID)
Ne pas conduire dans l’eau profonde.
Si les pneus ne sont pas du même type et de la même
dimension, il se peut que le système SH-AWD M SPORT
HYBRID ne fonctionne pas comme il se doit.
S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de
même type de carcasse et veill er à ce que les pressions de
gonflage suivent la spécification. 2
Remplacement des pneus et des roues
P. 367
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 290 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
297
uuPendant la conduite uSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Conduite
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié de s pneus; le conducteur a la
responsabilité de maintenir un e pression de pneu appropriée même si le dégonflage n’a pas
atteint le niveau qui suscite l’illuminati on du témoin de basse pression de pneu du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’ un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne
fonctionne pas norma lement.Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de
basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote
pendant environ une minute pui s reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au
démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est ill uminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de
prévenir de la basse pre ssion des pneus tel que prévu.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres,
l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou al ternatifs qui empêchent le
fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d’a nomalie du TPMS après le rempla cement de l’un ou de plusieurs
pneus ou l’une ou plusieurs des roue s sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues
de remplacement ou al ternatifs permettent le fonc tionnement approprié du TPMS.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 297 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
307
uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
à suivre
Conduite
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
Peut assister le conducteur lorsqu’il semble possible que votre véhicule frappe un véhicule ou
un piéton détecté devant votre véhicule. Le CMBSMC est conçu pour avertir le conducteur de la
présence d’un risque de collisi on, de même que pour réduire la vitesse du véhicule lorsqu’une
collision est jugée inévitab le, de façon à réduire la gravité de la collision.
■Comment le système fonctionne
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC)
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le CMBSMC est conçu pour réduire la gravité d’une collision
inévitable. Il n’empêche pas une collision de se produire et
n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la
responsabilité d’utilis er la pédale de frein et le volant de
direction en fonction des conditions routières.
Le CMBS
MC pourrait ne pas s’acti ver ou ne pas détecter un
véhicule situé devant dans certaines conditions : 2
Conditions et limites du CMBSMC P. 311
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible. 2
Caméra du capteur avant P. 257
1Comment le système fonctionne
Des vibrations rapides du volant de direction alertent le
conducteur lorsque la vitesse du véhicule se situe entre 30 et
100 km/h et qu’un véhicule roulant en sens inverse est
détecté devant.
Lorsque le CMBS
MC s’active, le frein peut être
automatiquement appliqué. Il se désactivera à l’arrêt du
véhicule ou lorsque qu’il ne détecte plus qu’une collision est
probable.
Le système commence à surveiller la route en avant lorsque la vitesse du véhicule atteint
environ 5 km/h et qu’un véhicule se trouve devant. Le capteur radar se
trouve dans la calandre.
Le CMBS
MC s’active lorsque :●La différence entre la vitesse de votre vé hicule et celle d’un véhicule ou d’un piéton
détecté devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un risque de collision.
●La vitesse de votre véhicule est d’environ 100 km/h ou moins, et il y a risque de collision
avec un véhicule détecté roulant en sens inverse ou un piéton devant vous.
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
Quand l’utiliser
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page
307 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
322
uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal
Conduite
Alerte de trafic transversal
Surveille les zones entourant les coins arrière au moyen de capteurs radar et avertit le
conducteur en cas de détection d’un véhicule approchant d’un coin arrière.
Le système est pratique pour reculer d’un espace de stationnement.1Alerte de trafic transversal
3PRÉCAUTION
Le système d’alerte de trafic transversal ne peut
pas détecter tous les véhicules qui approchent, et
pourrait ne pas détecter un véhicule du tout.
Il est important de confirmer visuellement qu’il
est sécuritaire de faire marche arrière avec le
véhicule avant de procéder, car sinon cela peut
entraîner une collision.
Il est important de ne pas s’en remettre
uniquement au système pour faire marche
arrière; utiliser toujours les rétroviseurs, et
regarder derrière et de chaque côté du véhicule
avant de reculer.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 322 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
328
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Conduite
Comment faire le plein
Le réservoir de carburant n’est pas équipé d’un bouchon de réservoi r de carburant. Le pistolet
s’insère directement dans le goul ot de remplissage. Le réservoir se referme hermétiquement de
lui-même au retrait du pistolet. 1.Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Arrêter le système d’alimentation.
3. Appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du
réservoir de carburant.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.1Comment faire le plein
Pour le remplissage du réservoi r de carburant, le goulot de
remplissage est conçu pour accepter seulement des pistolets
de station-service. L’utilisation de tubes de plus petit
diamètre (p. ex., pour siphonner du carburant à d’autres fins)
ou d’autres appareils ne proven ant pas d’une station-service,
peut endommager la surface autour ou à l’intérieur du
goulot de remplissage.
Le pistolet s’arrête automatique ment pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carbur ant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de ré cupération des vapeurs de
carburant de la pompe est peu t-être défectueux. Essayer de
faire le plein à un autre distribute ur. Si cela ne résout pas le
problème, consulter un concessionnaire.
3ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
•Arrêter le système d’alimentation et éloigner
les sources de chaleur, d’étincelles et de
flammes.
•Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
•Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Appuyer
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 328 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
330
Conduite
Cote de consommation et émissions de CO2
Amélioration de la cote de consommation et
réduction des émissions de CO2
La cote de consommation et la réduction des émissions de CO2 dépendent de plusieurs
facteurs, y compris les conditions routières, le poids du chargement, le temps de ralenti, les
habitudes de conduite et l’état du véhicule. En fonction de ces facteurs et de certains autres, il
se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise.
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule.
Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage
multifonctions.
•Utiliser une huile mo teur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau
d’accréditation API.
•Maintenir la bonne pression des pneus.
•Ne pas charger le véhicu le de façon excessive.
•Garder le véhicule propre . Une accumulation de neig e ou de boue au niveau du
soubassement du véhicule aj oute du poids et augmente la résistance au vent.
■Entretien et cote de consommation
1Amélioration de la cote de consommation et réduction des
émissions de CO2
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer
la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont
établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la
façon dont cet essai est effectué, visiter le http://
oee.nrcan.gc.ca/ .
Milles
parcourus Gallons de
carburant Milles par
gallon
100 Litre Kilomètres l par 100 km
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 330 Monday, February 6, 2017 2:11 PM