Avertissement – Proposition 65 de la Californie
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors
de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on
frappe un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront
à comprendre comment le système du véhicule a performé. L’EDR
est conçu pour enregistrer des données reliées à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données co mme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune
donnée sous des conditions routières normales, ni de données
personnelles (p. ex., le sexe, l’âg e, et le lieu de la collision).
Cependant, des tiers, comme le s autorités policières, peuvent
combiner les données de l’EDR au type de données identitaires
personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite
d’une collision.
ATTENTION : Ce produit contient ou émet un produit
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accè s au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de disp ositifs relatifs au service qui
mémorisent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut égalemen t les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorat e Contamination Prevention Act (Loi sur la
prévention de la contamination pa r perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflabl es, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazard ouswaste/perchlorate/
Tout au long de ce manuel, vo us trouverez des informations
précédées d’un symbole . Ces informations vous seront
utiles pour éviter que votre vé hicule, le bien d’autrui ou
l’environnement ne soient endommagés.
REMARQUE
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 0 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM 00X33-TX6-C400 Manuel du conducteur - ILX 2017
24
Conduite prudente
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consi gnes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Consignes de sécurité importantes
■Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure prot ection dans tous les types de collisions. Les
coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de supplémen ts aux ceintures de
sécurité, non pour les remplacer. D onc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de
sécurité de ma nière appropriée.
■Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doi vent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans
un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et
une ceinture sous-abdominale/épau lière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de
sécurité sans le siège d’appoint.
■Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des
blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas
attachés correctement. Les bébés, les enfants en ba s âge et les adultes de petite taille sont les
plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne font pas un bon mélange. Boire un seul verre peut réduire le temps
de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction di minue proportionnellement
avec chaque consommation d’alcool supplémenta ire. On ne doit pas conduire après avoir bu
et on ne doit pas laisser c onduire nos amis qui ont bu.
1Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres lorsqu’il conduit.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 24 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
60
Conduite prudente
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et très toxique. À condition de bien entre tenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne
s’infiltrera pas dans l’habitacle.
■Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
•Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
•Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
•Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le coffre est ouvert pendant la conduite du véhicule , l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le
coffre ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel
que montré ci-dessous.
1. Choisir le mode d’air frais.
2. Sélectionner le mode .
3. Régler la vitesse du ve ntilateur au maximum.
4. Régler la commande de température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même mani ère s’il faut s’asseoir dans le
véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
1 Monoxyde de carbone
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement aprè s le démarrage du moteur.
3ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Son inhalation risque de provoquer
l’inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 60 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
85
uuTémoins uAvertissement de l’affichage multifon ctions et messages d’information
à suivre
Tableau de bord
*1 : À gauche : Modèles sans affichage couleur
À droite : Modèles avec affichage couleur
Message*1ÉtatExplication
—
●Apparaît lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte à l’aide de la télécommande
d’accès sans clé bidirectionnelle, pendant que le
moteur tourne
*.2Démarrage à distance du moteur avec
rétroaction du véhicule* P. 340
●Apparaît si la température du système de boîte de
vitesses est trop élevée. Le véhicule ne bouge plus.●S’arrêter immédiatement da ns un endroit sécuritaire
en position
(P.●Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce que le
message disparaisse.
—
●Apparaît si l’une des portièr es ou le coffre n’est pas
complètement fermé.
●Apparaît si l’une des portièr es est ouverte pendant la
conduite. Le signal sonore retentit.
●S’éteint lorsque toutes les po rtières et le coffre sont
fermés.
●Apparaît lorsque les ph ares sont défectueux.●Apparaît pendant la conduite – Les feux de
croisement sont peut-être éteints. Lorsque les
conditions le permettront, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire le plus tôt possible.
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 85 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
139
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de direction uPhares antibrouillard*
Commandes
Phares antibrouillard*
Avec les feux de croiseme nt allumés, tourner le
commutateur de phares antibrouillard pour les
allumer.
Phares de jour
Les feux de jour s’allume nt lorsque les conditions su ivantes sont satisfaites :
•Le mode d’alimentation est à MARCHE.
•Le commutateur de phares est à OFF (éteint), ou à .
•Le frein de stationnement est desserré.
Les feux de jour s’ét eignent lorsque le commutateur de phares est activé, ou lorsque le
commutateur de phares est à AUTO et qu’il commence à faire nuit.
1Phares antibrouillard*
Les phares antibrouillard s’ét eignent lorsque les phares
s’éteignent, ou qu e les phares de jour sont allumés.
2 Témoin des phares antibrouillard
* P. 73
Commutateur de pha res antibrouillard
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 139 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
140
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de direction uEssuie-glaces et lave-glaces
Commandes
Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces du pare-brise et le lave-glaces
peuvent être utilisés lors que le mode d’alimentation
est à MARCHE.
■MIST (brume)
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au
relâchement du levier.
■Commande d’essuie-glaces (OFF, INT*, LO, HI
[arrêt, intermittent, basse vitesse, haute
vitesse])
Régler la commande d’essu ie-glaces en fonction de
l’intensité des précipitations.
■AUTO*
2 Essuie-glaces automatiques à réglage
intermittent* P. 141
■Réglage du fonctionnement des essuie-
glaces
Tourner l’anneau de ré glage pour régler le
fonctionnement des essuie-glaces.
■Lave-glaces
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi.
Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une
seconde, les gicleurs arrê tent, les essuie-glaces
balaient deux ou troi s autres fois afin de nettoyer le
pare-brise avant d’arrêter.
1 Essuie-glaces et lave-glaces
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le
pare-brise est sec.
Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc
seront endommagés.
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuven t geler contre le pare-brise.
Faire fonctionner les essuie-gla ces dans cette condition peut
les endommager. Utiliser le dé givreur pour réchauffer le
pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces.
Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement
intermittent des essuie-glaces, la durée de l’intervalle de
l’essuyage diminue.
Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au
délai le plus court ( ) et le réglage LO (basse vitesse) devient
le même.
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glaces ne
gicle.
La pompe peut s’endommager.
Le moteur d’essuie-glace pe ut couper temporairement le
fonctionnement de son moteur électrique afin de prévenir
une surcharge. Le foncti onnement des essuie-glaces
reviendra à la normale après que lques minutes, une fois que
le circuit sera rétabli.Anneau de réglage de l’intervalle
du fonctionnement intermittent
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
INT
* : Balayage à basse vitesse
en intermittence OFF : Arrêt
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse Tirer pour
pulvériser le
lave-glaces.
AUTO* : Balayage intermittent
automatique
Basse vitesse, balayages moins
fréquents
Haute vitesse, balayages plus
fréquents
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 140 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacle uCommodités de l’habitacle
160
Commandes
Le mode d’alimentation do it être à MARCHE pour
utiliser les chauffe-sièges.
Au réglage HI (haut), le chauffe-siège s’allume et
s’éteint en alternance. u Le témoin du chauffe-siège s’allume lorsque
celui-ci fonctionne. Appuy er brièvement sur le
côté opposé du commutate ur pour éteindre le
chauffe-siège. Le témoin s’éteindra.
■Sièges chauffants*1 Sièges chauffants*
Ne pas utiliser les chauffe-siège même au réglage LO (bas)
lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne
continuellement et ne s’arrête pas automatiquement.
3ATTENTION
L’utilisation des sièges chauffants peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les sièges chauffants.
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 160 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
161à suivre
Commandes
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle
au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui
augmentera ou diminuera le pl us rapidement la température intérieure au niveau désiré.
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température de l’habi tacle à l’aide de la molette de commande du côté conducteur
ou passager.
3. Appuyer sur le bouton (marche/ar rêt) pour annuler la commande.
■Alterner entre le mode de recirculation d’air et le mode d’air frais
Appuyer sur le bouton (recirculation) et changer de mode selon les conditions
environnementales.
Mode de recirculati on (témoin allumé) : Recycle l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par
le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Régler le
système au mode d’air frais dans les situations normales.
1 Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Si un ou des boutons sont enfoncés alors que le système de
contrôle de la température fonctionne à Auto, la fonction du
bouton enfoncé devient prioritaire.
Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au
bouton qui a été enfoncé seront contrôlées
automatiquement.
Afin d’empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas
immédiatement après que le bouton AUTO est enfoncé.
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partielleme nt les glaces, en réglant le
climatiseur au mode auto et en réglant la température au
plus bas. Changer le mode d’air frais pour le mode de
recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse.
Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou
la plus haute, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute).
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le
système de contrôle de la te mpérature. En l’allumant, le
système retourne à la plus récente sélection.
Bouches d’air
du plancher et
du dégivreur Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air du
tableau de bord
et du plancher Bouches d’air
du tableau de
bord
Bouton
(marche/arrêt)
Bouton (recirculation)Bouton
AUTO
Bouton A/C (climatiseur) Bouton
SYNC
(synchronisé)
Boutons /
(commande du ventilateur)
Molette de contrôle de la
température côté conducteur
Molette de contrôle
de la température
côté passager
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 161 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM