
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La 
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité 
importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité, 
des procédures opérationnelles  et d’autres informations sont 
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations 
avertissent des risques potentie ls qui pourraient blesser le 
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers 
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le 
conducteur doit se servir de son bon jugement. On trouve ces informations important
es en rapport avec la sécurité 
sous différentes formes, dont :
● Étiquettes de sécurité  – sur le véhicule.
● Messages de sécurité  – précédés du symbole d’alerte à la 
sécurité 
3 et d’un des trois mots-indicateur suivants : 
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateur veulent dire :
● Titres relatifs à la sécurité  – tel que les Consignes de sécurité 
importantes.
● Section sur la sécurité  – tel que Conduite prudente.
● Instructions  – utilisation correcte et sûre du véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes 
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGERIl y a DANGER CERTAIN de MORT ou de 
BLESSURES GRAVES si les instructions ne 
sont pas suivies.
3ATTENTIONIl PEUT y avoir DANGER de MORT ou de 
BLESSURES GRAVES si les instructions ne 
sont pas suivies.
3PRÉCAUTIONIl y a RISQUE de BLESSURES si les 
instructions ne sont pas suivies.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book  Page 1  Tuesday, April 5, 2016  10:29 AM 

Contenu
Sécurité des enfants P. 48Danger des gaz d’échappement P. 60Étiquettes de sécurité P. 61
Ouverture et fermeture du coffre P. 122 Système de sé curité P. 126 Ouverture et fermeture des glaces P. 129
Fonctionnement des commutateurs autour du volant de direction P. 133 Réglage des rétroviseurs P. 146
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 15 6 Système de contrôle de la température P. 161
Messages d’erreur audio P. 235Informations générales sur la chaîne sonore P. 241
Bluetooth ® HandsFreeLink ® P. 269, 298
Pendant la conduite P. 338 Freinage P. 389Stationnement du véhicule P. 402
Cote de consommation et émissions de CO
2 P. 409
Entretien sous le capot P. 420 Remplacement des ampoules P. 431
Vérification et entretien des pneus P. 442 Batterie P. 451 Entretien de la télécommande P. 452
Lavage P. 455 Accessoires et modifications P. 460
Le moteur ne démarre pas P. 482Démarrage de secours P. 485Le levier de vitesses ne bouge pas P. 488
Fusibles P. 495 Remorquage d’urgence P. 498
Dispositifs émettant des ondes radio P. 503 Signalement des défauts de sécurité P. 504
Manuels autorisés P. 509 Renseignements du service à la clientèle P. 510
Guide de référence pratiqueP. 4
Conduite prudenteP. 23
Tableau de bordP. 63
CommandesP. 107
CaractéristiquesP. 165
ConduiteP. 331
EntretienP. 411
Gérer les imprévusP. 461
RenseignementsP. 499
INDEXP. 512
17 ACURA ILX-33TX6C400.book  Page 3  Tuesday, April 5, 2016  10:29 AM 

5
Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces (P140)
❙Boutons du régulateur de vitesse* (P349)
❙Boutons de télécommande de la chaîne sonore 
(P170)
❙Phares/clignotants (P136)
❙Phares antibrouillard* (P139)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder) 
(P348)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant 
(passer à un rapport supérieur) 
(P348)
❙Boutons de commandes vocales du système de navigation* 
() Consulter le manuel du système de navigation
❙Boutons de commandes vocales du système 
Bluetooth ® HandsFreeLink ® 
(P269)
❙Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) (P92)
❙Bouton  (information) (P90)
❙Bouton du système d’aide au respect des voies 
(LKAS)* (P375)
❙Boutons du régulateur de vitesse et d’espacement 
(ACC)* (P354)
❙Bouton de distance* (P362)
❙Commande de luminosité (P142)
❙Avertisseur sonore (Appuyer autour de  .)
*  Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book  Page 5  Tuesday, April 5, 2016  10:29 AM 

9
Guide de référence pratique
Conduite prudente (P23)
Coussins de sécurité gonflables (P35)
● Ce véhicule est équipé de coussins de  sécurité gonflables pour protéger le 
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants (P48)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège 
de sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans 
un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P60)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du 
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des 
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérification  avant la conduite (P27)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage 
du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité (P28)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en 
étant bien calé dans le siège.
● S’assurer que les passagers portent leur 
ceinture de sécurité correctement.
Attacher la ceinture 
sous-abdominale le 
plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book  Page 9  Tuesday, April 5, 2016  10:29 AM 

10
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P63)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression 
d’huile
Témoin du système de 
charge Témoin du système 
d’assistance à la stabilité du 
véhicule (VSA®)
Témoin VSA ® OFF 
(désactivé) Témoin du système de 
direction assistée 
électrique (EPS)
Témoins des phares
Témoin de phares allumés
Témoin des feux de route
Témoin du système 
antidémarreur
Témoins des systèmes
Témoin de message du système
Indicateurs (P88)/Affichage multifonctions (P89)/Témoins des systèmes (P64)
Témoin de basse pression de pneu/
TPMS
Témoin du système d’accès 
sans clé Témoin du système 
d’information d’angle 
mort (BSI)
*
Témoin du système de freinage 
atténuant les collisions (Collision 
Mitigation Braking System
MD ou 
CMBSMD)*
Témoin d’atténuation de sortie de 
route (RDM)*Témoin des phares 
antibrouillard*
Indicateur de 
température
Témoin de l’alarme du 
système de sécuritéIndicateur de 
niveau de 
carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de 
vitesse
Indicateur de position du 
levier de vitesses Indicateur M (mode séquentiel)/
Indicateur de position de 
l’engrenage
Témoins des systèmes
Témoin du système d’aide au 
respect des voies ( LKAS)*Témoin du régulateur de 
vitesse et d’espacement 
(ACC )
*
Modèles sans 
affichage couleur
Témoin du système de 
freinage antiblocage 
(ABS )
Témoin de rappel de 
ceinture de sécurité Témoin  CRUISE 
CONTROL (régulateur 
de vitesse)
*
Témoin du frein de 
stationnement et du 
système de freinage 
(rouge) Témoin du système de 
retenue supplémentaire
Témoin  CRUISE MAIN  
(régulateur principal)
*
Témoin de bas niveau 
de carburant Témoins des clignotants 
et des feux de détresse
Témoin du système de 
freinage (ambre)
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Témoin de portière et 
de coffre ouverts*
17 ACURA ILX-33TX6C400.book  Page 10  Tuesday, April 5, 2016  10:29 AM 

12
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces 
(P140)
*1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à 
réglage intermittent
*2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à  réglage intermittent
Levier de commande 
d’essuie-glaces/de lave-glaces
Anneau de réglage : Faible sensibilité
*1
     : Basse vitesse,  balayages moins fréquents*2
: Haute sensibilité*1
     : Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
MIST : Balayage momentané à 
haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-
glaces change 
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse 
avec utilisation intermittente
LO  : Balayage à basse vitesse
HI  : Balayage à haute vitesse
Tirer vers soi 
pour 
pulvériser le 
liquide de 
lave-glaces.
Volant de direction (P143)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi, 
régler à la position voulue puis remettre le 
levier en position de blocage.
Déverrouillage des 
portières avant à partir de 
l’intérieur 
(P118)
● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière 
avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en 
même temps, dans un seul mouvement.
Coffre (P122)
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
•Tirer sur la commande d’ouverture du coffre.
•Appuyer sur le bouton de commande d’ouverture 
du coffre sur la télécommande d’accès sans clé.
•Appuyer sur le bouton de commande 
d’ouverture du coffre sur  le couvercle du coffre.
Rétroviseurs extérieurs 
électriques 
(P147)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE, 
déplacer le commutateur de sélection vers  L 
(gauche) ou  R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté 
correspondant du commutateur de réglage.
Commande d’ouverture du coffre
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
17 ACURA ILX-33TX6C400.book  Page 12  Tuesday, April 5, 2016  10:29 AM 

à suivre29
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
•Tous les occupants doivent s’a sseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans 
cette position pendant la duré e du trajet. Adopter une postu re relâchée ou se pencher 
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente  les risques de blessures graves en cas de 
collision.
•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture  sous-abdominale/épaulière sous le bras ou 
derrière le dos. Cela  peut entraîner des blessures très graves  lors d’une collision.
•Deux personnes ne doiven t jamais utiliser une même ceintu re de sécurité. Ils s’exposeraient 
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
•Ne pas ajouter d’accessoires au x ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer 
le confort ou pour changer la po sition de la partie épaulière de la ceinture de sécurité 
peuvent réduire la capa cité protectrice et augmenter le  risque d’être blessé lors d’une 
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de 
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à 
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du 
conducteur ne soit bouclée, un signal sonore 
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne 
boucle pas sa ceinture de sécurité avant l’arrêt du 
signal sonore, le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira  périodiquement et le 
témoin clignotera pendant  la conduite, jusqu’à ce 
que le conducteur et/ou le passager avant aient 
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
■Aide-mémoire des ceintures de sécurité
1 Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se  déplace et étire la ceinture 
de sécurité, le mécani sme de blocage peut s’activer. Si cela se 
produit, relâcher le rétracteur  de ceinture de sécurité en 
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la 
ceinture de se rétracter au co mplet. Ensuite, reboucler la 
ceinture.
1 Aide-mémoire des ceintures de sécurité
Une fois que le mode d’alim entation passe à MARCHE, le 
témoin s’allumera aussi si le  passager avant ne boucle pas sa 
ceinture de sécurité dans  les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège pa ssager avant, le témoin ne 
s’allumera pas et le signal  sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal 
sonore ne retentisse pas si le  poids de l’occupant n’est pas 
suffisant pour activer le capteu r de poids. Ces occupants (p. 
ex., les bébés et les enfants en  bas âge) devraient être assis 
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin gonflable 
avant pourrait leur causer de s blessures corporelles ou même 
la mort. 2
Protection des jeunes passagers P. 48
Modèles avec 
affichage 
couleurModèles sans 
affichage 
couleur
17 ACURA ILX-33TX6C400.book  Page 29  Tuesday, April 5, 2016  10:29 AM 

37
uuCoussins de sécurité gonflables uComposantes du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudenteLes coussins de sécurité gonflabl es peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur 
rôle, les coussins de sécurité  gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, 
bien que les coussins de sécuri té gonflables aident à sauver de s vies, ils peuvent causer des 
brûlures, des ecchymoses et autres blessure s mineures, qui peuvent parfois même être 
mortelles si les occupants n’attach ent pas correctement leur ceinture  de sécurité et s’ils ne sont 
pas assis de ma nière appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécuri té de manière appropriée, s’asseoir 
le dos bien droit et aussi loin que possible du vo lant de direction, tout en gardant la maîtrise 
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloign er le siège le plus possible du tableau de 
bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut  protéger complètement contre toutes les 
blessures corporelles ou la mort  qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque 
les ceintures de sécurité sont  bien bouclées et que les coussins  de sécurité gonflables se 
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité 
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou  pointus sur les genoux, conduire en 
fumant la pipe ou en tenant un  objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de 
sécurité gonf lable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité 
gonflables avant. Les objets déposés sur les c ouvercles portant la mention SRS AIRBAG 
(coussin de sécurité gonf lable SRS) pourraient nuire au bon  fonctionnement des coussins de 
sécurité gonfla bles ou être projetés dans l’habitacle et blesse r un occupant en cas de 
déploiement des coussins  de sécurité gonflables.
■Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiver  les coussins de sécurité 
gonflables. Les coussins de  sécurité gonflables et les 
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection 
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de 
l’espace de déploiement du co ussin de sécurité gonflable 
avant en tenant le volant de di rection de chaque côté. Ne pas 
positionner un bras par dessus le couvercle du coussin de 
sécurité gonflable.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book  Page 37  Tuesday, April 5, 2016  10:29 AM