současně pomalu otáčejte šroubem
doleva, až začnete cítit odpor (ale ne
přes moc);
pomalu uvolněte šroub;
otevření se pozná podle toho, že se
hlava šroubu vysune z lůžka;
víko 2 vysuňte nahoru v bočních
vedeních, jak je uvedeno na obrázku;
po výměně pojistky umístěte víko
zpět a ujistěte se, zda je správně
zavřené.
Číselné označení elektrického
spotřebiče jištěného příslušnou
pojistkou je vidět na víku obr. 97.
25)
100
V NOUZI
KIT "Fix&Go"
Sada je umístěna v zavazadlovém
prostoru pod krytinou ložné plochy.
Vozidlo je podle výbavy vybaveno
jedním z těchto dvou následujících
modelů sady:
Sada “Fix&Go automatic”.
Sada “Fix&Go automatic”.
SADA “Fix&Go Airflat”
Součásti sady:
bombičku 1 obr. 98 s lepidlem a s
plnicí hadičkou 2 umístěné mimo
kompresor 3;
kompresor 3 s manometrem,
přípojkou ventilu pro připojení bombičky
1, přívodní kabel se zásuvkou 4 a
tlakovací trubka 5 (umístěná v karosérii
na vyznačeném místě);
nálepka pod bombičkou 1 s
upozorněním "max. 80 km/h", kterou je
nutno po opravě pneumatiky nalepit
do místa, na které řidič dobře vidí
(např.: na palubní desku);
návod s pokyny pro správné a rychlé
použití sady Fix&Go;
pracovní rukavice.POSTUP PŘI OPRAVĚ A
DOHUŠTĚNÍ
PNEUMATIKY
26) 27)
128)
Postupujte takto:
Zastavte vozidlo na bezpečném
místě a zabrzďte parkovací brzdu.
Vyndejte sadu. Otevře víčko
kompresoru a zasuňte náplň 1 (obr. 99)
s lepidlem do příslušného otvoru a
zatlačte směrem dolů. Odlepte
samolepku s údajem o rychlosti a
upevněte ji do viditelné polohy.
Navlékněte si pracovní rukavice dodané
s vozidlem. Odstraňte uzávěr ventilu 5
proděravěné pneumatiky, nasaďte a
pevně zašroubujte hadičku lepidla.
Ujistěte se, zda je zapínací/vypínací
tlačítko 1 obr. 100 ve vypnuté poloze
0. Zasuňte elektrický konektor do
zásuvky 12V vozidla, nastartujte motor
vozidla.
2
1
3
4
5
98AB0A0080C
1
5
3
2
4
99AB0A0083C
1
100AB0A0084C
105
POZOR
26)Příbalový leták s pokyny o použití sady
na rychlou opravu ukažte technikům,
kteří budou s opravenou pneumatikou
manipulovat.
27)Fix&Go slouží jen pro dočasnou
opravu, takže musí pneumatiku co nejdříve
zkontrolovat a opravit odborník. Lepidlo
je účinné při teplotách -40 °C - +50 °C. Je
možné opravit pneumatiky s poškozeným
vzorkem a ramenem do průměru max.
4 mm, ale nelze opravit pneumatiky s
poškozeným bokem. Před použitím sady
Fix&Go se ujistěte, zda není pneumatika
příliš poškozená a zda je ráfek v dobrém
stavu, jinak ji nepoužívejte a obraťte se na
silniční asistenční službu. Nevyndávejte
cizí tělesa z pneumatiky. Nenechávejte
kompresor zapnutý na dobu delší než 20
minut po sobě: nebezpečí přehřátí.
NOUZOVÉ
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Jestliže na symbolzůstane svítit
symbol , obraťte se bez prodlení na
autorizovaný servis Abarth.
STARTOVÁNÍ S
POMOCNOU BATERIÍ
Je-li baterie vybitá, lze motor
nastartovat jinou baterií obr. 106, se
stejnou nebo vyšší kapacitou než
kapacita vybité baterie.
28)
129)
Při startování motoru postupujte takto:
Vhodným kabelem spojte plusové
svorky obou baterií (značka + u svorky);
druhým kabelem propojte
minusovou svorku – pomocné baterie s
ukostřovacím bodem
na motoru
nebo na převodovce startovaného
vozidla;
nastartujte motor;
jakmile motor naskočí, odpojte
kabely v opačném pořadí než při
připojování.
Pokud se po několika pokusech
nepodaří motor nastartovat,
nepodnikejte další pokusy a obraťte se
na autorizovaný servis Abarth.
UPOZORNĚNÍ Nesmíte přímo propojit
minusové svorky obou baterií: případné
jiskry by mohly zapálit výbušný plyn,
který by mohl uniknout z baterie. Je-li
pomocná baterie nainstalovaná ve
druhém vozidle, je třeba zabránit tomu,
aby mezi tímto vozidlem a vozidlem s
vybitou baterií došlo k náhodnému
kontaktu kovových částí.
STARTOVÁNÍ MOTORU
SETRVAČNOSTÍ
Je přísně zakázáno startovat motor
roztlačováním, tažením nebo rozjezdem
z kopce.
Podobnými manévry by se mohlo do
katalyzátoru dostat palivo a
nenapravitelně jej poškodit.
106AB0A0078C
109
TAŽENÍ VOZIDLA
Součástí výbavy vozidla je tažné oko
uložené v nosiči na nářadí pod
kobercem v zavazadlovém prostoru.
131) 132) 133) 134) 135)
UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA
Postupujte takto:
Přední
uvolněte kryt 1; obr. 107
vytáhněte tažné oko 2 obr. 107 z
uložení v kontejneru s nářadím;
zašroubujte tažné oko na závitový
čep na doraz.
Zadní
uvolněte kryt 1; obr. 108
vytáhněte tažné oko 2 obr. 108 z
uložení v kontejneru s nářadím;
zašroubujte tažné oko na závitový
čep na doraz.Tažení vozidla se
sekvenční
robotizovanou
převodovkou
Ujistěte se, že je zařazen neutrál (N)
(vozidlem lze pohybovat tlačením),
a postupujte jako při tažení normálního
vozidla s mechanickou převodovkou.
Pokud by nebylo možné přestavit řazení
na neutrál, vozidlo netáhněte, ale
vyhledejte autorizovaný servis Abarth.
POZOR
131)Než začnete vozidlo táhnout, otočte
klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a
pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej
ze spínací skříňky. Vytažením klíčku by se
automaticky zamkl zámek řízení a nebylo
by možné natáčet kola.
132)Před zašroubováním tažného okna
očistěte pečlivě závitové lůžko. Než začnete
vozidlo táhnout, zkontrolujte, zda je oko
zašroubované na doraz v závitovém lůžku.133)Přední a zadní háky se smějí používat
pouze pro vlečení/tažení vozidla na
silničním povrchu. Je povoleno tažení
pouze pro krátké jízdy za použití zařízení
odpovídající pravidlům silničního provozu
(pevné tyče), pro manévry s vozidlem
při přípravě na vlečení/tažení nebo
přepravě odtahovým vozidlem. Tažné
zařízení se NESMÍ používat pro tažení
vozidla mimo vozovku nebo v přítomnosti
překážek a/nebo pro tažení lany či jinými
nepevnými prostředky. Při dodržení výše
uvedených podmínek je nutno při tažení
postupovat tak, aby se obě vozidla
(táhnoucí i vlečené) nacházela pokud
možno ve stejné podélné ose.
134)Při tažení nezapomínejte, že bez
brzdového posilovače a elektrického
posilového řízení je nutno při brzdění nutné
vyvinout větší sílu na pedál a na volant.
Nepoužívejte k tažení pružná lana; vyvarujte
se škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte,
zda upevnění spoje nepoškodí díly v
těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno
dodržovat všechna ustanovení pravidel
silničního provozu ohledně tažných zařízení
a chování v silničním provozu. Nestartujte
motor taženého vozidla.
135)Vozidlo se nesmí přepravovat na
železničních vagonech.
107AB0A0398C
108AB0A0109C
111
PLÁNOVANÁ
ÚDRŽBA
Správná údržba je určující pro zajištění
dlouhé životnosti vozidla v optimálním
stavu.
Z toho důvodu předepsala značka
Abarth sérii kontrol a úkonů údržby,
které je nutno provést po ujetí určitého
počtu kilometrů nebo po určitém počtu
dnů, jak je stanoveno v Plánu údržby.
Před každou servisní prohlídkou je
nicméně nutné věnovat průběžně
pozornost pokynům uvedeným v Plánu
údržby (např. pravidelně kontrolovat
hladinu kapalin, nahuštění pneumatik,
atd.)
Plánovanou údržbu provádějí
autorizované servisy Abarth ve
stanovených intervalech. Jestliže se
během pravidelné servisní prohlídky
zjistí, že jsou kromě naplánovaných
řádných úkonů nutné další výměny
nebo opravy, lze je provést pouze
s výslovným souhlasem zákazníka.
Pokud se vozidlo používá často pro
tažení přípojných vozidel, je třeba zkrátit
interval mezi plánovanými servisními
prohlídkami.UPOZORNĚNÍ
Pravidelné servisní prohlídky jsou
předepsány výrobcem. Neprovedením
prohlídek může propadnout záruka.
Doporučujeme nahlásit hned
autorizovanému servisu Abarth i
případné malé provozní poruchy a
nečekat s nimi až na další servisní
prohlídku.
U verzí se speciální výbavou je nutno
navíc k Plánu údržby provést úkony
stanovené v příslušných dodatcích
k tomuto návodu.
113
Tisíce kilometrů 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Kontrola a případné seřízení předpnutí samosvorného
diferenciálu (u příslušné verze vozidla) (3)
Výměna oleje v převodovce se samosvorným
diferenciálem (u příslušné verze vozidla)(3) (4)
Výměna motorového oleje a olejového filtru
Výměna zapalovacích svíček (5)
Výměna ozubeného rozvodového řemene(6)
Výměna rozvodového řemene/ů vedlejších agregátů(6)
(3) Doporučujeme provést tento úkon ihned po každém náročném použití vozidla.
(4) První výměnu je nutno provést po ujetí prvních 10 000 km bez ohledu na dobu provozování vozidla
(5) Pro zajištění správného fungování a předcházení vážnému poškození motoru je nutno dodržovat následující pravidla: používat výlučně svíčky certifikované pro
motor 1.4 TB BZ Abarth, stejného typu a stejné značky (viz pokyny uvedené v části "Motor"); přesně dodržovat interval výměny svíček stanovený v Plánu údržby;
doporučujeme nechat svíčky měnit u autorizovaného servisu Abarth.
(6) Oblasti bez prašnosti: doporučuje se kilometrický proběh nanejvýš 120 000 km. Řemen je nutno vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každých šest let.
Prašné oblasti a/nebo používání v náročných podmínkách (studené podnebí, po městě, dlouhý chod motoru na volnoběh): doporučuje se kilometrický proběh
nanejvýš 60 000 km. Řemen je nutno vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každé čtyři roky.
116
ÚDRŽBA A PÉČE
PRAVIDELNÉ
KONTROLY
Každých 1 000 km nebo před dlouhými
cestami zkontrolujte a případně
obnovte:
hladinu chladicí kapaliny motoru;
hladina brzdové kapaliny;
hladina kapaliny ostřikovače;
tlak vzduchu a stav pneumatik;
fungování osvětlovací soustavy
(světlometů, ukazatelů směru,
výstražných světel, atd.);
stírače/ostřikovače oken a
polohu/opotřebení stíracích lišt stíračů
čelního/zadního okna.
Vždy po 3000 km zkontrolujte a
případně doplňte hladinu motorového
oleje.
Doporučujeme používat výrobky firmy
PETRONAS LUBRICANTS, které byly
vyvinuty a vyrobeny výhradně pro
vozidla značky Abarth (viz tabulku
“Náplně” v kapitole “Technické údaje”).
POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA
ZA NÁROČNÝCH
PODMÍNEK
Podle plánu údržby v případě, že je
vozidlo používáno převážně za
následujících náročných stavů:
při náročném používání vozidla
například na závodní dráze;
jízda s přívěsem;
prašné cesty;
krátké (méně než7-8km)
opakované jízdy při teplotě pod nulou;
jízda s motorem, který často běží
naprázdno, nebo při jízdách na dlouhé
vzdálenosti nízkou rychlostí či při
dlouhé odstávce vozidla;
je nutno provádět následující kontroly v
kratších intervalech, než je uvedeno v
plánu údržby:
kontrola stavu a opotřebení
brzdových destiček předních
kotoučových brzd;
kontrola čistoty zámků, víka
motorového a zavazadlového prostoru,
vyčištění a namazání pákových
mechanismů;
vizuální kontrola stavu: motoru,
převodovky, převodných orgánů
pohybu, pevných úseků a ohebných
úseků potrubí (výfuku - přívodu paliva -
brzd), pryžových prvků (kryty - manžety
- objímky - atd.)
kontrola stavu nabití a hladiny
kapaliny v baterii (elektrolytu);
vizuální kontrola stavu rozvodových
řemenů příslušenství;
kontrola a případná výměna
motorového oleje a olejového filtru;
kontrola a případná výměna
pylového filtru;
kontrola a případná výměna
vzduchového filtru.
118
ÚDRŽBA A PÉČE
MOTOROVÝ OLEJ
31)
4)Při kontrole hladiny oleje musí vozidlo
stát na rovné ploše a motor musí být
ještě zahřátý (asi 5 minut po vypnutí).
Vytáhněte měrku hladiny motorového
oleje 2 obr. 109 nebo obr. 110, očistěte
ji utěrkou, která nepouští vlákna, a
zasuňte ji zpět. Vytáhněte měrku znovu
a zkontrolujte, zda je hladina
motorového oleje mezi značkami MIN a
MAX.
Hladina mezi značkami MIN a MAX se
rovná asi 1 l oleje.
Jakmile je hladina oleje u značky nebo
dokonce pod značkou MIN, doplňte
olej plnicím ústím B 1 obr. 109 či obr.
110 až po značku MAX.
Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
Spotřeba motorového oleje
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje
na 1000 km.
V prvním období provozu se vozidlo
zabíhá. Spotřebu oleje lze proto
považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5000 - 6000 km.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí na
stylu jízdy a podmínkách používání
vozidla.UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny
po doplnění nebo výměně oleje
nechejte motor běžet několik sekund a
po vypnutí počkejte několik minut.
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při
studeném motoru. Hladina se musí
nacházet mezi značkami MIN a MAX na
nádržce
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr 3 obr. 109 nebo obr. 110
nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
32)
138)
KAPALINA DO
OSTŘIKOVAČŮ
ČELNÍHO/ZADNÍHO
OKNA
Hladina se kontroluje pohledem na
nádržku.
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr 4 obr. 109 nebo obr. 110
nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
Po doplnění zavřete zátku 4 a ujistěte
se, zda je řádně zavřená.BRZDOVÁ KAPALINA
Zkontrolujte, zda je kapalina na
maximální hladině (hladiny kapaliny
nesmí v žádném případě překročit
značku MAX).
Jestliže není hladina dostatečná,
vyšroubujte uzávěr 5 obr. 109 či obr.
110 nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
140) 141)
33)
UPOZORNĚNÍ Pečlivě očistěte uzávěr
nádržky 5 a okolní plochy.
Při otevření uzávěru dávejte co největší
pozor, aby se do nádržky nedostaly
žádné nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se
zabudovaným filtrem se sítkem s oky o
velikosti max. 0,12 mm.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina
nasává vlhkost. Jestliže vozidlo
používáte převážně v oblastech s
vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno
brzdovou kapalinu měnit častěji, než je
uvedeno v plánu údržby.
121