Page 249 of 341

Guida e funzionamento247
L'imbuto si trova nel vano di carico.
Posizionare l'imbuto in posizione rettilinea rispetto al bocchettone di
rifornimento e premere delicatamente
per inserirlo.
Usare l'imbuto per far entrare il carbu‐ rante nel bocchettone di rifornimento.
Dopo il rabbocco, riporre l'imbuto nel
vano di carico.
Consumo di carburante -Emissioni di CO 2
Il consumo di carburante (in ciclo combinato) del modello Opel Insignia è compreso tra 8,7 e 4,0 l/100 km
A seconda del Paese, il consumo di
carburante si visualizza in km/l.
Le emissioni di CO 2 (combinato)
vanno dai 199 ai 105 g/km.
Per i valori specifici per il proprio
veicolo fare riferimento al Certificato
di conformità EEC fornito con il
veicolo o ad altri documenti di regi‐
strazione nazionale.
Informazioni generali Il consumo di carburante e le emis‐
sioni di CO 2 specifici ufficiali citati
fanno riferimento al modello base EU
con dotazione standard.
I dati sul consumo di carburante e
sulle emissioni di CO 2 sono determi‐
nati in base alle norme R (EC)
N. 715/2007 (nella versione rispetti‐
vamente applicabile), prendendo in
considerazione il peso del veicolo in
ordine di marcia, come specificato dal
regolamento.
Le cifre sono fornite solo a fini compa‐ rativi tra diversi tipi di veicoli e non
devono essere considerate una
garanzia del consumo effettivo di
carburante di un determinato veicolo.La presenza di altri equipaggiamenti
può determinare consumi ed emis‐
sioni di CO 2 superiori a quelli dichia‐
rati. Il consumo di carburante dipende
inoltre dallo stile di guida personale e
dalle condizioni della strada e del traf‐
fico.
Page 250 of 341

248Guida e funzionamentoGancio trainoInformazioni generali I dispositivi di traino montati in
fabbrica sono ripiegati sotto la fascia
paraurti posteriore.
Per l'installazione dei dispositivi di
traino, rivolgersi ad un'officina. L'ope‐
razione potrebbe richiedere modifi‐
che a carico del sistema di raffredda‐
mento, degli scudi termici e di altre
apparecchiature. Utilizzare esclusi‐
vamente dispositivi di traino omolo‐
gati per il veicolo in questione.
Per evitare danni al veicolo, il portel‐
lone posteriore elettrico non può
essere azionato con la chiave elettro‐ nica quando risulta esserci un rimor‐chio elettricamente collegato.
La funzione di rilevamento di interru‐
zione delle lampadine per la luce di
arresto del rimorchio non può rilevare
un'interruzione parziale della lampa‐
dine, ad es. in caso di quattro lampa‐
dine da cinque watt, la funzione rileva
un'interruzione solo se rimane una
sola lampadina da 5 watt o nessuna.Il montaggio del dispositivo di traino
potrebbe coprire l'apertura dell'oc‐
chiello di traino. In tal caso, usare la
barra del gancio di traino.
Consigli per la guida e per il
traino
Prima di collegare un rimorchio lubri‐ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Durante il traino di un rimorchio non
superare la velocità di 80 km/h. Una
velocità massima di 100 km/h è possi‐
bile solo se si utilizza uno smorzatore
di oscillazioni e il peso lordo del rimor‐ chio ammissibile non supera il peso
del veicolo a vuoto.
Per i rimorchi con bassa stabilità di
marcia e per i rimorchi di caravan,
l'utilizzo di uno smorzatore delle oscil‐
lazioni è fortemente raccomandato.
Se il rimorchio inizia a sbandare,
guidare più lentamente, non cercare
di correggere lo sterzo e se necessa‐ rio frenare in modo deciso.In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a
velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico
3 317.
Traino di un rimorchio
Carichi trainabili I carichi trainabili ammessi sono valori
massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐
mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono
specificati nella documentazione del veicolo. In generale sono validi per
pendenze fino a 12 %.
I carichi trainabili ammessi sono validi
fino alla pendenza specificata e a
livello del mare. Con l'aumentare
dell'altitudine la potenza del motore
diminuisce a causa della maggiore
rarefazione dell'aria, riducendo così
Page 251 of 341

Guida e funzionamento249la capacità di procedere in salita. Per
questo anche la massa lorda consen‐
tita della combinazione (veicolo +
rimorchio) diminuisce del 10 % per
ogni 1000 metri di altitudine. Non è
necessario invece ridurre il peso
complessivo con rimorchio per viag‐
giare su pendenze leggere (inferiori
all' 8 %, come ad esempio in auto‐
strada).
La massa lorda consentita della
combinazione non deve essere supe‐
rata. Questo peso è specificato sulla
targhetta di identificazione 3 304.
Carico verticale sul punto di
aggancio
Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere modi‐
ficato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.
Il carico verticale massimo ammissi‐
bile sul punto di aggancio di 60 kg
(motori B20DTH: 90 kg) è specificato
sulla targhetta di identificazione del
dispositivo di traino e nella documen‐
tazione del veicolo. Cercare sempre
di ottenere il carico massimo, in parti‐colare nel caso di rimorchi pesanti. Il
carico verticale sul punto di aggancio
non dovrebbe mai essere inferiore a
25 kg.
Carico sull'asse posterioreQuando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente carico, il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
70 kg (motori B20DTH: 80 kg) e il
peso nominale lordo del veicolo non
deve essere superato. Se si supera il
carico ammesso sull'asse posteriore,
la velocità massima consentita è di
100 km/h.
Dispositivi di trainoAttenzione
Il gancio sferico ripiegabile non
può essere rimosso dal veicolo.
Durante la marcia senza rimor‐
chio, ripiegare all'interno il gancio sferico.
9 Avvertenza
Assicurarsi che nessuno si trovi
nell'area di rotazione del gancio
sferico. Rischio di lesioni perso‐ nali.
Durante lo sbloccaggio del gancio sferico ripiegato, assicurarsi di
trovarsi a sinistra dell'impugna‐
tura.
Sbloccaggio del gancio sferico
ripiegato
Page 252 of 341
250Guida e funzionamentoTirare l'impugnatura situata sulla sini‐stra della targa, sotto la fascia
paraurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Afferrare il gancio sferico sbloccato e sollevarlo fino allo scatto in sede.
Assicurare che il gancio sferico siascattato correttamente in sede e la
maniglia di sblocco sia nella sua posi‐
zione iniziale non visibile; in caso
contrario il segnale acustico non
cesserà.
Ripiegamento del gancio sferico
Tirare l'impugnatura situata sulla sini‐
stra della targa, sotto la fascia
paraurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Page 253 of 341

Guida e funzionamento251Con il palmo della mano, ruotare il
gancio verso destra fino a farlo scat‐
tare in sede sotto il pianale. Verificare
che la maniglia di sblocco sia nella
sua posizione iniziale non visibile,
altrimenti il segnale acustico non si
arresterà.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio sferico
montato correttamente. Se il
gancio sferico non si innesta
correttamente o non è possibile
portare la leva di sblocco nella sua posizione iniziale non visibile o se
la segnalazione acustica non
cessa dopo aver innestato il
gancio, rivolgersi ad un'officina.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Controllo della stabilità per il
traino
Se il sistema rileva movimento di sbandamento, viene ridotta la
potenza del motore e il complessivo
veicolo/rimorchio viene frenato selet‐
tivamente finché lo sbandamento non
cessa. Durante il funzionamento del
sistema mantenere il volante il più
possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino è una funzione del Controllo elettronico
della stabilità 3 191.
Page 254 of 341

252Cura del veicoloCura del veicoloInformazioni generali.................253
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 253
Rimessaggio del veicolo ..........253
Demolizione dei veicoli ............254
Controlli del veicolo ....................254
Esecuzione dei lavori ..............254
Cofano ..................................... 254
Olio motore .............................. 255
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 256
Liquido di lavaggio ...................257
Freni ........................................ 258
Liquido dei freni .......................258
Batteria veicolo ........................258
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............260
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 260
Sostituzione delle lampadine .....261
Fari alogeni .............................. 261
Fari LED .................................. 263
Fendinebbia ............................. 264
Luci posteriori .......................... 265
Indicatori di direzione laterali ...270Luci della targa ........................ 270
Luci interne .............................. 270
Illuminazione del quadro strumenti ................................. 270
Impianto elettrico .......................271
Fusibili ..................................... 271
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 272
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 274
Attrezzi per il veicolo ..................276
Attrezzi .................................... 276
Ruote e pneumatici ....................277
Pneumatici invernali ................277
Denominazione dei pneumatici .............................. 277
Pressione dei pneumatici ........278
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............279
Profondità del battistrada ........282
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 282
Copricerchi .............................. 282
Catene da neve .......................283
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 283
Sostituzione delle ruote ...........288
Ruota di scorta ........................ 291
Avviamento di emergenza .........293Traino ......................................... 294
Traino del veicolo ....................294
Traino di un altro veicolo .........295
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 296
Cura delle parti esterne ...........296
Cura dell'abitacolo ...................299
Page 255 of 341

Cura del veicolo253Informazioni generali
Accessori e modifiche alla vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel. Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sul consumo di carburante,
sulle emissioni di CO 2 e altre emis‐
sioni del veicolo e far sì che il veicolo
non sia più conforme al permesso di
circolazione, avendo effetto anche
sulla validità dell'immatricolazione.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐
cia, oppure portare la leva del
cambio in P. Impedire al veicolo
che si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Assicurarsi di disattivare
tutti i sistemi, come ad esempio
l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Attivare l'elettronica
degli alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
Page 256 of 341
254Cura del veicolo● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
● Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
Il sistema di accensione utilizza
una tensione estremamente alta.
Non toccare.
Cofano
Apertura
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.