Page 193 of 345

Conducción y manejo191Liberación del freno
Conecte el encendido. Mantenga el
pedal del freno pisado y luego pulse
el interruptor m.
Función de inicio de marcha
Vehículos con cambio manual: Si se
acciona el pedal del embrague y
luego, se suelta ligeramente el mismo
y se acciona ligeramente el pedal del
acelerador suelta el freno de estacio‐ namiento automáticamente. Esto no
es posible si se acciona el interruptor
m al mismo tiempo.
Vehículos con cambio automático:
Accionar D y luego, pisar el pedal del
acelerador libera el freno de estacio‐
namiento eléctrico automáticamente.
Esto no es posible si se acciona el
interruptor m al mismo tiempo.
Frenada dinámica con el vehículo en
movimiento
Cuando el vehículo está en movi‐
miento y se tira del interruptor m, el
sistema de freno de estacionamiento
eléctrico desacelera el vehículo, pero
no se accionará estáticamente.En cuanto se suelta el interruptor m,
cesará la frenada dinámica.
Accionamiento automático
Si el vehículo está equipado con
cambio automático y se activa el
control de velocidad adaptable, el
freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente cuando elvehículo se para mediante el sistema
durante más de dos minutos.
El freno de estacionamiento se suelta automáticamente después de
cambiar a desconectado.
Comprobación de funcionamiento
El freno de estacionamiento eléctrico
podría accionarse automáticamente
cuando el vehículo no está en movi‐
miento. Esto se realiza para compro‐
bar el funcionamiento del sistema.
Avería
Si hay un fallo en el freno de estacio‐ namiento eléctrico, se indica
mediante un testigo de control j y un
mensaje del vehículo en el centro de información del conductor. Mensajes
del vehículo 3 129.Para accionar el freno de estaciona‐
miento eléctrico: mantenga tirado el
interruptor m y manténgalo así
durante más de cinco segundos. Si se enciende el testigo de control m,
significa que el freno de estaciona‐
miento eléctrico está accionado.
Para liberar el freno de estaciona‐
miento eléctrico: mantenga pulsado
el interruptor m y manténgalo así
durante más de dos segundos. Si se
apaga el testigo de control m, signi‐
fica que el freno de estacionamiento eléctrico se ha soltado.
Si el testigo de control m parpadea:
el freno de estacionamiento eléctrico no se ha accionado o soltado por
completo. Si parpadea continua‐
mente, suelte el freno de estaciona‐
miento eléctrico y vuelva a accio‐
narlo.
Asistente de frenada Si se pisa fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con la máxima potencia del freno.
Page 194 of 345

192Conducción y manejoEl funcionamiento del asistente defrenada se puede manifestar
mediante impulsos en el pedal del
freno y una mayor resistencia al pisar el pedal.
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
Asistente de arranque en pendientes
El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha en pendientes.
Al soltar el pedal del freno después de
detenerse en una pendiente, la
presión del freno se mantendrá
durante 2 segundos más. Los frenos
se sueltan automáticamente en
cuanto el vehículo empieza a acele‐
rar.Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control detracción
El sistema de control de tracción (TC) es un componente del control elec‐
trónico de estabilidad (ESC).
El TC mejora la estabilidad de
marcha en caso necesario, con inde‐
pendencia del tipo de calzada y del
agarre de los neumáticos, evitando
que patinen las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices
comienzan a patinar, se reduce la
potencia del motor y se frena indivi‐
dualmente la rueda que más patina.
Esto mejora considerablemente la
estabilidad de marcha del vehículo
sobre calzadas resbaladizas.El TC está operativo cada vez que
arranca el motor en cuanto se apaga el testigo de control b.
Cuando actúa el TC, parpadea el
testigo b.9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 113.
Desactivación
Page 195 of 345

Conducción y manejo193Se puede desconectar el TC cuando
sea necesario que las ruedas motri‐
ces patinen: pulse brevemente t.
Se enciende el testigo de control k.
Al desactivar el TC, aparece un mensaje de estado en el centro de
información del conductor.
Cuando se desactiva el TC, el ESC
permanece activo con un límite de
control superior.
El TC se reactiva pulsando de nuevo
t . Al reactivar el TC, se muestra un
mensaje de estado en el centro de
información del conductor.
El TC también se reactiva la próxima
vez que conecte el encendido.
Avería
Si hay una avería en el sistema, seenciende el testigo de control b conti‐
nuamente y aparece un mensaje en
el centro de información del conduc‐
tor. El sistema no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Control electrónico de estabilidad
El control electrónico de estabilidad
(ESC) mejora la estabilidad de
marcha en caso necesario, con inde‐
pendencia del tipo de calzada y del
agarre de los neumáticos.
En cuanto el vehículo comienza a
derrapar (subvirajes/sobrevirajes), se
reduce la potencia del motor y se
frenan las ruedas individualmente.
El ESC funciona en combinación con
el sistema de control de tracción (TC).
Evita que patinen las ruedas motri‐
ces.
La distribución de par es una carac‐
terística especial que asigna el par a
las ruedas motrices antes de la inter‐vención del ESC. Al girar, las ruedas
de la curva interior se frenan indivi‐
dualmente. Además, se proporciona
par del motor a la rueda motriz de la
curva exterior. De este modo se
reduce la tendencia de subviraje y se
mejora la tracción al girar rápido.
El ESC está operativo cada vez que
arranca el motor en cuanto se apaga el testigo de control b.
Cuando actúa el ESC, parpadea el
testigo b.
9 Advertencia
No deje que esta característica
especial de seguridad le incite a
conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 113.
Page 196 of 345

194Conducción y manejoDesactivación
El ESC y TC se pueden desactivar:● mantenga t pulsado durante un
mínimo de cinco segundos: ESC
y TC se desactivan. k y t se
iluminan y aparecen mensajes
de estado en el centro de infor‐
mación del conductor.
● Para desactivar únicamente el sistema de control de tracción,pulse el botón t brevemente: el
TC está inactivo pero el ESC
permanece activo, k se ilumina.
Al desactivar el TC, aparece un
mensaje de estado en el centro
de información del conductor.
El ESC se reactiva pulsando de
nuevo el botón t. Si se ha desacti‐
vado anteriormente el sistema TC, tanto TC como ESC vuelven a acti‐
varse. k y t se apagan cuando se
vuelven a activar TC y ESC.
El ESC también se reactiva la
próxima vez que conecte el encen‐
dido.
Avería
Si hay una avería en el sistema, se
enciende el testigo de control b conti‐
nuamente y aparece un mensaje en
el centro de información del conduc‐
tor. El sistema no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Sistema de conducción interactiva
Flex Ride
El sistema de conducción Flex Ride
permite al conductor elegir entre tres
modos:
● Modo SPORT: pulse SPORT, se
enciende el LED.
● Modo TOUR: pulse TOUR, se
enciende el LED.
● Modo AUTO: ni SPORT ni
TOUR están pulsados, ningún
LED está encendido.
Desactive el modo SPORT o el modo
TOUR pulsando de nuevo el botón
correspondiente.
Page 197 of 345

Conducción y manejo195En cada modo de conducción, el
sistema Flex Ride ajusta los siguien‐
tes sistemas electrónicos:
● control de amortiguación electró‐
nica
● control del pedal del acelerador
● control de la dirección asistida electrónica
● cambio automático
● control de velocidad adaptable
● tracción total
● mejora del sonido del motor
● tema del cuadro de instrumentos
Modo SportLos ajustes de los sistemas se ajus‐
tan a un estilo de conducción más
deportivo:
● La amortiguación de los amorti‐ guadores se configura para un
manejo y agilidad incrementa‐
das.
● El motor responde más rápida‐ mente a los cambios del acelera‐
dor.
● La asistencia a la dirección es más deportiva.
● Puntos de cambio automático optimizados para la conducción
deportiva.
● El control de velocidad adaptable
se ajusta a un estilo de conduc‐
ción más deportiva.
● La tracción total es compatible con la conducción deportiva del
vehículo.
● La mejora del sonido del motor intensifica el sonido interior del
motor de un modo deportivo.
● El tema del cuadro cambia a deportivo.Modo TOUR
El modo TOUR regula los ajustes delsistema para un estilo de conducción
cómoda.
● La amortiguación de los amorti‐ guadores se adapta para un
confort de conducción incremen‐
tado.
● Los esfuerzos de la dirección se reducen.
● El control de velocidad adaptable
se ajusta a un estilo de conduc‐
ción más tranquilo.
Page 198 of 345

196Conducción y manejoModo AUTO
Todos los ajustes de los sistemas están predeterminados a los valores
estándar optimizados para la conduc‐ ción diaria (modo predeterminado).
Este es el modo adaptable total, ajus‐
tar los sistemas tanto a confort como
a deportivo en función del estilo y
situación de la conducción.
Control del modo de conducción
adaptable
En cada modo de conducción selec‐
cionado manualmente SPORT,
TOUR o AUTO , el control de modo de
conducción (DMC) detecta y analiza
de manera continua la situación y el
estilo de la conducción del conductor.
Si es necesario, el DMC ajusta auto‐
máticamente la amortiguación y la
dirección durante el transcurso de la
situación.
Si, por ejemplo, los ajustes normales
están activados en modo AUTO y el DMC detecta un comportamiento de
conducción deportiva, automática‐
mente cambia los sistemas a los ajus‐ tes de deportivo, salvo que el conduc‐tor cancele la selección de la amorti‐
guación o dirección deportiva en
Personalizar modo deportivo .
Si, por ejemplo, está activado el
ajuste de confort en el modo TOUR y
es necesario frenar a fondo mientras
circula por una carretera con curvas,
el DMC detectará la condición diná‐
mica del vehículo y cambiará los ajus‐
tes de la suspensión al ajuste normal (predeterminado) para aumentar la
estabilidad del vehículo.
Cuando las características de
conducción o el estado dinámico del
vehículo vuelvan a la situación ante‐
rior, el DMC cambiará a los ajustes
preseleccionados.Menú de visualización de FlexRide
En la pantalla de información de 8'' el
menú de visualización de FlexRide se puede mostrar al tocar ê en la panta‐
lla. En esta página se visualiza el
modo de conducción la configuración
activada.
Los ajustes del sistema están resal‐
tados en rojo para deportivo, azul
para confort y amarillo para normal.
Además, la personalización de la
sensibilidad del modo AUTO adapta‐
ble así como la personalización de las funciones del modo deportivo se
Page 199 of 345

Conducción y manejo197puede visualizar en el menú de visua‐
lización al seleccionar el botón
correspondiente en la pantalla de información.
Personalización de la sensibilidad del modo AUTO
El conductor puede cambiar la sensi‐
bilidad del modo AUTO adaptable en
tres pasos mediante el menú de
visualización de FlexRide.
● Normal: ajuste predeterminado.
● Sensibilidad deportiva: el sistema cambia a ajustes depor‐tivos más rápidamente mientras
conduce de manera deportiva.
● Sensibilidad del confort: los siste‐
mas cambian a los ajustes de
confort más rápidamente mien‐
tras conduce con limitación de
velocidad.
Además, se puede desactivar cual‐
quier adaptación del control del modo de conducción.
El menú de visualización de FlexRide
se mostrará al tocar ê en la pantalla
de información de 8''.Seleccione Personalizar modo
automático y cambie los ajustes
correspondientes.
Los ajustes se pueden modificar
también en el menú de personaliza‐
ción de la pantalla de información, I
Ajustes 3 131.
Pantalla de información 3 125.
Personalización de los ajustes del
modo deportivo
El conductor puede personalizar los
ajustes del modo deportivo mediante
el menú de visualización de FlexRide.
El menú de visualización de FlexRidese mostrará cuando esté seleccio‐
nado el modo deportivo al tocar ê en
la pantalla de información de 8''.
Seleccione Personalizar modo
deportivo y los ajustes correspon‐
dientes.
Los ajustes se pueden modificar
también en el menú de personaliza‐
ción de la pantalla de información, I
Ajustes 3 131.
Pantalla de información 3 125.Sistemas de ayuda a la
conducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la
conducción están concebidos
para apoyar al conductor y no para reemplazar la atención del
conductor.
El conductor mantiene total
control del vehículo y asume toda
la responsabilidad cuando
conduzca el vehículo.
Cuando utilice los sistemas de
ayuda a la conducción, tenga
cuidado siempre respecto a la
situación de tráfico actual y siga las normas de tráfico aplicables.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad puede
guardar y mantener velocidades de
aproximadamente 30 km/h para velo‐
cidad máxima del vehículo. Se
pueden producir variaciones
Page 200 of 345

198Conducción y manejorespecto a la velocidad memorizada
cuando se conduce cuesta arriba o
cuesta abajo.
No se puede activar en primera.
No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener unavelocidad constante.
Las ilustraciones muestran diferentes
versiones.
Testigo de control m 3 115.
Conexión
Pulse m: Se enciende en blanco el
testigo de control m en el cuadro de
instrumentos.
Activación
Acelere hasta alcanzar la velocidad
deseada y gire la rueda de ajuste a
SET/- , se memoriza y mantiene la
velocidad actual. El testigo de control m del cuadro de instrumentos se
enciende en verde. En la pantalla de
nivel medio y superior, m se ilumina
en verde y se indica la velocidad esta‐
blecida. Se puede soltar el pedal del
acelerador.
La velocidad del vehículo puede aumentarse pisando el pedal del
acelerador. Cuando se suelta el
pedal del acelerador, se recupera la
velocidad memorizada previamente.
El regulador de velocidad permanece
activado cuando se cambia de
marcha.