Page 17 of 136
1-6
1
******
*** kW *** kg1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****1
1
2
3 Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche
1 Année de constructionCe pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la remorque
et de son chargement)
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.Ce pictogramme représente le poids en flèche
maximum. (Poids sur la flèche d’attelage)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
UBD360F0.book Page 6 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 18 of 136
1-7
1Pour l’Océanie
2
1
3
4
UBD360F0.book Page 7 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 19 of 136

1-8
1
WARNING
Improper ATV use can result in SEVEREINJURY or DEATH.ALWAYS USE
NEVER USE
NEVER CARRY NEVER USE
AN APPROVED ON PUBLIC PASSENGERS WITH DRUGS HELMET AND ROADS OR ALCOHOL
PROTECTIVE
GEAR
NEVER
operate :
without proper training or instruction. at speeds too fast for your skills or
the conditions. on public roads-a collision can occur
with another vehicle. with a passenger-passengers affect balance
and steering and increase risk
of losing control.ALWAYS : use proper riding techniques to avoid vehicle overturns on hills and rough terrainand it turns. avoid paved surfaces-pavement mayseriously affect handling and control.LOCATE AND READ OWNER'S MANUAL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
BD3-F1568-60
WARNINGUNDER10
Operation of this ATV by children
under the age of 10 increases the
risk of severe injury or death.Adult supervision required for children
under age 16.
NEVER permit children under age 10
to operate this ATV.
BD3-F816L-00
12
UBD360F0.book Page 8 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 20 of 136
1-9
1
WARNING
OPERATING TIRE PRESSURE : Set with tires cold
Recommended
: Front
: 24.0
kPa,
Rear
: 24.0
kPa,
Minimum
: Front
: 20.7
kPa,
Rear
: 20.7
kPa,
Never set tire pressure below minimum.
It could cause the tire to dislodge from the rim.LOADINGMaximum weight capacity :
82 kg, (181 lbs).
Includes weight of operator, cargo and accessories.Improper tire pressure or overloading can cause
loss of control.
Loss of control can result in severe injury or
death.
3.5 psi
3.5 psi 3.0 psi
3.0 psi(
( )
() () )
BD3-F816M-60
WARNINGNEVER ride as a
passenger.
Passengers can causea loss of control,resulting in SEVEREINJURY or DEATH.BD3-F151H-00
34
UBD360F0.book Page 9 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 21 of 136

2-1
2
FBU17432
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCU RITÉ
FBU34090UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SACONDUITE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.Un VTT se manie différemment des autres véhi-
cules, y compris des motocyclettes et des voitu-
res. Un accident ou un capotage sont vite arrivés
et peuvent survenir si les précautions nécessaires
ne sont pas prises, même lors de l’exécution de
manœuvres de routine, telles que la prise de vi-
rages et la conduite en côte ou sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut
causer des BLESSURES GRAVES OU MÊME EN-
TRAÎNER LA MORT :
Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes apposées sur le véhicule et respecter
les marches à suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT sans avoir suivi un
cours de pilotage au préalable. Suivre un stage
de formation. Les pilotes débutants ou inexpé-
rimentés doivent suivre un cours de formation
auprès d’un instructeur certifié. Contacter un concessionnaire VTT agréé pour plus de rensei-
gnements sur les écoles de pilotage les plus
proches.
Ne jamais laisser un enfant de moins de 10 ans
utiliser ce VTT.
Ne jamais laisser un enfant de moins de 16 ans
utiliser un VTT sans la surveillance d’un adulte.
Ne pas autoriser une utilisation prolongée du
VTT par un enfant si ce dernier ne peut pas le
faire en toute sécurité.
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-
terrain uniquement. Ne pas l’utiliser sur des re-
vêtements de route tels que : trottoirs, allées,
parcs de stationnement, routes pavées, rues ou
autoroutes.
Prendre garde aux autres véhicules lors de la
conduite sur une voie publique non goudron-
née. S’assurer de bien connaître la loi et les ré-
glementations du pays avant d’emprunter une
voie publique non goudronnée.UBD360F0.book Page 1 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 22 of 136

2-2
2
Ne jamais conduire un VTT sans porter un cas-
que de motocycliste homologué et bien adapté.
Il faut également porter une protection pour les
yeux (lunettes ou visière), des gants, des bottes,
une chemise à manches longues ou une veste
et un pantalon.
Ne jamais consommer d’alcool, certains médi-
caments ou de la drogue avant ou pendant la
conduite de ce VTT.
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les li-
mites imposées par les conditions de conduite
et sa propre expérience. Toujours conduire à
une vitesse adaptée au terrain, à la visibilité, au
véhicule, ainsi qu’à son expérience.
Ne jamais tenter d’effectuer des cabrages, des
sauts ou autres acrobaties.
Contrôler le VTT avant chaque utilisation afin de
s’assurer de son bon état de marche. Toujours
respecter les intervalles et procédés d’inspec-
tion et d’entretien décrits dans ce manuel.
Toujours conduire en gardant les mains sur le
guidon et les pieds sur les repose-pieds.
Toujours rouler lentement et prudemment sur
un terrain non familier. Être particulièrement at-
tentif aux changements de condition du terrain.
Ne pas rouler sur un terrain trop accidenté, glis-
sant ou meuble, à moins d’avoir les compé-
tences nécessaires au contrôle du VTT sur un
tel terrain. Toujours rester très vigilant sur ces
types de terrain.
Toujours recourir aux techniques recomman-
dées dans ce manuel pour aborder les virages.
S’exercer à prendre les virages à vitesse réduite
avant de passer à des vitesses plus élevées et
ne jamais prendre les virages à vitesse exces-
sive.
Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop
raides pour le VTT ou trop difficiles pour ses
propres capacités. S’exercer sur des pentes
plus douces avant de se lancer sur des pentes
plus fortes.
Toujours recourir aux techniques d’ascension
de collines expliquées dans ce manuel. Évaluer
avec soin les conditions du terrain avant d’atta-
quer une côte. Ne jamais gravir des pentes dont
le sol est trop glissant ou meuble. Déplacer son
poids vers l’avant du véhicule. Ne jamais don-
ner trop brusquement des gaz et ne jamais
changer abruptement de vitesse. Ne jamais
passer le sommet d’une colline à vitesse élevée.
UBD360F0.book Page 2 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 23 of 136

2-3
2
Toujours recourir aux techniques de descente
et de freinage sur collines décrites dans ce ma-
nuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain
avant de descendre une côte. Déplacer son
poids vers l’arrière du véhicule. Ne jamais déva-
ler une colline. Éviter de descendre une colline
à un angle qui ferait trop pencher le véhicule
d’un côté. Dans la mesure du possible, des-
cendre une pente tout droit.
Toujours recourir aux techniques de traversée
latérale de collines décrites dans ce manuel.
Éviter les collines au sol trop glissant ou
meuble. Déplacer son poids du côté de la mon-
tée. Ne jamais tenter de faire demi-tour sur une
colline avant d’avoir maîtrisé la technique de
prise de virage sur un sol de niveau telle qu’elle
est décrite dans ce manuel. Éviter, dans la me-
sure du possible, d’effectuer la traversée laté-
rale d’une pente trop raide.
Toujours recourir aux techniques recomman-
dées si le VTT cale ou recule lors de l’ascension
d’une colline. Pour éviter de caler, sélectionner
la vitesse appropriée et maintenir une allure
stable lors de l’ascension d’une colline. Si le
VTT cale ou recule, recourir à la technique spé-
ciale de freinage décrite dans ce manuel. Des- cendre du côté amont du véhicule ou, si le VTT
est dirigé droit vers l’amont, descendre d’un
des côtés. Tourner le VTT et l’enfourcher, en
suivant le procédé décrit dans ce manuel.
Toujours tenter de repérer les obstacles avant
de rouler sur un terrain inconnu.
Toujours éviter les obstacles de grande taille,
tels que des rochers ou des arbres abattus. Re-
courir aux techniques de traversée d’obstacles
décrites dans ce manuel.
Être particulièrement vigilant lorsque le véhicule
patine ou glisse. Apprendre à contrôler le pati-
nage ou le glissement en s’exerçant à faible vi-
tesse sur une surface uniforme et de niveau. Sur
des surfaces extrêmement glissantes, telles
que de la glace, rouler lentement et être très
prudent afin de limiter le risque de perte de con-
trôle du véhicule.
Ne jamais conduire un VTT dans un courant
d’eau trop rapide ou dans de l’eau dont la pro-
fondeur dépasse celle recommandée dans ce
manuel. Ne pas oublier que des freins mouillés
peuvent réduire grandement les capacités de
freinage. Tester les freins après avoir roulé dans
de l’eau. Si nécessaire, les actionner plusieurs
fois pour que le frottement sèche les garnitures.
UBD360F0.book Page 3 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 24 of 136

2-4
2
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
spécifiés dans ce manuel.
Toujours maintenir la pression de gonflage des
pneus recommandée dans ce manuel.
Ne pas dépasser la capacité de charge détermi-
née pour le VTT. Le chargement doit être cor-
rectement distribué sur le véhicule et bien atta-
ché. Réduire la vitesse et suivre les instructions
données dans ce manuel pour transporter un
chargement ou tirer une remorque. Prévoir une
plus grande distance de freinage.
Ne pas utiliser le VTT dans l’obscurité sauf s’il
est équipé d’un phare en bon état de fonction-
nement. La conduite tout terrain est dangereuse
par nature et les pistes tout terrain ne sont pas
équipées de réverbères.
Ne jamais entretenir un VTT avant d’avoir maî-
trisé les techniques requises. Contacter un con-
cessionnaire VTT agréé pour connaître l’entre-
tien de base du VTT. Certains travaux
d’entretien ne peuvent être effectués que par un
technicien certifié.
En cas d’accident 1. En cas de blessures graves, vous serez plus en sécurité en restant à côté du véhicule qui
peut vous protéger des autres pilotes. Selon les blessures et votre position sur la piste,
vous devez décider s’il est préférable de vous
écarter de la piste. En cas de blessure à la
tête, au cou ou au dos ou si vous ne sentez
plus vos membres, ne bougez pas. Gardez
votre casque et ne faites aucun mouvement.
Restez couché à côté de votre véhicule et at-
tendez de l’aide.
2. Si les blessures sont moins graves et que vous pouvez marcher, écartez-vous de la
piste. Vérifiez si vous êtes blessé et appliquez
les premiers soins au besoin.
3. Si vos blessures sont légères, déplacez votre véhicule à l’écart de la piste pour éviter les
collisions avec d’autres pilotes. Vérifiez si
vous êtes blessé et appliquez les premiers
soins au besoin. Si vous êtes physiquement
en mesure d’utiliser votre véhicule, inspec-
tez-le. Si le véhicule est en bon état de mar-
che et que vous pouvez l’utiliser en toute sé-
curité, redémarrez-le et rendez-vous
calmement au camp ou à un autre endroit où
vous pourrez bénéficier d’une attention médi-
cale. Au besoin, contactez le responsable de
la course ou les autorités locales pour signa-
ler votre position et la situation.
UBD360F0.book Page 4 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM