Page 49 of 90
Manutenzione e regolazione periodiche
6-8
6
HAU18752
Rimozione e installazione del
pannelloIl pannello illustrato va tolto per eseguire al-
cuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare il pannello.
HAU54942
Pannello A
Per rimuovere il pannello1. Spostare il coperchietto della serratu-
ra, inserire la chiave nella serratura e
farle fare 1/4 di giro in senso orario. 2. Asportare il pannello come illustrato
nella figura.
Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella sua posi- zione originaria. 2. Girare la chiave in senso orario di 1/4
di giro, quindi chiudere il coperchietto
della serratura facendolo scorrere.
1. Pannello A
1
1. Coperchietto della serratura del pannello
2. Sbloccare.
1 2
U2DEH1H0.book Page 8 Monday, September 7, 2015 10:17 AM
Page 50 of 90

Manutenzione e regolazione perio diche
6-9
6
HAU42433
Controllo delle can deleLe candele sono componenti importanti del
motore e sono facili da controllare. Poiché
il calore ed i depositi provocano una lenta
erosione delle candele, bisogna rimuoverle
e controllarle in conformità alla tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Inoltre, lo stato delle candele può rivelare le
condizioni del motore.
Per to gliere una can dela
1. Togliere il coperchietto candela in questione (posteriore destro o ante-
riore sinistro) togliendo i bulloni. 2. Togliere il cappuccio candela.
3. Togliere la candela come illustrato
nella figura, con la chiave speciale
compresa nel kit attrezzi supplemen-
tare, che è stato consegnato separa-
tamente all’acquisto del veicolo. Per controllare le can
dele
1. Controllare che l’isolatore di porcella- na intorno all’elettrodo centrale di cia-
scuna candela sia di colore
marroncino chiaro (il colore ideale se il
veicolo viene usato normalmente).
2. Controllare che tutte le candele instal- late nel motore abbiano lo stesso co-
lore.
NOTASe il colore di una candela è nettamente di-
verso, il motore potreb be funzionare in ma-
niera anomala. Non tentare di
diagnosticare problemi di questo genere.
Chiedere invece ad un concessionario
Yamaha di controllare il veicolo.
1. Coperchietto candela
2. Bullone
1
2
1. Coperchietto candela
2. Bullone
1. Cappuccio candela
2
1
1
1. Chiave per candele
1
U2DEH1H0.book Page 9 Monday, September 7, 2015 10:17 AM
Page 51 of 90

Manutenzione e regolazione periodiche
6-10
6
3. Verificare che ogni singola candela
non presenti usura degli elettrodi e ec-
cessivi depositi carboniosi o di altro
genere, e sostituirla se necessario.
4. Misurare la distanza tra gli elettrodi con uno spessimetro e, se necessario,
regolare la distanza secondo la speci-
fica. Per installare una can
dela
1. Pulire la superficie della guarnizione della candela e la sua superficie di ac-
coppiamento ed eliminare ogni traccia
di sporco dalla filettatura della cande-
la.
2. Installare la candela con la chiave can- dela e poi stringerla alla coppia di ser-
raggio secondo specifica.
NOTAIn mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la cand ela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.3. Installare il cappuccio candela.
4. Installare il coperchietto candela in- stallando i bulloni.
HAU47114
Olio motore e cartuccia filtro olioControllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto. Basta una
lieve inclinazione la terale per provoca-
re errori nel controllo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per lasciare che l’olio si depositi.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi- mento olio motore, pulire l’astina livel-
lo olio motore con uno straccio,
inserirla nel foro riempimento olio
(senza avvitarla), e poi toglierla di nuo-
vo per controllare il livello dell’olio.NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti di livello minino e massimo.
Can dela secon do specifica:
NGK/CPR7EA-91. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettro di:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Coppia di serra ggio:
Candela:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U2DEH1H0.book Page 10 Monday, September 7, 2015 10:17 AM
Page 52 of 90

Manutenzione e regolazione perio diche
6-11
6
5. Se l’olio motore è all’altezza o al di
sotto del riferimento livello min., rab-
boccare con il tipo di olio consigliato
per raggiungere il livello appropriato. 6. Inserire l’astina livello nel foro riempi-
mento olio, quindi serrare il tappo ri-
empimento olio.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio)
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda- re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
2. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo bocchettone riempi- mento olio motore, il bullone drenag-
gio olio e la rispettiva guarnizione per
scaricare l’olio dal carter.
NOTASaltare le fasi 4–6 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.
4. Togliere la cartuccia filtro olio con una
chiave filtro olio.NOTALe chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.5. Applicare uno strato sottile di olio mo-tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
1. Astina livello olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1
1
32
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
2
1
1. Chiave filtri olio
2. Cartuccia filtro olio
1
2
U2DEH1H0.book Page 11 Monday, September 7, 2015 10:17 AM
Page 53 of 90

Manutenzione e regolazione periodiche
6-12
6
NOTAVerificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.6. Installare la nuova cartuccia filtro olio con la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica. 7. Installare il bullone drenaggio olio e la
guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
8. Rabboccare con la quantità specifica- ta dell’olio motore consigliato, quindi
installare e serrare il tappo riempimen-
to olio.
NOTARicordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati.ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione ( dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
a dditivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica d iesel “CD” o oli
d i q ualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
1. O-ring
1. Chiave dinamometrica
2. Cartuccia filtro olio
Coppia di serra ggio:
Cartuccia filtro olio:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Coppia di serra ggio:
Bullone di drenaggio olio motore: 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
2
Olio motore consig liato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Cambio olio: 3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro
olio: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
U2DEH1H0.book Page 12 Monday, September 7, 2015 10:17 AM
Page 54 of 90

Manutenzione e regolazione perio diche
6-13
6
9. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre
verificando che non ci siano perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.NOTADopo l’accensione del motore, la spia livel-
lo olio motore deve spegnersi, se il livello
dell’olio è sufficiente.ATTENZIONE
HCA10402
Se la spia livello olio lampe ggia o resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spe gnere imme diatamente il
motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.10. Spegnere il motore, attendere qualche minuto per far depositare l’olio, quindi
controllare il livello dell’olio e correg-
gerlo se necessario.
HAU47081
Sostituzione elemento filtranteSostituire l’elemento filtrante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Sostituire più
spesso l’elemento filtrante, se si percorro-
no zone molto umide o polverose.
Per sostituire l’elemento filtrante
1. Togliere il coperchio cassa filtro to- gliendo i bulloni.
2. Estrarre l’elemento filtrante. 3. Inserire un nuovo elemento filtrante
nella cassa filtro. ATTENZIONE: Veri-
ficare che l’elemento del filtro
d ell’aria sia allo ggiato correttamen-
te nella cassa filtro. Non si deve mai
far funzionare il motore senza l’ele-
mento del filtro d ell’aria installato,
altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
cilin dro (i cilin dri) potrebbero usu-
rarsi eccessivamente.
[HCA10482]
4. Installare il coperchio cassa filtro in- stallando i bulloni.
1. Bullone
2. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2
1
1
1. Elemento del filtro dell’aria
1
U2DEH1H0.book Page 13 Monday, September 7, 2015 10:17 AM
Page 55 of 90

Manutenzione e regolazione periodiche
6-14
6
HAU21386
Controllo del g ioco della mano-
pola acceleratoreMisurare il gioco della manopola accelera-
tore come illustrato.
Controllare periodicamente il gioco della
manopola acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU21402
Gioco valvoleIl gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto
di miscelazione di aria/carburante e/o ru-
morosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco valvole da un
concessionario Yamaha agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione pe-
riodica e lubrificazione.
HAU64240
PneumaticiI pneumatici sono l’unico punto di contatto
tra il veicolo e la strada. La sicurezza in tutte
le condizioni di guida dipende da un’area di
contatto con la strada relativamente picco-
la. Pertanto, è fondamentale mantenere
sempre i pneumatici in buone condizioni e
sostituirli agli intervalli adeguati con pneu-
matici secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA10504
L’utilizzo di q uesto veicolo con una pres-
sione pneumatici scorretta può provo-
care infortuni gravi o il d ecesso a
se guito della per dita del controllo.
Controllare e re golare la pressione
pneumatici a fre ddo (ossia quand o
la temperatura dei pneumatici è
u g uale alla temperatura ambiente).
Si deve re golare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità di
marcia e d el peso totale d el pilota,
d el passe ggero, del carico e d eg li
accessori omolo gati per questo
mo dello.
1. Gioco della manopola acceleratoreGioco della manopola acceleratore:
4.0–6.0 mm (0.16–0.24 in)
1
U2DEH1H0.book Page 14 Monday, September 7, 2015 10:17 AM
Page 56 of 90

Manutenzione e regolazione perio diche
6-15
6
AVVERTENZA
HWA10512
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare inci denti.
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
centrale è scesa al limite secondo specifi-
ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato,
fare sostituire immediatamente il pneumati-
co da un concessionario Yamaha.
NOTAIl limite di profondità battistrada può differi-
re da nazione a nazione. Rispettare sempre
le disposizioni di legge della nazione d’im-
piego.
AVVERTENZA
HWA10472
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati d a un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere ille gale, l’utilizzo del veicolo
con pneumatici eccessivamente
usurati ri duce la stabilità d i marcia e
può provocare la per dita del con-
trollo del mezzo.
Consi gliamo di affi dare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote e d ai freni, compresi i
pneumatici, a d un concessionario
Yamaha, che possied e le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
Marciare a velocità mo derate dopo
il cambio d i un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneuma-
tico di “ro darsi”, in mo do da poter
sviluppare al me glio le proprie ca-
ratteristiche.
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici fre ddi):
Carico massimo di 90 k g (198 lb):
Anteriore: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Posteriore: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Da 90 k g (198 lb) fino al carico
massimo: Anteriore:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Posteriore: 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
Carico massimo*:
Per modelli con ABS 202 kg (445 lb)
Per modelli senza ABS 206 kg
(454 lb)
* Peso totale del conducente, del passeggero, del carico e degli
accessori
1. Fianco del pneumatico
2. Profondità battistradaProfon dità battistrad a minima
(anteriore e posteriore): 1.6 mm (0.06 in)
U2DEH1H0.book Page 15 Monday, September 7, 2015 10:17 AM