Page 41 of 88
Utilización y puntos importantes para la conducción
5-5
5
SAU17214
EstacionamientoCuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10312
El motor y el sistema de escape
pue den calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte d ifí-
cil que los peatones o los niños
pue dan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pen diente o
sobre suelo blan do, ya que el vehí-
culo pue de volcar, con el consi-
guiente riesgo d e que se produzca
una fuga d e gasolina y un incen dio.
No estacione cerca d e restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pue da pren der fuego.
UB33S1S0.book Page 5 Friday, August 28, 2015 9:17 AM
Page 42 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-1
6
SAU17246
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mante-
nimiento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debi do
d el vehículo o si los trabajos de mante-
nimiento se realizan de forma incorrec-
ta, pue de aumentar el riesgo de sufrir
d años personales o un acci dente mortal
d urante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiariza do con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción d e mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pue den atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pue den
provocar descargas o un incen dio.
El tener el motor en marcha d urante
el mantenimiento pue de ocasionar
lesiones oculares, quema duras, un
incen dio o el envenenamiento por
monóxi do de carbono, que pue de
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información a dicional sobre el
monóxi do d e carbono.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pue den alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quema duras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
d e tocarlos.
SAU17303
Los controles de emis iones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitución o la repa-
ración de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
están capacitados y equipados para reali-
zar estos servicios específicos.
UB33S1S0.book Page 1 Friday, August 28, 2015 9:17 AM
Page 43 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos6-2
6
SAU55631
Juego de herramientasEl juego de herramientas se encuentra en el
interior de la caja de herramientas detrás
del panel A. (Véase la página 6-8).
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una lla-
ve dinamométrica.
NOTA Si no dispone de las herramientas o la
experiencia necesarias para realizar
un trabajo determinado, confíelo a un
concesionario Yamaha.
Instale la caja de herramientas con la
marca “INSIDE” hacia dentro.
1. Caja de herramientas
2. Juego de herramientas del propietario
1
2
1. Marca “INSIDE”
1
UB33S1S0.book Page 2 Friday, August 28, 2015 9:17 AM
Page 44 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-3
6
SAU46862
NOTA Las revisiones anuales d eben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas
(Reino Uni do).
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU46911
Cua dro de mantenimiento perió dico del sistema de control de emisionesN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Línea
de combusti-
ble • Comprobar si los tubos de gaso-
lina están agrietados o dañados. √√√√√
2 *Bujías •Comprobar estado.
• Limpiar y ajustar la distancia en-
tre electrodos. √√
•Cambiar. √√
3 *Vá l vu l a s • Comprobar holgura de la válvula.
• Ajustar.
√√
4 *Sistema
de inyec-
ción • Ajuste de la sincronización.
√√√√√√
5 *Silencia
dor y tubo
d e escape • Comprobar si la o las abrazade-
ra(s) con tornillo están bien apre-
tadas. √√√√√
UB33S1S0.book Page 3 Friday, August 28, 2015 9:17 AM
Page 45 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos6-4
6
SAU1770M
Cua dro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 Filtro de aire • Cambiar. √
2Embrague • Comprobar funcionamiento.
• Ajustar. √√√√√
3 *Freno delantero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna
fuga. √√√√√√
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
4 *Freno trasero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna
fuga. √√√√√√
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5 *Tubos de freno • Comprobar si está agrietado o
dañado.
• Comprobar si la posición y la fija- ción son correctas. √√√√√
• Cambiar. Cada 4 años
6 *Líqui do de freno • Cambiar. Cada 2 años
7 *Rue das • Comprobar si están descentra-
das o dañadas. √√√√
8 *Neumáticos • Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario. √√√√√
UB33S1S0.book Page 4 Friday, August 28, 2015 9:17 AM
Page 46 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-5
6
9 *Cojinetes de rue da • Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados. √√√√
10 *Basculante • Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo. √√√√
• Lubricar con grasa a base de ja- bón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
11 *Correa
de transmi-
sión • Comprobar el estado de la co-
rrea.
• Cambiarla si está dañada.
• Comprobar tensión de la correa.
• Verificar que la rueda trasera esté correctamente alineada. Cada 4000 km (2500 mi)
12 *Cojinetes
de direc-
ción • Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura. √√√√√
• Lubricar con grasa a base de ja- bón de litio. Cada 20000 km (12000 mi)
13 *Fijaciones
del basti-
d or • Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados. √√√√√
14 Eje pivote
de la ma-
neta de freno • Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
15 Eje pivote
del pe dal
d e freno • Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
16 Eje pivote
de la ma-
neta de embrague • Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
17 Eje pivote
del pe dal
d e cambio • Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 k
m
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UB33S1S0.book Page 5 Friday, August 28, 2015 9:17 AM
Page 47 of 88

Mantenimiento y ajustes periódicos6-6
6
18 Caballete lateral • Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
19 *Interruptor
del ca-
ballete lateral • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
20 *Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite. √√√√
21 *Conjuntos amorti-
gua
dores • Comprobar funcionamiento y si
los amortiguadores pierden acei-
te. √√√√
22 Aceite de motor • Cambiar.
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas. √√√√√√
23 Cartucho
del filtro
d e aceite d el motor • Cambiar.
√√√
24 *Interruptores
de fre-
no delantero y tra-
sero • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
25 Piezas móviles y ca-
bles
• Lubricar.
√√√√√
26 *Puño del acelerad or• Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
• Lubrique la caja del cable y del puño. √√√√√
27 *Luces, señales e in-
terruptores • Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.
√√√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UB33S1S0.book Page 6 Friday, August 28, 2015 9:17 AM
Page 48 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-7
6
SAU18681
NOTA Filtro de aire
• El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y no se debe limpiar con aire comprimido para no dañarlo.
• El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el ni vel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
UB33S1S0.book Page 7 Friday, August 28, 2015 9:17 AM