Page 65 of 90

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-25
6
HAU23144
Controllo e lubrificazione d elle
leve freno e frizionePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
Leva freno
Leva frizione
HAU23203
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il perno di
guida del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10732
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa a gevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo del mezzo.
Lubrificanti consi gliati:
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione: Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
U1CSH2H0.book Page 25 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 66 of 90

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-26
6
HAU23252
Lubrificazione della sospensione
posterioreI perni di guida della sospensione posterio-
re devono essere lubrificati da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella tabella di lubrif icazione e manutenzio-
ne periodica.
HAUM1653
Lubrificazione dei perni del for-
celloneSi devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
HAU51951
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che la forcella non presenti
danneggiamenti o eccessive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento 1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
Lubrificante consi
gliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
U1CSH2H0.book Page 26 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 67 of 90

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-27
6
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è d anneggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU23285
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Sollevare da terra la ruota anteriore. (Vedere pagina 6-34.) AVVERTENZA!
Per evitare infortuni, supportare
fermamente il veicolo in mo do che
non ci sia pericolo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della ma nutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
U1CSH2H0.book Page 27 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 68 of 90

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-28
6
HAU50582
BatteriaLa batteria si trova sotto la sella pilota. (Ve-
dere pagina 3-15.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in q uanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o g li abiti e prote g- g
ere sempre gli occhi quan do si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, ese guire i se guenti prov-
ve dimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare imme diatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con ac qua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provve dere
a d una ventilazione a deg uata
qua
n-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
ATTENZIONE
HCA10621
Non tentare mai d i togliere i si gilli delle
celle della batteria, in quanto ciò dan-
ne ggerebbe la batteria in mo do perma-
nente.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
to glie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
le gare il cavo ne gativo prima d i
scolle gare il cavo positivo.
[HCA16303]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
1. Cavo negativo batteria (nero)
2. Cavo positivo batteria (rosso)
3. BatteriaU1CSH2H0.book Page 28 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 69 of 90

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-29
6
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quan do si installa la
batteria, accertarsi che la chiave sia
g irata su “OFF”, poi colle gare il
cavo positivo prima di colle gare il
cavo ne gativo.
[HCA16841]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU47136
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale, il fusibile dell’impianto
iniezione carburante, e la scatola fusibili
che contiene i fusibili dei circuiti individuali
si trovano sotto la sella pilota. (Vedere pa-
gina 3-15.)
NOTAPer accedere al fusibile dell’impianto di
iniezione, togliere il coperchio del relè av-
viamento tirandolo verso l’alto.
1. Fusibile di riserva sistema iniezione
carburante
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Scatola fusibili
4. Fusibile principale
1
2
3
4
1. Fusibile sistema di segnalazione
2. Fusibile accensione
3. Fusibile luce di posizione
4. Fusibile motorino ventola radiatore
5. Fusibile di backup (per orologio digitale e sistema immobilizzatore)
6. Fusibile faro
7. Fusibile di riserva
U1CSH2H0.book Page 29 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 70 of 90

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-30
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile d i ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia-
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU42895
Sostituzione della lampa da faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non danne ggiare le se-
g uenti parti:
Lampa dina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampa dina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
ne gativamente sulla trasparenza
d el vetro, sulla luminosità e sulla
d urata della lampa dina. Eliminare
completamente o gni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampa dina utilizzan do un panno
inumid ito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di a desivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampa dine del faro d i
potenza superiore a q uella specifi-
cata.
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Fusibile di riserva sistema iniezione carburante
21
3
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 10.0 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 10.0 A
Fusibile di backup: 10.0 A
U1CSH2H0.book Page 30 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 71 of 90

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-31
6
1. Togliere la copertura della staffa della
luce indicatori di direzione togliendo i
bulloni.
2. Togliere il gruppo ottico anteriore to- gliendo i bulloni su ciascun lato. 3. Scollegare il connettore faro e poi to-
gliere il cappuccio coprilampada.
4. Sganciare il portalampada faro e poi togliere la lampada bruciata. 5. Posizionare una lampada faro nuova e
poi fissarla con il portalampada.
6. Installare il cappuccio coprilampada e poi collegare il connettore.
7. Installare il gruppo ottico anteriore in-
stallando i bulloni.
8. Posizionare la copertura della staffa della luce indicatori di direzione nella
posizione originaria, e poi installare i
bulloni.1. Non toccare la parte di vetro della lampadina.
1. Copertura della staffa della luce indicatori di direzione
2. Bullone
1
2
2
1. Bullone
1. Coprilampada del faro
2. Accoppiatore del faro
1 2
1. Portalampada del faro
2. Lampadina del faro
1 2
U1CSH2H0.book Page 31 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 72 of 90
Manutenzione e regolazioni perio diche
6-32
6
9. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
HAU42874
Sostituzione della lampa da luce
d i posizione anterioreSe la lampada luce di posizione anteriore
brucia, sostituirla come segue.
1. Togliere il gruppo ottico anteriore. (Ve- dere pagina 6-30.)
2. Togliere il cavetto portalampada luce di posizione (insieme al connettore e
alla lampada) girando il portalampada
con cavetto in senso antiorario.
3. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto
(con il connettore e la lampada) spin-
gendolo verso l’interno e girandolo in
senso orario.
6. Installare il gruppo ottico anteriore.1. Cavo portalampada della luce di posizione1
1. Lampada luce di posizione anteriore1
U1CSH2H0.book Page 32 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM