Page 22 of 90

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-7
3
NOTAIl totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.Premere il lato “ ” dell’interruttore “SE-
LECT” per alternare sul display il totalizza-
tore contachilometri “Odo”, i
contachilometri parziali “Trip 1” e “Trip 2” e
l’orologio digitale nel seguente ordine:
Odo → Trip 1 → Trip 2 → Orologio
digitale → OdoNOTAPremere il lato “ ” dell’interruttore “SE-
LECT” per alternare le visualizzazioni sul di-
splay in ordine inverso.Se si accende la spia livello carburante (ve-
dere pagina 3-3), il display passerà auto-
maticamente al contachilometri parziale
riserva carburante “Trip F” ed inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto. In questo caso, premere il
lato “ ” dell’interruttore “SELECT” per al-
ternare sul display i contachilometri parziali,
il totalizzatore contachilometri e l’orologio
digitale nel seguente ordine: Trip F
→ Trip 1 → Trip 2 → Orologio
digitale → Odo → Trip F
NOTAPremere il lato “ ” dell’interruttore “SE-
LECT” per alternare le visualizzazioni sul di-
splay in ordine inverso.Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il lato “ ” o “ ”
dell’interruttore “SELECT”, e poi premere
l’interruttore “RESET” per un secondo.
È possibile azzerare manualmente il conta-
chilometri parziale riserva carburante, op-
pure si azzererà automaticamente e
scomparirà dal display dopo aver fatto ri-
fornimento e percorso 5 km (3 mi).
Per regolare l’orologio digitale
1. Premere il lato “ ” o “ ” dell’inter-
ruttore “SELECT” per commutare il di-
splay sull’orologio digitale.
2. Premere insieme il lato “ ” dell’inter- ruttore “SELECT” e “RESET” per due
secondi. Le cifre delle ore inizieranno
a lampeggiare.
3. Premere il lato “ ” o “ ” dell’inter-
ruttore “SELECT” per regolare le ore.
4. Premere l’interruttore “RESET” e le ci- fre dei minuti inizieranno a lampeggia-
re.
5. Premere il lato “ ” o “ ” dell’inter- ruttore “SELECT” per regolare i minu-
ti.
6. Premere l’interruttore “RESET” e poi rilasciarlo per avviare l’orologio digita-
le.
1. Orologio digitale
U1CSH2H0.book Page 7 Wednesday, July 22, 2015 11:04 AM
Page 23 of 90

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-8
3
Dispositivo di auto dia gnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display del totalizzatore
contachilometri/contachilometri parzia-
le/orologio digitale indica un codice di erro-
re.
Se il display del totalizzatore contachilome-
tri/contachilometri parziale/orologio digita-
le indica codici di errore, annotare il numero
del codice e poi fare controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. Se viene rilevato un problema nei circuiti
del sistema immobilizzatore, la spia immo-
bilizer lampeggia ed il display indica un co-
dice di errore.
NOTASe il display indica il codice di errore 52,
questo potrebbe essere provocato da
un’interferenza del transponder. Se appare
questo codice di errore, provare ad esegui-
re quanto segue.1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTAAccertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al blocchet-
to accensione, e non tenere più di una chia-
ve dell’immobilizzatore sullo stesso anello
portachiavi! Le chiavi del sistema immobi-
lizzatore possono provocare interferenze
nei segnali che a loro volta possono impe-
dire l’avviamento del motore.2. Se il motore si accende, spegnerlo eprovare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi standard.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danne ggiamenti del
motore.Mo dalità coman do luminosità
Questa funzione consente di regolare la lu-
minosità del tachimetro.
Per regolare la luminosità1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e tenere premuto il lato “ ” dell’interruttore “SELECT”.
1. Display codice di errore
2. Spia guasto motore “ ”
3. Spia immobilizer123
1. Pannello tachimetro
2. Livello luminosità1 2
U1CSH2H0.book Page 8 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 37 of 90

Utilizzo e punti importanti relativi alla gui da
5-1
5
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza d i pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di inci denti o infortuni.
HAU47152
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, il display in-
dica il codice di errore 30, ma questo
non è un malfunzionamento. Girare la
chiave su “OFF” e poi su “ON” per
cancellare il codice di errore. Se non lo
si fa, si impedisce al motore di avviarsi
nonostante il motore inizi a girare
quando si preme l’interruttore avvia-
mento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. In questo caso, il di-
splay indica il codice di errore 70, ma
questo non è un malfunzionamento.
Premere l’interruttore avviamento per
cancellare il codice di errore e riavvia-
re il motore.
HAU42888
Accensione del motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamento,
va soddisfatta una delle seguenti condizio-
ni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-17 per maggiori in-
formazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia
su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia livello carburante
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia guasto motore
Spia immobilizerATTENZIONE
HCA11834
Se una spia di avvertimento o di se gna-
lazione non si accen de all’inizio giran do
la chiave su “ON”, o se una spia di avver-
timento o d i segnalazione resta accesa,
U1CSH2H0.book Page 1 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM