Manutenção periódica e ajustes
6-28
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
PRECAUÇÃO
PCA10621
Nunca tente retirar as tampas dos ele-
mentos da bateria, uma vez que ao fa-
zê-lo poderá provocar danospermanentementes na bateria.
A bateria encontra-se por trás do painel A.
Retire o painel para ter acesso à bateria.
(Consulte a página 6-9.)
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios elétricos opcio-
nais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de
baterias conven-cional danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco. PRECAU-
ÇÃO: Para remover a bateria, deve
verificar se a chave está rodada
para “OFF”, e, em seguida, desligue
o fio negativo antes de desligar o fio
positivo.
[PCA16303]
2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Parainstalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada
para “OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
4. Depois de instalar a bateria, certifi- que-se de que os fios para bateria es-
tão ligados corretamente aos
terminais de bateria.
5. Rode a chave de “ON” para “OFF” três vezes em intervalos de três segundos
para inicializar o sistema de controlo
da velocidade de ralenti.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes namesma.
1. Bateria
1
U52SP1P0 28 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Manutenção periódica e ajustes
6-29
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAUT3752
Substituição dos fusíveisA caixa de fusíveis encontra-se ao lado do
compartimento de bateria, por baixo do pai-
nel A. (Consulte a página 6-9.)
Se um fusível estive r queimado, substitua-o
do modo seguinte. 1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên-
dio.
[PWA15132]
NOTADepois de retirar e instalar o fusível princi-
pal, certifique-se de que roda o interruptor
principal de “ON” para “OFF” três vezes em
intervalos de três segundos para inicializar
o sistema de controlo da velocidade de ra-lenti.
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir- cuito elétrico em questão para verificar
se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAUT3661
Substituição da lâmpada do farol
dianteiroEste modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de halogéneo. Se
uma lâmpada do farol dianteiro se fundir,
substitua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10651
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afetados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol
dianteiro com um consumo em wat-ts superior ao especificado.
1. Retire a carenagem A juntamente com
1. Caixa de fusíveis
1
Fusíveis especificados: Fusível principal: 20.0 A
Fusível da ignição:
7.5 A
Fusível do sistema de sinalização: 15.0 A
Fusível do farol dianteiro: 15.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
U52SP1P0 29 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Manutenção periódica e ajustes
6-30
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
o farol dianteiro. (Consulte a
página 6-9.)
2. Remova a cobertura da lâmpada e, depois, desligue o acoplador do farol
dianteiro.
3. Desprenda o suporte da lâmpada do farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da. 4. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respetivo su-
porte.
5. Ligue o acoplador e, depois, instale a
cobertura da lâmpada do farol diantei-
ro.
6. Instale a carenagem juntamente com
o farol dianteiro.
7. Solicite a um conc essionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAUT3641
Substituição de uma lâmpada de
mínimosSe uma das lâmpadas dos mínimos se fun-
dir, substitua-a do modo seguinte: 1. Retire a carenagem A. (Consulte a
página 6-9.)
2. Retire o recetáculo (em conjunto com a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Puxe a lâmpada fundida para remo- vê-la.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
3. Lâmpada do farol dianteiro
1
2
3
1. Recetáculo da lâmpada dos mínimos
1
U52SP1P0 30 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Manutenção periódica e ajustes
6-32
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
4. Introduza uma lâmpada nova no rece- táculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.PRECAUÇÃO
PCAU0081
Se for usada uma lâmpada do sinal de
mudança de direcção com um consumo
em watts superior ao recomendado, a in-
termitência do sinal de mudança de di-recção pode ficar afectada.
5. Instale o recetáculo (em conjunto com a lâmpada), rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio.
6. Monte a carenagem.
PAUT3671
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direção
traseiro1. Retire a lente do sinal de mudança de direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no rece-
táculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.PRECAUÇÃO
PCAU0081
Se for usada uma lâmpada do sinal de
mudança de direcção com um consumo em watts superior ao recomendado, a in-
termitência do sinal de mudança de di-
recção pode ficar afectada.
4. Instale a lente, colocando o respetivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192]
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
1
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
1
U52SP1P0 32 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Manutenção periódica e ajustes
6-33
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU24331
Luz da chapa de matrículaSe a luz da chapa de matrícula não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito elétrico ou
que substitua a lâmpada.
PAU25882
Deteção e resolução de
problemasEmbora as scooters Yamaha sejam sub-
metidas a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a su a utilização. Qual-
quer problema nos si stemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso a sua scooter precise de qualquer re-
paração, leve-a a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente a scooter.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste- ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
U52SP1P0 33 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Manutenção periódica e ajustes
6-34
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU42706
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motorVerifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo da
vela de ignição ou substitua a vela de ignição. Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligacoes dos fios da bateria e,
se necessario, solicite a um
concessionario Yamaha que a carregue.
U52SP1P0 34 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
Manutenção periódica e ajustes
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radia dor estiverem quentes. O fluido e o vapor muito quentes podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quan-
do o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida,retire a tampa.
NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, des de que seja substituída pelo líquido refrigeranterecomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U52SP1P0 35 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分
7-1
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Cuidados e arrumação da scooter
PAU37834
Cor mate cuidadoPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar an tes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cormate.
PAU26096
CuidadosEmbora a conceção aberta de uma scooter
revele o encanto da tecnologia, torna-a
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa pass ar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
peto geral de uma scooter. Um cuidado fre-
quente e adequado não só vai ao encontro
dos termos da garantia, como também in-
fluencia na manutenção de um bom aspeto
da sua scooter, aumentando o tempo de
vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza 1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores elétricos, in-
cluindo a tampa da vela de ignição, es-
tão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra- nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas e eixos da roda. En-
xague sempre a sujidade e o desen-
gordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10784
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afetada durante mais tempo do
que o recomendado. Além disso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, para-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contudo, se as partes
plásticas não puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave diluído na água.
Enxague bem todos os resíduos de
detergente usando bastante água,
U52SP1P0 1 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時40分