Page 25 of 114

Commandes et instruments
3-10
3
N.B. Pour pouvoir effectuer tout réglage, la
boîte de vitesses doit être au point
mort.
L’engagement d’une vitesse confirme
les réglages effectués, puis annule le
mode de Sélection et affiche le mode
Normal.
Le bouton “RESET” permet de confir-
mer les réglages et , selon les écrans,
d’annuler le mode de Sélection et
d’afficher le mode Normal.Appuyer simultanément pendant trois se-
condes sur “SELECT” et “RESET” pour ac-
tiver le mode de Sélection.
Ce mode permet de régler les fonctions ou
éléments suivants : luminosité
témoin de changement de vitesse
montre
chronomètre
chrono décompteur
état de divers éléments
compteurs d’entretien
N.B.Pour retourner au mode Normal, appuyer
sur “SELECT” pour remonter jusqu’à “ ”,
puis appuyer sur “RESET”.Réglage de la luminositéCette fonction permet de régler la lumino-
sité du panneau du compte-tours et du
compteur de vitesse (“Meter panel”), de
l’aiguille du compte-tours (“Needle”) et de
l’écran multifonction (“Display”).
1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre en évidence “Brightness”.
2. Appuyer sur “RESET”, puis appuyer sur “SELECT” pour parcourir les fonc-
tions et pour mettre un élément en évi-
dence.
3. Appuyer sur “RESET” ; les segments du niveau de luminosité pour l’élé-
ment sélectionné se met à clignoter. 4. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
le niveau de luminosité souhaitée en
évidence.
5. Appuyer sur “RESET” pour confirmer le niveau de luminosité.
6. Appuyer sur “SELECT” pour mettre en évidence “ ”, puis appuyer sur “RE-
SET” pour retourner au menu précé-
dent.
Réglage des paramètres du témoin de
changement de vitesseCette fonction permet de déterminer l’acti-
vation ou non du témoin de changement de
vitesse, ainsi que son mode d’alerte, soit le
clignotement, soit l’allumage en continu. 1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre en évidence “Shift light”.1. Témoin de changement de vitesse
1
U2CEF1F0.book Page 10 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 26 of 114

Commandes et instruments
3-11
3
2. Appuyer sur “RESET”.
3. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
en évidence “Operation selection”.
4. Appuyer sur “RESET”. Appuyer sur “SELECT” et mettre en
évidence “On” pour activer le témoin.
Le témoin s’allume et reste allumé
quand activé.
Appuyer sur “SELECT” et mettre en
évidence “Flash” pour activer le té-
moin. Le témoin clignote quand ac-
tivé. Appuyer sur “SELECT” et mettre en
évidence “Off” pour désactiver le té-
moin. Le témoin ne s’allume ni ne cli-
gnote.
N.B.Le témoin clignote toutes les deux secon-
des pour signaler qu’il a été désactivé. Le
témoin s’éteint lorsque le menu est quitté.5. Appuyer sur “RESET” pour régler l’ac-
tion du témoin de changement de vi-
tesse.
6. Appuyer une nouvelle fois sur “RE-
SET” pour retourner au menu précé-
dent.
Sélection du régime moteur auquel le té-moin de changement de vitesse s’active etse désactiveCette fonction permet de déterminer le ré-
gime du moteur auquel le témoin est activé
et désactivé. Le régime moteur d’activation
et de désactivation peut être réglé globale-
ment pour toutes les vitesses ou séparé-
ment pour chacune des vitesses. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre en
évidence “r/min setting”, puis appuyer sur
“RESET”.
N.B.La plage de réglage de l’activation du té-
moin de changement de vitesse est de
3000 tr/mn à 10500 tr/mn, la plage de la dé-
sactivation de 3500 tr/mn à 11000 tr/mn, et
le réglage s’effectue par incréments de 500
tr/mn.Sélection globale du régime moteur :
1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
en évidence “All”.
2. Appuyer sur “RESET” ; “On” s’affiche.
3. Appuyer sur “RESET”. La valeur du ré- gime moteur se met à clignoter.
U2CEF1F0.book Page 11 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 27 of 114

Commandes et instruments
3-12
3
4. Appuyer sur “SELECT” pour mettre en
évidence le régime du moteur auquel
le témoin est activé.
5. Appuyer sur “RESET” pour confirmer le régime moteur sélectionné. “Off”
est mis en évidence et la valeur du ré-
gime moteur se met à clignoter.
6. Appuyer sur “SELECT” pour mettre en
évidence le régime du moteur auquel
le témoin est désactivé.
7. Appuyer sur “RESET” pour confirmer
le régime moteur sélectionné.
8. Appuyer une nouvelle fois sur “RE- SET” pour retourner au menu précé-
dent.
Sélection séparée du régime moteur : 1. Appuyer sur “SELECT” pour mettre en
évidence les vitesses de la “1st” à la
“5th”, puis appuyer sur “RESET”.
2. Appuyer sur “RESET” ; le régime mo- teur de la vitesse sélectionnée se met
à clignoter. Effectuer les étapes 4–8
de la section “Sélection globale du ré-
gime moteur :” afin de sélectionner un
régime moteur différent pour chaque
vitesse.
N.B.La sélection de l’option “All” annule tout ré-
glage de régime moteur effectué séparé-
ment pour les vitesses. Les réglages re-
tournent alors au défaut d’activation (9000)
et de désactivation (11000).3. Appuyer sur “SELECT” pour mettre en
évidence “ ”, puis appuyer sur “RE-
SET” pour retourner au menu précé-
dent.
Réglage de la luminosité du témoin dechangement de vitesseCette fonction permet de régler la lumino-
sité du témoin de changement de vitesse. 1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre en évidence “Brightness”.
2. Appuyer sur “RESET”. Les segments de niveau de luminosité se mettent à
clignoter. 3. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
le niveau de luminosité souhaitée en
évidence.
4. Appuyer sur “RESET” pour confirmer le niveau de luminosité sélectionné.
5. Appuyer sur “RESET” pour retourner au menu précédent.
6. Appuyer sur “SELECT” pour
sélectionner “ ”, puis appuyer sur
“RESET”. Ceci afin de pouvoir sélec-
tionner un autre élément du menu.
Réglage de la montre
1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre en évidence “Display”.
2. Appuyer sur “RESET” ; l’écran suivant s’affiche.
3. Appuyer sur “RESET”. L’affichage des heures clignote.
4. Appuyer sur “SELECT” afin d’aug- menter les heures.
U2CEF1F0.book Page 12 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 28 of 114

Commandes et instruments
3-13
3
5. Appuyer sur “RESET”. L’affichage des
minutes se met à clignoter.
6. Appuyer sur “SELECT” afin d’aug- menter les minutes.
7. Appuyer sur “RESET” pour mettre la
montre en marche.
8. Appuyer une nouvelle fois sur “RE- SET” pour retourner au menu précé-
dent.
Réinitialisation de tous les paramètres deluminosité et du témoin de changement devitesseCe paramètre remet tous les réglages de
luminosité et du témoin de changement de
vitesse à leur valeur par défaut.
1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre en évidence “Display”.
2. Appuyer sur “RESET”.
3. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre en évidence “All reset”. 4. Appuyer sur “RESET”, puis appuyer
sur “SELECT” afin de mettre en évi-
dence “Yes”.
5. Appuyer sur “RESET” pour réinitialiser tous les réglages de la luminosité et
du témoin de changement de vitesse.
L’écran retourne au mode Normal.
N.B.Pour effectuer d’autres réglages d’écran
multifonction, il convient d’activer une nou-
velle fois le mode de Sélection en appuyant
pendant trois secondes sur “SELECT” et
“RESET”.Utilisation du chronomètreActiver le chronomètre en procédant
comme suit.1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
en évidence “Stopwatch”.
2. Appuyer sur “RESET”. 3. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
en évidence “Stopwatch”.
4. Appuyer sur “RESET”. L’écran multifonction passe au mode
Normal et le chronomètre s’affiche à la
place de la montre.
5. Appuyer sur “SELECT” pour démarrer le chronomètre.
6. Appuyer sur le contacteur du démarreur “ ” ou “SELECT” pour ar-
rêter le chronomètre.
7. Appuyer sur “RESET” pour remettre le chronomètre à zéro.
N.B.L’affichage passe automatiquement
au mode Normal si ni “SELECT” ni
“RESET” n’ont été enfoncés pendant
une minute.
Appuyer pendant deux secondes sur
“RESET” pour afficher le mode Nor-
mal.
U2CEF1F0.book Page 13 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 29 of 114

Commandes et instruments
3-14
3
Pour effectuer d’autres réglages
d’écran multifonction, il convient d’ac-
tiver une nouvelle fois le mode de Sé-
lection en appuyant pendant trois se-
condes sur “SELECT” et “RESET”.Utilisation du chrono décompteurActiver le chrono décompteur en procé-
dant comme suit.
1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre en évidence “Stopwatch”.
2. Appuyer sur “RESET”.
3. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
en évidence “Countdown”.
4. Appuyer sur “RESET”. L’écran multi- fonction passe au mode Normal, le
chronomètre s’affiche à la place de la
montre et le chrono décompteur s’af-
fiche à la place de l’indicateur du rap-
port engagé. 5. Appuyer sur “SELECT” ou engager
une vitesse ; le chrono décompteur
amorce le décompte depuis le chiffre
“5”. Simultanément, le témoin de
changement de vitesse clignote le
nombre de fois correspondant au chif-
fre affiché (ainsi, quand “5” s’affiche, il
clignote cinq fois, quand “4” s’affiche,
il clignote quatre fois, etc.). Le chrono-
mètre se met en route dès que le
chrono décompteur arrive au bout du
décompte.
6. Appuyer sur le contacteur du démarreur “ ” ou “SELECT” pour ar-
rêter le chrono décompteur.
7. Appuyer sur “RESET” pour réinitialiser le chrono décompteur et le chrono-
mètre.
8. Répéter les étapes 5–7, ou appuyer à
nouveau pendant deux secondes sur
“RESET” pour retourner au mode Nor-
mal.
N.B.Pour effectuer d’autres réglages d’écran
multifonction, il convient d’activer une nou-
velle fois le mode de Sélection en appuyant
pendant trois secondes sur “SELECT” et
“RESET”, la boîte étant au point mort .
Co ntr ôle et r emise à z éro de l’ état de diversélémentsCette fonction permet d’afficher l’état/les
valeurs des éléments suivants et de remet-
tre à zéro les totalisateurs.
totalisateurs et compteur kilométrique
consommation de carburant
température de l’air d’admission
position d’ouverture du papillon des
gazN.B.La fonction “System status” n’est pas
accessible lorsque le témoin d’alerte
du niveau de carburant ou le témoin
d’alerte de la température du liquide
de refroidissement sont allumés.
L’affichage passe automatiquement
au mode Normal lorsque le témoin
d’alerte du niveau de carburant ou de
la température du liquide de refroidis-
sement s’allume alors que le moteur
tourne et que le menu d’état des élé-
ments est affiché.1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
“System status” en évidence, puis ap-
puyer sur “RESET”.
U2CEF1F0.book Page 14 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 30 of 114

Commandes et instruments
3-15
3
2. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
“Yes” en évidence, puis appuyer sur
“RESET”. (La mise en évidence de
“No” et l’appui sur “RESET” affiche le
menu précédent.)
L’écran multifonction affiche l’écran d’état. Appuyer sur “SELECT” afin d’afficher les
divers compteurs (totalisateurs et comp-
teur kilométrique) dans l’ordre suivant :
(TRIP-F)
→ TRIP-1 → TRIP-2 → ODO →
(TRIP-F)
Appuyer sur “RESET” pour remettre un to-
talisateur à zéro.
N.B. Pour le R.-U. : appuyer sur “SELECT”
pendant deux secondes pour afficher
les valeurs en miles plutôt qu’en kilo-
mètres.
Appuyer sur “RESET” ; le mode Nor-
mal s’affiche pendant cinq secondes.
Appuyer simultanément sur “SE-
LECT” et “RESET” pendant trois se-
condes pour retourner au mode Nor-
mal.
Pour effectuer d’autres réglages
d’écran multifonction, il convient d’ac-
tiver une nouvelle fois le mode de Sé-
lection en appuyant pendant trois se-
condes sur “SELECT” et “RESET”.Réinitialisation des compteurs d’entretienCette fonction permet de remettre à zéro
les compteurs d’entretien des pneus, de
l’huile moteur et d’un élément de votre
choix. 1. Appuyer sur “SELECT” afin de mettre
en évidence “Maintenance”.
2. Appuyer sur “RESET”.
3. Appuyer sur “SELECT” pour mettre en évidence l’élément à réinitialiser.
4. Appuyer sur “RESET” pour réinitialiser l’élément.
N.B.La dernière ligne est vierge afin de
laisser le choix de l’élément (élément
du filtre à air, pièce moteur, etc.) pour
lequel on désire suivre la distance par-
courue depuis la dernière vérification
ou le dernier remplacement.
Il n’est toutefois pas possible d’enre-
gistrer des chiffres ou des lettres pour
cette ligne vierge.
1. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier/totalisateur de la réserve
2. Montre
3. Consommation instantanée de carburant
4. Affichage de la position d’ouverture du papillon des gaz
5. Indicateur du rapport engagé
6. Afficheur de la température de l’air d’admission
12 3
654
U2CEF1F0.book Page 15 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 31 of 114

Commandes et instruments
3-16
3
5. Appuyer sur “SELECT” pour
sélectionner “ ”.
6. Appuyer sur “RESET” pour retourner
au menu précédent.
Dispositif embarqué de diagnostic de
pannes
N.B.L’écran n’affiche les codes d’erreur qu’en
mode Normal.Ce modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
de ces circuits, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’écran affiche un code
d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le numéro, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
circuit de l’immobilisateur, le témoin
d’alerte de l’immobilisateur se met à cligno-
ter et l’écran affiche un code d’erreur.
N.B.Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-
terférences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’erreur s’affiche,
procéder comme suit.1. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.N.B.S’assurer qu’aucune autre clé d’un sys-
tème d’immobilisateur antivol n’est à proxi-
mité du contacteur à clé. Cela signifie entre
autres qu’il convient de ne pas attacher
plus d’une clé de véhicule protégé par un
immobilisateur au même trousseau de clés.
En effet, la présence d’une autre clé pour-
rait troubler la transmission des signaux, et
par là empêcher la mise en marche du mo-
teur.2. Si le moteur se met en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et les
1. Témoin de l’immobilisateur antivol
2. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
2
1
1. Affichage du code d’erreur
1
U2CEF1F0.book Page 16 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 32 of 114

Commandes et instruments
3-17
3
clés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.
ATTENTION
FCA11591
Quan d l’écran affiche un co de d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapi dement possible afin d’éviter
tout en dommagement du moteur.
FAU1234J
Contacteurs à la poignéeGauche Droite
FAU12352
Contacteur
d’appel d e phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.N.B.Lorsque l’inverseur feu de route/feu de
croisement est réglé sur “ ”, le contac-
teur d’appel de phare n’a aucune inci-
dence.
FAU12401
Inverseur feu de route/feu d e
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement “/”
3. Contacteur des feux de détresse “ ”
4. Contacteur d’avertisseur “ ”
5. Contacteur des clignotants “ / ”
5 43
2
1
1. Coupe-circuit du moteur “ / ”
2. Contacteur du démarreur “ ”
1
2
U2CEF1F0.book Page 17 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM